Попаданка в законе, или развод с драконом - Майя Фар
Книгу Попаданка в законе, или развод с драконом - Майя Фар читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Может быть, у него ещё какие-то дополнительные таланты были, но об этом в отчёте мистера Банни сказано не было.
Я взглянула на мистера Мердока.
Верно оценив мой взгляд, мистер Мердок сказал:
– Ну что, Матильда? С каждым новым делом вы всё больше понимаете, насколько неоднозначно люди относятся к этике и морали.
– К сожалению, да, мистер Мердок. Но я сейчас подумала не об этом. Я подумала, почему люди, понимая, что поступают непорядочно по отношению к своим близким, стараются не признавать этого? Ведь если бы они признали, они бы могли это искупить. А они, вместо того чтобы признать, что поступают непорядочно, стараются замазать и испачкать этой непорядочностью всех остальных. Чтобы не они одни были грязными, а все вокруг. Почему?
– Мне кажется, Матильда, что вы сейчас говорите не о госпоже Сарден. У вас что-то случилось?
– Да, господин Мердок, – вздохнула я, – жизнь случилась.
Но я почему-то не захотела рассказывать мистеру Мердоку про сегодняшний разговор с Фредом, потому что мне было стыдно за Фреда. И мне не хотелось, чтобы кто-то ещё знал про этот дурацкий разговор.
И на какое-то время мы оба замолчали; вероятно, каждый думал о чём-то своём.
После недолгого молчания я взглянула на мистера Мердока и спросила:
– Ну что? Полагаю, наше дело закрыто?
Мистер Мердок печально улыбнулся и произнёс:
– Осталось самое сложное, Матильда. Разговор с госпожой Сарден.
И по тому, как это было сказано, я поняла, что разговор с госпожой Сарден буду проводить именно я.
– Я сделаю это завтра утром, если вы не возражаете.
– Не возражаю, – устало улыбнулся мистер Мердок.
Потому что действительно было поздно, и мы все устали, да и я была уверена, что не стоит сейчас беспокоить ни госпожу Сарден, ни господина Сардена.
Тем более что завтра последний день юридического форума. И господин Сарден должен быть в определённой форме, потому что ему, как министру юстиции, надлежало выступить с заключительной речью на закрытии.
Я шла по тёмным дорожкам курорта, отказавшись от предложения мистера Мердока проводить меня.
Да и дорожки были не такими уж тёмными, они были освещены фонарями. Но освещение было уже тусклое, вероятно чтобы не мешать тем, кто спокойно спал на виллах, наслаждаясь тишиной курорта.
И вдруг, когда мне оставалось уже немного дойти до моей виллы, из темноты выступила чья-то фигура.
Глава 47
– Нельзя столько работать, – прозвучал голос Александра Дерайна.
– Барон, вы меня напугали! – сказала я. – Разве можно так выскакивать из кустов, да ещё и в темноте?
– И вовсе не из кустов, – обиженно произнёс барон.
Действительно, там была небольшая дорожка, ведущая к моей вилле, а я в темноте даже не заметила. Но не стала разубеждать барона, ведь всё равно неожиданно получилось.
На площадке перед виллой было тихо, мягким ночным освещением горели фонари, установленные в клумбах и в кустах, такая же неяркая подсветка была в бассейне, в котором плавал забытый детьми жёлтый мячик.
Трещали цикады, и с озера долетал ветерок, где-то вдалеке звучала музыка. Мы с бароном прошли на веранду и присели в кресла.
– Так всё же, Матильда, вы же на отдыхе, а полночи работали, – тихо произнёс барон.
– Зато, похоже, что мы закрыли дело, – сказала я.
– Получается, вы снова выиграли? – грустно улыбнулся мужчина.
– Вовсе нет, – ответила я. – Мне думается, что в этом деле нет победителей и проигравших. Но завтра утром я пойду договариваться с вашей клиенткой.
И взглянув на барона, глаза которого в темноте слегка светились, выдавая его драконью сущность, спросила:
– Вы знали о пикантных подробностях жизни госпожи Сарден?
Барон усмехнулся.
– До сегодняшнего дня нет, Матильда, но у меня тоже есть свои источники. И так же, как и вы, я сделал запрос и получил определённую информацию.
– Тогда как мы с вами поступим, Александр? – Я вдруг вспомнила, что мы договорились обращаться друг к другу по имени. – Может быть, вы сами поговорите со своей клиенткой, чтобы она забрала заявление, которое написала на Марию Орланду?
– Да, я могу это сделать, – сказал барон. – Но, возможно, этого не будет достаточно для госпожи Орланды.
И барон положил на стол передо мной несколько газет, которые держал в руках.
– Как раз хотел вам это показать, – произнёс барон. – К сожалению, информация широко разлетелась, и некоторые, причём весьма популярные, газеты уже напечатали статьи об этом скандале. И теперь я сомневаюсь, что госпожа Орланда согласится просто так завершить это дело.
В темноте было сложно разобрать, что было написано, но фотография Марии Орланды на первой полосе газет была узнаваемой.
– И вы пришли ко мне договариваться? – поражённая неожиданной мыслью, спросила я.
– В том числе, Матильда. Вы же понимаете, что такого рода публичность сделает с карьерой господина Сардена? Здесь даже речь не о репутации госпожи Орланды.
Я замолчала, потому что подумала, что каждое дело, которое мы расследовали, имело в себе одну странную составляющую, не всегда согласующуюся с законом, но зато всегда подтверждавшую одну очень весомую истину: в жизни нет справедливости.
Прежде чем дать ответ барону, я подумала, что мне неприятен этот разговор. Мне вообще больше не хотелось, чтобы в тех делах, которые мы вели, он представлял одну сторону, а я другую. И это было странное чувство.
– Хорошо, господин барон, – в конце концов ответила я, – я учту это.
И барон сказал:
– Тогда, Матильда, вы поговорите, пожалуйста, со своей клиенткой, а я поговорю со своей. И тогда завтра встретимся в районе обеда, если вы не возражаете, и обсудим итоги бесед с нашими клиентами.
Я не предполагала, что завтра у меня будет чем-то занят обед. И подумала, что вечером
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
