KnigkinDom.org» » »📕 Путешествие в Древний Китай - Лора Лей

Путешествие в Древний Китай - Лора Лей

Книгу Путешествие в Древний Китай - Лора Лей читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 114
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Посетители сгоревшего борделя с трудом вспоминали внешность уехавшей куртизанки, но отмечали ее непередаваемое, пьянящее очарование, заставляющее мужчин терять и голову, и деньги. Такой вот парадокс.

Получив благодарность и гонорар, следователь удалился, а Бай Юн произнес:

— Сестра, ты была права, она вряд ли остановится. И скорее всего, пожар — её рук дело.

Чжао Ливей поддержал парня:

— Что ж, это и понятно — зачем оставлять за собой следы из прошлого? Ты понял, о чем мы, Ронг-геге?

И все посмотрели на нового члена собрания. Гао Ронг был моложе отца Руо лет на пять, а выглядел не в пример лучше: выше среднего, очень мускулистый, молчаливый, он производил впечатление человека серьезного и вдумчивого, такой себе уверенный профи. А вот черты лица были весьма примечательны: Ниу он напомнил Хавика Лау. Почему, она бы не смогла ответить. Вот просто так. «Красив, подтянут, владеет собой и делом, почему не женат? Неужели? Не приведи боги!» — «перекрестилась» про себя Ниу.

— Вы тут времени даром не теряли, да, Сяо Юн? Что вы задумали? — на Руо в вуали (ее надеть попаданку заставил брат) компаньон покойного отца ребят и Чжао не смотрел. — И что здесь делает твоя сестра? Почему вы живете в гостинице, а не в поместье? И что за слухи о разрыве помолвки? Как ты мог допустить такое в отношении сестры? Почему ты не сообщил о ваших проблемах мне?

— Как ты об этом узнал, дядя? — тихо спросил Юн, а Ниу начала закипать.

Чжао Ливей, заметив напряженность девушки, ждал развития событий с интересом, а Тайра Хироюки как бы невзначай притронулся к мечу. Первое впечатление о партнере семьи Бай у попаданки медленно начало меняться в худшую сторону.

— Я приехал утром, только успел помыться, как заявилась Чунтао, потребовала свою долю и поведала о готовящейся свадьбе Сюэ Мухена с дочерью министра Кучера. Она неприкрыто злорадствовала: говорила, что Сяо Руо заслужила такой позор и что, скорее всего, вы где-то скрываетесь от людей, не смея показаться в обществе, если только Руо не наложила на себя руки, как она, Чунтао, надеется. Сказала, что неоднократно была в поместье, вас там не обнаружила, слуги сказали, что вы уехали куда-то, поэтому она снова выразила надежду на ваше окончательное исчезновение, а лучше — смерть, как и гибель Шана. А еще нагло заявила, что скоро выйдет замуж за купца Ся, пусть и опять наложницей, но в этот раз она доведет дело до конца и станет законной сначала второй, а там и первой женой. Я выгнал ее, но потом места себе не находил, пока не навестил кормилицу Лю и не узнал, что вы где-то в городе остановились. Сюда я шел повидаться с Ливеем, и, к счастью, обнаружил вас. Что происходит, вообще? Почему Бай Шан не в курсе ваших дел? И что это за вид у тебя, Бай Руо? Бай Юн, почему она так одета и что здесь забыл этот ямато? — совершенно разошелся вновь прибывший.

Возмущение Гао Ронга было осязаемо. К сожалению присутствующих, именно возмущение, а не беспокойство о судьбе двух детей превалировало в выступлении партнера их покойного отца. Бай Юн смотрел на мужчину и чувствовал, как знакомый с детства образ дяди Ронга начинает давать трещину, и на поверхность выступает человек, похожий на него, Юна, прежнего: нежелающего замечать чужую боль в угоду собственному благополучию, судящего других по одежке и цепляющегося за привычные правила.

Парню стало горько: он даже не представлял, что может так изменится всего за несколько месяцев, что чужая женщина, вошедшая в тело его сестры и в его жизнь, станет ему ближе и понятнее старых знакомых.

Гао Ронг, остановившись посреди кабинета, обвел взглядом молчаливую четверку и прямо-таки приказал:

— Чжао Ливей, ты, как старший, объясни, как они оказались в твоей таверне и почему ты ничего не сделал, чтобы предотвратить катастрофу. Я жду. Бай Руо, иди в свою комнату, — исполненный собственного величия, гость уселся на свободный стул.

Ханьфу-мэн не успел ничего сказать: Ниу поднялась с дивана, подошла к самоназначенному опекуну и, сорвав с себя вуаль, бросила прозрачную ткань ему в лицо со словами:

— А не пойти ли тебе, дядя, как можно дальше и как можно быстрее, а? Вместе с вопросами и указаниями?

Гао Ронг оторопел: такого он не ожидал. Повернувшись к Чжао Ливею, мужчина хотел было возмутиться, но Ниу его опередила: схватила одной рукой за подбородок, развернула к себе и зашипела прямо в лицо:

— Ты кто вообще, дядя? Ты — наша родня, наш опекун? Кто ты, чтобы спрашивать о наших с братом делах? Кто дал тебе право требовать от кого-либо в этой комнате хоть какого-то ответа? Ты кем себя возомнил, скажи на милость?

Бай Юн распрямил плечи и тоже уставился на Гао Ронга с вызовом, остальные мужчины не шелохнулись, молча поддерживая сестру и брата Бай — это была их битва.

Гао Ронг хотел освободиться из хватки ненормально ведущей себя Руо, но с удивлением понял, что девушка очень сильна, поэтому, взяв ее за запястье, попытался отвести держащую его за подбородок руку Ниу в сторону, одновременно потянувшись к ней, чтобы схватить за другую руку. В мгновенье ока попаданка вывернула большой палец на протянутой ладони мужчины, заставив его застонать от боли и распахнуть глаза от удивления.

— Руки убрал, быстро!

Обалдевший Гао Ронг повиновался, а Ниу, отпустив его и отступив ближе к брату, произнесла:

— Уважаемый господин Гао, Вы не ответили на мои вопросы! Я жду.

Чжао Ливей готов был расхохотаться, глядя на физиономию приятеля, но сдерживался. Хироюки немного расслабился, поняв, что девушка контролирует себя и ситуацию, а Бай Юн, взяв ее за руку, поддержал сестру молча.

* * *

Гао Ронг не понимал, что происходит. Почему у него такое впечатление, что он в меньшинстве в этой компании? Более того, он — нежданный и нежеланный пришелец, лишний в этом явно сплоченном коллективе? Мужчина чувствовал, что ни друг-товарищ Чжао, ни мальчишка Юн, ни этот иноземец не видят в нем старшего. Про Руо, прежде не поднимавшую в его присутствии глаз, и говорить нечего. Все присутствующие в кабинете поддерживают девушку, а не его! И как она смогла причинить ему боль, это что за прием такой?

Пока шел внутренний монолог, господин Гао молчал, поэтому Ниу снова обратилась к нему:

— Так я услышу Ваши ответы на мои вопросы, господин Гао Ронг? — подчеркнуто-вежливо сказала Ниу.

Мужчина под пристальными взглядами окружающих откашлялся и заговорил:

— Сяо Руо, я не

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 114
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма29 апрель 18:04 История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось... Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна26 апрель 15:52 Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке... Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
  3. Гость Наталья Гость Наталья24 апрель 05:50 Ну очень плохо. ... Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
Все комметарии
Новое в блоге