Подонки «Найди и возьми» - Кейт Блейз
Книгу Подонки «Найди и возьми» - Кейт Блейз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К ней.
Он знал, где она живёт. Общежитие Блэкторн Элит, корпус Б, комната 212.
По дороге он думал. Ярость клокотала, но сквозь неё пробивалось что-то ещё. Стерлинг сказал: она швырнула конверт ему в лицо. Пятьдесят тысяч — и она швырнула. Кто так делает? Только тот, кого нельзя купить. Только тот, кто реально готов биться до конца.
Хантер выругался вслух и вдавил педаль газа.
Общежитие встретило его тишиной и запахом дешёвой еды из кафетерия на первом этаже. Лифт не работал, пришлось подниматься пешком на четвёртый. Хантер шёл по коридору, и каждый шаг отдавался в висках.
Он постучал. Коротко, резко.
Дверь открылась.
Она стояла на пороге — в огромной футболке, которая скрывала очертания её фигуры и заканчивалась над коленками, с мокрыми после душа волосами, стянутыми в пучок. Серые глаза смотрели на него без даже малой части страха. Только усталость и ненависть.
— Чего тебе? — спросила она.
Хантер ворвался внутрь, даже не спросив разрешения. Захлопнул дверь ногой. Комната была маленькой, тесной — две кровати, шкаф, письменный стол. На одной из кроватей валялась одежда Джесс.
— Ты заявление написала, — сказал он, останавливаясь в центре комнаты. — В полицию пошла.
— Да, — ответила Лив спокойно. — Пошла.
— Ты охренела?
— А ты охренел, когда решил, что можешь делать со мной что хочешь, и я буду молчать?
Хантер шагнул к ней. Она не отступила. Стояла, задрав подбородок, и смотрела прямо в глаза.
— Ты хоть понимаешь, что ты наделала? — процедил он. — Мой отец теперь...
— Мне плевать на твоего отца, — перебила она. — Мне плевать на тебя. Мне плевать на ваши деньги и вашу власть. Ты меня слышишь? Я не продаюсь.
— Ты уже продалась, — усмехнулся он. — На складе. Помнишь?
Она дёрнулась, как от пощёчины. В глазах вспыхнула боль — и тут же погасла, сменившись ненавистью.
— Заткнись, — выдохнула она.
— Что, не нравится правда? — Хантер шагнул ещё ближе, нависая. — Ты стояла на коленях и делала мне минет. Ты текла, пока я...
Она ударила.
Кулак врезался ему в челюсть неожиданно. Хантер отшатнулся, схватившись за лицо.
— Сука! — выдохнул он.
— Не подходи, — прошипела Лив. В руке у неё блеснуло лезвие — маленький перочинный нож, который она держала в ящике тумбочки. — Я серьёзно.
Хантер смотрел на неё. На нож в её руке. На её глаза — дикие, злые. И вдруг внутри что-то щёлкнуло.
Уважение? Восхищение? Он не мог понять.
— Ты ненормальная, — сказал он тихо.
— Это ты ненормальный, — ответила она. — Ты и твоя семья. Вы думаете, что вам всё можно. Что люди — это вещи. Но я не вещь. И никогда ею не буду.
Хантер открыл рот, чтобы ответить, но в этот момент дверь распахнулась.
— Лив, я купила тебе йогурт, ты не представляешь, там такая очередь... — Джесс влетела в комнату с пакетом в руках и замерла.
Увидела Хантера. Увидела нож в руке Лив. Увидела их лица.
— Охренеть, — выдохнула она. — Лив, ты чего? Это у вас что прелюдия такая?
Лив опустила нож, но не убрала.
— Всё нормально, Джесс, — сказала она. — Выйди.
— Да ну? — Джесс поставила пакет на стол и уставилась на Хантера. — Это же Хантер Рейн! Лив, ты чего с ним...
Она вдруг улыбнулась, будто до неё дошло.
— Слушай, а ты чего скрывала? — Джесс ткнула в Лив пальцем. — Да ладно! Могла бы и сказать, что это был Хантер. Мы же подруги!
Хантер замер. Перевёл взгляд с Лив на Джесс.
— О чём она? — спросил он.
Джесс, счастливая, что сейчас раскроет секрет, затараторила:
— Ну вы же на квесте в лесу были! На той вечеринке, ну, где охота. Лив тогда куда-то пропала, а я её искала, думала, заблудилась. А она, оказывается, с тобой время проводила! — Джесс подмигнула Лив. — А мне сказала, что какой-то парень в балаклаве. Тоже мне, подруга.
Хантер медленно повернулся к Лив. В комнате повисла тишина, такая плотная, что можно было резать ножом.
— В лесу, — сказал Хантер. Голос его стал тихим, опасным. — На охоте.
Лив молчала. Смотрела на него, и в глазах её плескался ужас, который она не могла скрыть.
Хантер снова посмотрел на Джесс. Та всё ещё улыбалась, не понимая, что происходит.
— Во что она была одета? — спросил он.
Джесс удивилась вопросу, но ответила:
— Ну, в худи таком, мешковатом, в джинсах... Она всегда так ходит. А что?
Хантер не ответил. Он смотрел на Лив.
Всё встало на свои места.
Запах. Яблочное мыло. Тот самый запах в лесу и на складе. Он думал, что ему кажется. Но нет.
Голос. Дерзкий, низкий, когда она злится. Тот самый, что сказал «Пошёл ты» перед ударом.
Фигура. Мешковатое худи, скрывающее тело. Он видел её тогда в лесу, и она носила такие же огромные и бесформенные вещи.
— Пошла вон! — скомандовал Хантер Джесс, и та, подумав, что они хотят уединиться, подмигнула подруге и проскользнула обратно в дверь.
— Ты, — выдохнул он.
И вдруг засмеялся.
Смех был тихим, хриплым, почти страшным. Он смеялся, глядя на неё, и в этом смехе не было веселья — только безумное, искривлённое узнавание.
— Это была ты, — сказал он, всё ещё усмехаясь. — Всё это время. Лес. Камень. Моя башка. Это была ты, сука.
Лив смотрела на него, сжимая нож, и не понимала, что происходит. Он смеялся. Он реально смеялся.
— Ты хоть понимаешь, — Хантер шагнул к ней, и она вжалась в стену, — что ты единственная, кто меня дважды унизил, ударил камнем, сбежал, укусил за член, заявил в полицию — и всё ещё дышишь?
Он наклонился к её лицу, почти касаясь губами.
— Ты чудо, Морган. Долбаное, бесячее чудо.
Хантер отступил на шаг, оглядел её с головы до ног — и покачал головой, всё ещё криво усмехаясь.
— Знаешь, что самое смешное? — спросил он. — Я искал тебя. Думал, найду — убью. А ты всё это время была здесь. Под носом.
Он провёл рукой по лицу, стирая усмешку, и посмотрел на неё уже
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06