KnigkinDom.org» » »📕 Дом Зверя - Ричард Карл Лаймон

Дом Зверя - Ричард Карл Лаймон

Книгу Дом Зверя - Ричард Карл Лаймон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 70
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
спросила Нора.

– Не прошло и года, как в доме Торн произошло три убийства: два сына Лилли и ее сестра. Лилли убежала, но после этого повредилась рассудком, так что ее заперли в каком-то сумасшедшем доме. В убийствах обвинили бедолагу по имени Гаучер, разнорабочего, который накануне рубил в доме дрова. Но мой отец видел тела. У него возникли подозрения, и он пытался защитить Гаучера, утверждая, что в дом, должно быть, пробралось какое-то животное, но про Бобо он молчал, не желая навлечь вину на себя. Но толпа не желала ничего слушать. Они линчевали беднягу Гаучера, повесили на балконе дома.

Я родился только шесть лет спустя, в 1909 году. Подозреваю, я получился случайно. После того, что случилось с Лорин, моих родителей ужасала одна мысль о новом ребенке. Конечно, они обращались со мной как с принцем, но в их глазах всегда была скорбь. Пока я рос, дом Торн пустовал. Никто не желал к нему приближаться. Говорили, что там обитают призраки. Но время от времени кто-нибудь пропадал. Потом, в 31-м, приехали Качи.

Они перебрались сюда из Сиэтла и отмахнулись от всех предупреждений о доме – но не прожили там и пары недель, как муж и дети были убиты. Мэгги была сильно изранена, но… Это она вам расскажет во время экскурсии. Чего она не скажет – о чем она, возможно, вовсе не знает, – так это, что в ночь после похорон мой отец взял ружье и ушел, чтобы убить зверя.

Ему тогда было шестьдесят два. Больше тридцати лет он жил с чувством вины, и тем утром признался мне, что больше не может это выносить. Тогда-то я впервые и услышал весь рассказ и узнал о том, что Бобо все еще жив и виновен во всех этих убийствах. Я умолял его взять меня с собой, но он не желал ничего слышать. Хотел, чтобы я остался дома и приглядывал за матерью. Как будто знал, что не вернется. Он отлично стрелял. Подозреваю, Бобо подкараулил его и напал со спины. – Капитан Фрэнк взмахнул в воздухе рукой со скрюченными, словно когти, пальцами, и опрокинул свою кружку. Когда она ударила по столу, Тайлер вздрогнула. Пиво выплеснулось наружу, забрызгало Эйба и растеклось по деревянной столешнице.

– Ох ты ж, я… – Бормоча, старик замотал головой и попытался вытереть лужу ладонью. – Ох же. Я… Вы уж… Вот же…

К ним подбежала официантка с салфеткой.

– Что у вас тут, небольшая неприятность? – спросила она, протирая стол.

– Ничего страшного, – заверил ее Эйб.

– Если Фрэнк вам мешает…

– Нет. Все нормально.

– Нужно было мне вас предупредить, – сказала официантка, недовольно поглядывая на капитана Фрэнка. – Снова рассказываешь про Бобо, да? Стоит ему пропустить пару кружек, и он кому угодно все уши прожужжит. Люди иногда просто встают и уходят. Так ведь, капитан?

Старик уставился на свою рубашку.

– Люди должны знать правду, – пробормотал он.

– Только посетителей распугиваешь.

– Но байка-то довольно увлекательная, – сказала Нора.

– Только не верьте ни одному его слову, – предупредила официантка. – Пойдем, Фрэнк. Посиди у стойки, дай людям спокойно отдохнуть. – Она подцепила старика под локоть и помогла ему подняться на ноги.

– Погодите секунду, – сказал Эйб. Он взял кувшин и до краев наполнил кружку старика.

– Благодарствую, приятель. Вот что я вам скажу. – Фрэнк взглянул в глаза каждому по очереди. – Дни зверя сочтены. Однажды ночью капитан Фрэнк отыщет его логово и покончит с ним. Души мертвых требуют его крови. И я их отмщение. Попомните мое слово.

– Я буду за тебя болеть, – крикнул ему вслед Джек.

– Господи, – сказала Нора, закатывая глаза.

Джек с ухмылкой покачал головой.

– Если старый пердун и дальше будет тянуть время, ему придется охотиться на зверя, сидя в инвалидной коляске.

– Он никогда на это не решится, – сказал Эйб. – Тот, кто много болтает, никогда не переходит к делу.

– Ты ему веришь? – спросила Тайлер. – Про зверя?

– Нельзя сказать, что он ему не поверил, – встрял Джек.

– Эй, – сказала Нора, – надо рассказать о нем Горману Харди. Может, он впишет нас в благодарности. «Особая благодарность Норе Брэнсон, Тайлер Моран, Джеку Уайатту и Эйбу Клэнтону, бесценная помощь которых позволила мне узнать истинную историю чудовища по кличке Бобо». Ну разве не здорово?

– Пожалуй, – сказала Тайлер, – это было бы даже слишком здорово.

Глава 11

Гормана Харди разбудил резкий стук в дверь. Он сел в постели и оглядел комнату, гадая, где находится. Потом он вспомнил.

За дверью, должно быть, Брайан. Но почему он стучится так отчаянно?

Может, потерял ключ.

– Иду, – крикнул Горман.

Стук продолжался.

Писатель опустил ноги на пол и прищурился от яркого света, включив лампу у кровати.

– Иду, – крикнул он снова.

Стук не прекращался.

Видимо, что-то пошло не так. Дело не только в потерянном ключе. Все настолько плохо, чтобы напугать Брайана.

Вставая, Горман и сам почувствовал укол страха.

Боже мой, что там случилось?

Он был голым. Горман натянул атласный халат, завязал пояс и открыл дверь.

Брайана за ней не оказалось.

На темном крыльце стояли мужчина и женщина. Мужчина в синей ветровке был лысым, на вид – лет сорока. Он стоял, опустив по бокам руки со сжатыми кулаками. Горман никогда прежде его не видел. Женщина, привлекательная блондинка, показалась ему знакомой. На ней были джинсы, клетчатая рубашка и расстегнутая кожаная куртка. Она казалась копией Дженис, только постарше. Горман сообразил, что видел ее в «Каретном дворе», где она выполняла обязанности распорядительницы.

Перед ним стояли родители Дженис.

Гормана слегка замутило.

– Мистер Харди? – натянуто спросил мужчина.

– Да.

– Я постараюсь говорить как можно вежливее, но сейчас уже два часа ночи, а нашей дочери до сих пор нет дома. Она с вами?

– Нет, разумеется, нет. Можете зайти и убедиться.

Посетители зашли в номер. Женщина закрыла за собой дверь и прислонилась к ней, как будто для того, чтобы помешать Горману сбежать.

Мужчина, мельком глянув на кровати, зашел в ванную и включил свет. Через секунду он вышел оттуда и проверил шкаф. Потом взглянул на дверь между номерами и перевел взгляд на Гормана.

– А что насчет мистера Блейка?

– За него я определенно не в ответе.

– Вы вместе приехали. Вы заплатили за оба номера.

– Он мой коллега, это правда. Но я представления не имею, почему вы решили, что кто-то из нас станет прятать вашу дочь. – С этими словами Горман подошел к двери, постучал в нее кулаком и позвал:

– Брайан?

Потом открыл дверь со своей стороны и подергал ручку на двери со стороны Брайана. К счастью, она не повернулась. Ему оставалось надеяться, что, если девушка действительно там, у нее будет достаточно времени, чтобы сбежать.

– Брайан? – снова позвал Горман.

– Давайте проверим, – сказал мужчина и шагнул вперед.

– Он ее куда-то увез, – впервые заговорила женщина.

– Я все равно загляну.

Горман уступил ему дорогу. Отец Дженис достал ключ и отпер дверь. В номере Брайана горела лампа. Горман с облегчением вздохнул, увидев, что обе

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 70
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ма Ма08 март 22:01 Почему эта история находится в разделе эротика? Это вполне детектив с участием мафии и крови/кишок. Роман очень интересный, жаль... Безумная вишня - Дария Эдви
  2. Ма Ма04 март 12:27 Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и... Манящая тьма - Рейвен Вуд
  3. Ма Ма04 март 12:25 Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1.... Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
Все комметарии
Новое в блоге