Любовь в облаках - Байлу Чэншуан
Книгу Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот и оно. Такой вопрос — стоит лишь ошибиться в ответе, и всё пойдёт прахом.
Но Мин И и бровью не повела, отвечала быстро и уверенно:
— Нет. Только что и увидела его истинное лицо. Ты ведь была с ним ближе всех — и сама не разобралась. А я что? Мы и парой слов-то почти не обменялись. С чего бы мне было догадаться?
Когда подругу обманывает мужчина, хуже всего — услышать «а я ведь тебя предупреждала». Это никогда не помогает. Только злость вызывает. А вот если поддержать, если встать рядом — плечом к плечу в обиде — тогда и боль легче пережить.
Мин И, хоть и злилась на Чжантай за то, что та втянула её в это, не чувствовала в ней злого умысла. Видно было — не специально выдала. А вид у неё сейчас был и вовсе жалкий… Мин И смягчилась, подошла ближе и тихо, почти ласково сказала:
— Ты красивая. И ещё молода. Жизнь у тебя только начинается — не пропадёшь.
Глаза Чжантай, уже высохшие от слёз, снова увлажнились. Она всхлипнула и, глядя на Сыту Лина, сказала:
— На том пиру… всё правда. Я сама просила Мин И подменить меня. Она не надевала платье из мулян-цина. Станцевала — и сразу ушла. С ваном Пином вообще не пересекалась.
Сыту Лин перевёл взгляд на Мин И.
Та, вытирая уголки глаз, тоже не смогла сдержать слёз:
— Всё равно Цзи Боцзай меня больше не примет… бояться мне уже нечего. Господин, проверяйте всё, как сочтёте нужным. Только… не слушайте завистливых девиц из Сылэфана — у них язык без костей. А на самом пиру и родичи, и чиновники ясно видели: платье из мулян-цина тогда было на Жун Синь.
— Сестра Мин, ты точно не менялась с ней одеждой? — уточнил Сыту Лин.
— Платье цвета мулян-цин — такой чудесный, благородный оттенок… Если бы оно принадлежало мне, — разве я стала бы с кем-то меняться? — Мин И округлила глаза, в её голосе прозвучала искренняя обида.
Её игра была безупречна. Каждое движение, каждый взгляд — естественный, живой, полный чувственности и правдоподобия. Сыту Лину даже показалось, что, может быть, и правда всё это — проделки Жун Синь и остальных, решивших свалить вину на Мин И.
Он сделал пару пометок в своём реестре и мысленно решил: стоит проверить окружение Жун Синь. Если у неё и впрямь не было поводов мстить вану Пину, значит — случайность. И дело можно будет закрыть как несчастный случай.
Хотя где-то внутри у него жила тень сомнения, будто бы Мин И не так проста, как кажется… Но Сыту Лин не хотел это слушать. Не хотел портить тот образ, что уже сложился у него в голове.
Он был умён, одарён, но имел слабость: склонность судить по первому впечатлению. А впечатление о Мин И у него было изначально — как о женщине умной, решительной и благородной. И теперь он никак не мог представить её убийцей.
Тем более… ван Пин и сам был человек скользкий, и многие считали, что получил по заслугам.
Перед тем как закрыть тетрадь, Сыту Лин поднял глаза и, как бы между прочим, спросил:
— У вас не осталось никаких сведений… касающихся Цзи Боцзая?
Мин И всхлипнула, в её глазах мелькнула обида, смешанная с ненавистью:
— Я бы с радостью, как Чжантай, подала жалобу на Цзи Боцзая… Но он, хоть и одаривал меня вниманием, никогда не делился ни делами, ни мыслями. Что я могу рассказать? Не за что зацепиться…
Сыту Лин кивнул, соглашаясь.
Цзи Боцзай — человек непростой, с глубоким умом и хитрым сердцем. Во всем Му Сине среди знатных мужей едва ли найдётся другой, кого понять труднее. Именно это и порождало в Сыту Лине сомнение. Он не верил в его невиновность… но и не мог доказать вину.
Если он действительно держал Мин И на расстоянии, не раскрывал ей ничего важного, то сговора между ними быть не могло. Значит, сестра Мин — чиста. А вот Цзи Боцзай…
Без свидетелей, без улик — даже допрашивать его сейчас нельзя.
Сыту Лин тяжело вздохнул:
— Я только недавно прибыл в столицу, пока что живу в скромном доме, что выделили в судебном ведомстве. Если вам, сестра Мин, некуда пойти — я могу предложить крышу. Хотя бы на время.
Мин И горько усмехнулась:
— Всё равно придётся ждать, пока господин Цзи вернётся и вынесет мне приговор…
Хотя он и был первым, кто предал её, но статус — вещь неоспоримая. Пока Цзи Боцзай не отпустит её сам, Мин И всё ещё числилась за ним. И, как бы ни было горько, она по-прежнему должна оставаться в поместье.
Чжантай, сжав её руку, подняла глаза к Сыту Лину:
— А меня… ждёт наказание?
— Как танцовщица, самовольно отказавшаяся от выступления на внутреннем пиру, вы подлежите телесному наказанию — тридцать ударов. Но с учётом того, что вы первой дали показания и способствовали расследованию, заслуги и проступок взаимно погашаются. Останется лишь штраф, — спокойно объяснил он.
Чжантай с облегчением выдохнула, но тут же погрустнела. Без Сюй Ланя у неё не осталось ни гроша.
— Я заплачу за тебя, — неожиданно сказала Мин И, не моргнув глазом.
Все в зале обернулись на неё, даже Сыту Лин. Мин И, заметив это внимание, немного сжалась, потом поспешно уточнила:
— А… сколько?
— Две тысячи свадебных монет, — весело подмигнул Сыту Лин.
Все дружно втянули воздух. Мин И зажала себе переносицу, прикрыла глаза и с выражением глубокой внутренней боли глянула на Чжантай:
— Ты мне их потом обязательно вернёшь. До последней монетки.
Чжантай и плакала, и смеялась:
— Ты… ну ты и характер!
— А что делать? — фыркнула Мин И. — У меня каждая монета — как спасательный круг. Когда Цзи Боцзай меня выкинет, я хотя бы смогу себе домик купить. В наше время, знаешь ли, на мужчин полагаться — всё равно что на лёд весной. Только серебро надёжно.
Глава 37. Те, кто умеют поджигать дома, — самые милые
Раньше она и сама любила говорить так: «в наше время только серебро надёжно.» Но тогда Чжантай лишь отмахивалась. Деньги, мол, — дело мужское, у мужчин они всегда есть. Стоит ухватить мужчину покрепче — и всё, живи себе без забот. Зачем ей самой горбатиться?
Но теперь, в своём нынешнем положении, она вдруг поняла: а ведь будь у неё припрятано хоть немного, ей бы не пришлось чувствовать себя
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Мари26 февраль 23:23
История очень интересная и мистическая, нужно было бы закончить эпилогом, что стало с деревней и девушками и Дэймоном? А так...
Мертвая деревня - Полина Иванова
-
Зоя26 февраль 12:49
Чудесная история! Такие книги помогают видеть надежду и радость, даже в самый холодный серый дождливый ноябрьский день. ...
Один плюс один - Джоджо Мойес
-
Гость Lisa24 февраль 12:15
Автор пишет хорошо! Но эта книга неудачная. Вроде интрига есть, жаль, неинтересная. Скучно! ...
Хозяйка гиблых земель - София Руд
