KnigkinDom.org» » »📕 Попаданка в законе, или развод с драконом - Майя Фар

Попаданка в законе, или развод с драконом - Майя Фар

Книгу Попаданка в законе, или развод с драконом - Майя Фар читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 83
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
каким-то образом он об этом узнал и, шантажируя её детьми, заставил написать дарственную на свою новую супругу.

Не успела Диана написать дарственную, как её муж, не вернув ей детей, перепродал её собственность.

И теперь Диана, оставшись без недвижимости, вынуждена была снимать комнату в том городе, где находился дом её бабушки, в котором живёт её бывший супруг со своей новой женой и с детьми.

– Что вы хотите? – спросил господин Сарден.

– Я хочу, чтобы вы восстановили справедливость.

– Каким же образом? – спросил господин Сарден.

– Пусть пересмотрят дело, по которому госпожу Диану лишили возможности проживать в её доме с её детьми. А её бывший супруг – заметьте, неверный супруг – пусть сам зарабатывает себе на дом.

– Почему вы уверены, что это была несправедливость? Только потому, что вы знаете эту женщину? Это ещё не указывает на то, что с ней поступили несправедливо. Может быть, она действительно сама изменила мужу.

– Поднимите дело, господин Сарден, отдайте это дело самому неподкупному и неравнодушному судье, прошу вас, – вместо ответа сказала я.

И господин министр юстиции мне пообещал.

До конца отдыха оставалось два дня, но я не стала срывать детей. Договорилась со свекровью, что они побудут на курорте без меня. А я… Я не могла оставить Диану одну.

И сразу после того, как целый час безуспешно пробегала по курорту в поисках мистера Мердока, отправилась на портальную станцию.

На портальной станции я встретила Александра Дерайна, который, увидев меня, заступил мне дорогу со словами:

– Куда бы вы ни собрались с таким решительным видом, Матильда, я с вами.

А я вовсе не была против, мне даже понравилось, что в незнакомый мне городок я пойду не одна.

По дороге барон рассказал мне, что он сделал гораздо больше за утро, чем я.

– Матильда, я переговорил с госпожой Орландой, она не хочет больше вспоминать про это дело и не требует никаких особых привилегий от господина Сардена.

Я удивлённо, но с благодарностью взглянула на барона. И когда он всё успел?

– Совсем ничего? – удивилась я. – А как же её имя?

Но и на это у барона Дерайна нашёлся ответ:

– Я посоветовал господину Сардену пойти на премьеру, которая должна состояться через две недели в столице, и, поднявшись на сцену, преподнести букет госпоже Орланде. Это с лихвой затмит новость о том, что госпожа Орланда якобы украла драгоценности у жены господина Сардена.

«Да, – подумала я, – может, и перекроет. Только вот в этом случае всегда работает другое: ложечка нашлась, осадочек остался».

Поскольку мне действительно было приятно, что барон решил поехать со мной, я рассказала ему о ситуации с Дианой и о том, что я попросила у господина Сардена. Но для барона и это не стало новостью.

Барон Дерайн, который всегда всё знал раньше остальных, оказывается, уже даже знал имя судьи, которому поручили перепроверить ситуацию с лишением Дианы дома и с остальными деяниями её бывшего супруга.

– Как вы думаете, Александр, сколько времени это займёт?

Барон Дерайн вздохнул и сказал:

– Я боюсь вам соврать, Матильда, но в последний раз по личному распоряжению господина Сардена понадобилось чуть меньше суток, чтобы решить одно весьма запутанное дельце.

– Ух, – сказала я. – Надеюсь, что после моих самодеятельных выходок мистер Мердок не передумает брать меня младшим партнёром.

Мы как раз вышли из портальной станции в городе, где сейчас находилась Диана.

Жары, как возле Лазурного озера, не было, и поэтому мы решили прогуляться до адреса, который был обозначен в бумагах, полученных от мистера Банни. И сейчас шли через парк.

Время близилось к полудню, и солнце, пробиваясь сквозь кроны деревьев, оставляло на земле причудливые тени.

– Думаю, что мистер Мердок не передумает, госпожа Матильда, – сказал барон. – И вообще, заполучить такого младшего партнёра с такими связями любая контора в нашем государстве будет только рада. Вот увидите, как только ваше имя появится в списках сертифицированных адвокатов, вы получите кучу предложений.

– И от вас? – улыбнулась я.

– Нет, от меня предложение о работе вы не получите, госпожа Матильда.

– Почему? – нарочито возмущённо удивилась я.

– Я уже сделал вам предложение и жду вашего ответа.

– Не хотите, чтобы я была вашим партнёром? – Я прищурилась.

– Я очень хочу, – сказал барон. – Но не младшим.

И у меня даже мурашки появились в районе лопаток и плеч от того, как он это сказал. Я вдохнула – осторожно, словно боясь разрушить этот момент. Момент того, что во мне не просто признали женщину. На меня не просто смотрели как на красивую женщину, хотя и это тоже было.

Во мне увидели профессионала, способного встать рядом, плечу к плечу.

От этого я испытала просто момент шокового счастья. Настолько это было приятно.

Диану мы нашли в маленькой съёмной квартирке. Она очень смутилась, увидев меня и барона Дерайна. Потом расплакалась. Потом рассказала мне всё, что я уже знала из документов мистера Банни.

– Диана, почему ты мне не позвонила? – сказала я.

– Я звонила, а тебя не было дома.

И я вспомнила, что не дала Диане номер своего переговорного артефакта. Вот я раззява!

Я тут же рассказала Диане всё, что я затеяла сделать.

Она смотрела на меня расширившимися глазами. В них отражалось недоверие. Потом она перевела взгляд на барона Дерайна, потом снова на меня.

Потом тихо спросила:

– Неужели это возможно?

Ответил барон:

– Если прошлые решения суда, те, о каких говорила госпожа Камински, призна́ют незаконными, вы получите обратно всё.

– И детей? – спросила Диана.

– И детей.

– А я даже не знала, что у тебя есть дети! – сказала я.

– Они уже взрослые, – грустно улыбнулась Диана, – дочери семнадцать, а сыну пятнадцать лет.

Таким образом мы просидели около пары часов, как вдруг засветился переговорный артефакт барона.

Барон прослушал сообщение и, взглянув на меня, сказал:

– Матильда, вы оказались правы. – Барон

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 83
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
  2. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
  3. Гость ольга Гость ольга21 апрель 05:48 очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом... В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
Все комметарии
Новое в блоге