Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 3 - Валентина Зайцева
Книгу Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 3 - Валентина Зайцева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он инстинктивно склонил голову ещё ниже, поспешно отступая:
— Повинуясь императорскому указу, я лишь разделяю военные тяготы с суперинтендантом и верховным главнокомандующим. Моё пребывание на этой должности без должных заслуг — лишь стыд для меня.
Поняв моё истинное настроение и не желая испытывать судьбу, Маркус Август быстро сориентировался. Произнеся эти дежурные слова напускного самоуничижения, он уже готов был отступить назад, уводя импульсивного Адриана прочь из моего логова.
— Погодите, — лениво окликнул я их, останавливая у самого выхода.
Я перехватил Элару за талию, прижимая её сопротивляющееся тело к своей груди так плотно, чтобы она кожей чувствовала каждое движение моих губ. Склонившись к самому её ушку, я медленно, наслаждаясь моментом, произнёс достаточно громко, чтобы звук долетел до дверей:
— Передайте мои самые искренние пожелания вашей невесте, второй господин Август.
Это был прямой, неприкрытый вызов, сокрушительный щелчок по носу его мужской гордости. Я почти физически ощутил, как Адриан там, за занавеской, задрожал от бешенства, а его бледное аристократическое лицо залила краска слепого гнева. Этот наивный дуралей даже не догадывался, что его обожаемая «Элли» уже превратилась в хрупкую птицу, запертую в золотой клетке моих объятий, и её судьба целиком принадлежит мне.
Маркус, однако, сохранил ледяное хладнокровие. Намертво удерживая готового сорваться брата, он ровно ответил:
— От имени будущей супруги моего брата я благодарю Ваше Высочество за столь лестное внимание.
Братьям больше нечего было сказать. Маркус, мёртвой хваткой вцепившись в плечо своего безмолвно кипящего от бессильной ярости брата, поспешно увёл его прочь. Они без лишних слов покинули Малый зал, стараясь шагать чинно и гордо, но я отчётливо видел, как судорожно напряглись их спины под шёлковыми камзолами.
* * *
Элара Валериус
Едва тяжёлые дубовые двери с глухим, зловещим стуком захлопнулись за ушедшими братьями Августами, окончательно отрезая нас от остального замка, я за дымчатой шёлковой завесой наконец со свистом выдохнула воздух, который всё это время судорожно удерживала в груди.
Произошедшее только что превосходило по степени ужаса и порочного накала всё, что мне когда-либо приходилось переживать. И этот безумный трепет рождался вовсе не из-за сладости самого порочного действа — нет, это был шок от полного краха моих внутренних устоев и моральных принципов.
Он сотворил это... прямо на глазах у Адриана Августа.
Мои мочки ушей горели пунцовым огнём, наполовину от жгучего стыда, наполовину от глухого раздражения. Не в силах больше выносить эту удушающую близость, я резко рванулась, преодолевая сопротивление жёстких пальцев Каллума, и попыталась встать.
Но колени предательски подогнулись от пережитой паники. Стоило моим ногам коснуться холодного пола, как я сильно покачнулась и едва не рухнула. Лишь в последний миг мне удалось удержать равновесие, судорожно ухватившись ладонями за широкое, крепкое плечо Каллума.
Мои пальцы казались совсем мягкими, лишёнными костей, а испуганный толчок вышел слабым, словно безобидная кошачья царапина. Каллум даже не шелохнулся от моего натиска. На его безупречном лице проступила насмешливая, тёмная улыбка, и он негромко рассмеялся.
— Моя дорогая госпожа, твоя неблагодарность поистине поразительна. Стоит тебе получить желаемое, как ты тут же отворачиваешься, делая вид, будто мы незнакомы. А ведь ещё мгновение назад ты так отчаянно цеплялась за меня. Взгляни, ты совершенно измяла мои дорогие одежды.
— Ты сначала бессовестно мучаешь меня, а потом ещё и обвиняешь? — возмутилась я, яростно вытирая тыльной стороной ладони свои покрасневшие, припухшие от его поцелуев губы. — Ты перешёл все границы.
Стоило мне вспомнить, как близко за тонкой тканью стоял Адриан, как к горлу снова подкатил удушающий страх. Я сердито выделила каждое слово: — Слишком, слишком далеко зашёл!
Моя бурная, живая реакция, кажется, доставила ему истинное удовольствие. В его безумном, глубоком взгляде промелькнуло нечто странное — извращённое, пугающее уважение к моей непокорности. Каллум не хотел видеть во мне сломленную, безвольную куклу; его израненная, тёмная душа требовала этого яростного отпора, признавая во мне равную.
— О, так это, по-твоему, «далеко зашёл»? — угол его тонких губ едва заметно дёрнулся.
Он медленно наклонился, поднял с ковра упавшую костяную спицу для вязания и бережно, удивительно осторожным движением собрал мои растрёпанные длинные волосы в свободный узел. Несмотря на его жестокие слова, в этих прикосновениях сквозило странное, почти благоговейное почтение — так поклоняются хрупкому и драгоценному божеству. Закончив, он произнёс совершенно спокойно: — Я рождён с ледяным сердцем и абсолютно равнодушен к чужой боли. Просто раньше у меня не поднималась рука зайти с тобой по-настоящему далеко.
— Твое безумие вовсе не в хладнокровии или ледяном сердце! — я окончательно потеряла самообладание и гневно нахмурилась. — Это... это должно было стать изящным таинством для двоих. Зачем нужно было намеренно осквернять всё на глазах у семейства Августов?
Каллум вскинул голову, его чёрные глаза опасно сузились. Спустя долгую, звенящую паузу он тихо переспросил: — О, значит, осквернять?
— А разве нет? — я раздражённо дунула на упавшую на глаза непослушную прядь волос, окончательно на него разозлившись. — Маленький безумец.
Каллуму явно польстило это прозвище. Впрочем, он и впрямь был совершенно, абсолютно безумен.
— Не торопись, Элара. У меня в запасе ещё множество способов поиграть с тобой, — его смех прозвучал дико, разнузданно и свободно. — А когда я окончательно «наиграюсь», я просто вышвырну тебя вон из своей резиденции. Если будешь послушной и покорной, возможно, ты ещё даже успеешь обменяться брачными клятвами со своим ненаглядным Адрианом Августом.
Он произнёс эти жестокие слова, отчаянно пытаясь уколоть и ранить меня, но стоило ему самому упомянуть «брачные клятвы с Адрианом», как его собственные челюсти судорожно сжались, а сам он яростно заскрежетал зубами от неконтролируемой, удушающей и болезненной ревности, которую не мог скрыть.
Видя этот его невыносимый, сочащийся ядом рот, я не выдержала. Я просто схватила со стола кусочек пирожного и со всей силы затолкнула его прямо в его несносный, злословный рот, затыкая этого безумца.
Глава 22
Адриан Август
Землю укутал плотный белый саван. Весь мир погрузился в оглушительную тишину, и величественный Остерхольд замер в своём безмолвии. Снежные хлопья медленно опускались на пустынную улицу, укрывая холодную мостовую. Мы с Маркусом ехали верхом, но неторопливый, размеренный шаг наших лошадей лишь подчёркивал то удушающее, грозовое напряжение, что повисло между нами после визита в резиденцию Седьмого Принца.
— Брат, неужели ты не остановишься? — я наконец натянул поводья, заставляя
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
-
Ас05 июль 22:05
Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий....
Мара и Морок - Лия Арден
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
