KnigkinDom.org» » »📕 Глазок. Сборник мистики и хоррора - Сергей Жоголь

Глазок. Сборник мистики и хоррора - Сергей Жоголь

Книгу Глазок. Сборник мистики и хоррора - Сергей Жоголь читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 42
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
хрипел и кашлял, после чего посинел и рухнул замертво на глазах у всей команды. Ужин на корабле прошёл в гробовой тишине. Заменивший кока матрос выложил на тарелки ужасную стряпню. Вся команда долго давилась приготовленным, но возмущаться никто не стал. Этой же ночью двое матросов просто исчезли. Никто не нашёл их тел, никто не слышал криков о помощи. Люди просто пропали, пропали и всё. Чарли Дэвис явился к капитану Оуэну.

— Люди говорят о проклятии. Многие и впрямь считают, что для того чтобы погубить всех нас, Хьюго Малоун заключил сделку с дьяволом. Слишком уж своевременной была смерть священника. К тому же эта девушка…

— Я не хочу это обсуждать!

Брови Квартирмейстера поползли вверх:

— Вы не хотите говорить о наших потерях…?

— Конечно же, нет, — Эндрю смутился. — Мне бы не хотелось, чтобы ты обвинял в преступлениях, того, кто их не совершал.

— Но, капитан! Не кажется ли вам, что вы стали слишком сентиментальны. За два дня мы потеряли четверых.

— Хорошо. Собери людей, думаю, пришло время всё обсудить.

Застегнув на все пуговицы камзол, и поправив шарф на груди, Эндрю выдвинул верхний ящик стола. На этот раз, помимо сабли, капитан вооружился двумя пистолетами.

Солнце уже клонилось к закату, на небе сгущались тучи, поэтому матросы вынесли на верхнюю палубу несколько коптящих фонарей. То, что обстановка накалена до предела не вызывало сомнений. Эндрю поднялся на мостик и оглядел собравшихся. Здоровяк Фурнье стоял вполоборота и что-то энергично втолковывал нескольким морякам, те слушали с расширенными от ужаса глазами. На полубаке красовался Винни Уилсон, его окружили с полдюжины матросов.

Увидев капитана и квартирмейстера, Фурнье шагнул в их сторону.

— Капитан, пора что-то предпринять.

Диди выглядел взволнованным, голос его дрожал.

— Я вас не понимаю, мистер Фурнье, — Эндрю старался говорить небрежно.

— Все эти люди, которые погибли за последние несколько дней…

— Вы имеете в виду База Тревора и кока?

— Приплюсуйте сюда Дикса и Джозефа Баккера (Диди назвал имена пропавших моряков).

— Но ведь их тела не найдены.

— Полно, мистер Оуэн. Неужели вы думаете, что они ещё живы? На корабле не так много мест, где можно прятаться по нескольку дней.

Стоявшие вокруг главного канонира пираты согласно закивали.

— Хорошо, мистер Фурнье. Что вы предлагаете?

В разговор вмешался штурман:

— Они предлагают избавиться от этой девки Малоун, — глядя на Диди, Винни не скрывал пренебрежения. — Эти трусы хотят зарезать курицу, способную нести золотые яйца.

— Эта девчонка несёт лишь смерть! — выкрикнул Фурнье. — Подумайте сами.

— Папаша этой мисс набит монетами, а ты хочешь выбросить её за борт?

— С чего ты взял, что этот толстосум раскошелится? Когда в Кингстоне вешали бродяг, лорд Хьюго убивался лишь по собственным собакам и ни слова не сказал о дочери.

— Ты глупец. Если бы губернатор не ценил девчонку, разве он позволил бы вписать в её бумаги собственное имя? К тому же зачем она плыла на Ямайку? Ответ один — под тёплое крылышко папаши.

— Но эти смерти…

Диди не договорил, что-то тяжёлое грохнулось о палубу. Все расступились, возле фок-мачты лежала неподвижная фигура. Алое пятно, растекавшееся от неё, постепенно росло. Один из моряков нагнулся и дрожащей рукой перевернул тело:

— Это Дик! Дик Сэлди, очевидно он крепил брамсель.

— Ну, что я говорил? Кто следующий? — заорал перепуганный насмерть Фурнье. — А ну, ребята, тащите сюда девчонку!

Ни Уилсон, ни Чарли Дэвис, ни даже Сам капитан не успели возразить. С полдюжины пиратов бросились к трюму. Спустя некоторое время, Диди Фурнье поднялся на полубак:

— В каюте её нет. Парни ищут девчонку по всему кораблю.

Услышав это, Эндрю вздохнул с облегчением.

Ветер уже разогнал сгустившиеся накануне тучи, над кораблём зловеще светила, окрашенная заревом луна.

Остаток ночи Эндрю не смыкал глаз. Тревожные мысли затуманили мозг, дурные предчувствия лихорадили тело. Девушку искали везде, но она исчезла, словно растворилась, не оставив следа. После многочасовых поисков свободные от вахты пираты отправились спать. Эндрю, уходя в свою каюту, ловил неодобрительные взгляды. Члены команды, впервые за всё время его капитанства, выказывали немой протест. То, к чему приводят подобные вещи, Эндрю знал не понаслышке. Лишь под утро он провалился в приятную истому.

Резкие крики заставили вскочить. Эндрю накинул камзол и выбежал на палубу. Крики и ругань доносились со всех сторон. Эндрю чувствовал себя ребёнком, потерявшимся в толпе. Плотная фигура Чарли Дэвиса, появившегося ниоткуда, преградила путь.

— Они нашли её, когда снова заглянули в каюту. Она спала, в своей постели, словно никуда и не выходила.

Эндрю бросился на корму. Он чуть не споткнулся об оброненный канат и увидел её. Несколько человек тащили пленницу на корму. Лиз привязали к мачте, ликование прокатилось по кораблю. В этот момент из трюма показался Диди Фурнье.

— Семь, — глухо произнёс главный канонир. — Семь трупов. Трое в пушечном отсеке, два на камбузе, остальные в подсобке.

Эндрю не поверил своим ушам. Фурнье, увидав капитана, подошёл ближе.

— Не скажите, капитан, кто их убил? Вы всё ещё сомневаетесь в том, что эта девчонка приносит смерть?

В подтверждение слов канонира двое матросов вытащили из трюма один из трупов. Эндрю почувствовал, как по его спине побежали мурашки. Как же так?

Эндрю смотрел на привязанную к мачте пленницу и, к своему удивлению заметил, что в глазах Лиз не было страха.

— Я не верю в то, что она виновна!

Слова капитана прозвучали как приговор. Диди Фурнье бросился к Эндрю и обхватил его своими огромными ручищами:

— За борт её! Пока ещё не поздно!

Эндрю пытался разжать железную хватку, но силы оказались не равны. Здоровяк держал капитана в объятьях, словно в тисках. Несколько матросов отвязали пленницу и потащили к правому борту.

Яркая вспышка ослепила. Звук выстрела прозвучал, как обычный хлопок. Один из матросов, тащивших пленницу, упал. Эндрю и Диди увидели Винни Уилсона, перезаряжавшего пистолет.

— Эта девка стоит денег! И каждый, кто попробует от неё избавиться, отправится на тот свет!

— Кто позволил вам, мистер Уилсон, вскрыть оружейную комнату?

Эндрю повернул голову и увидел приближавшегося Дэвиса. Квартирмейстер с явным недовольством смотрел на штурмана.

— А разве вы не находите, мистер Дэвис, что пора ставить точку в этой игре? — заявил Винни, ткнув пальцем в сторону капитана. — Наш предводитель давно потерял контроль над ситуацией. Пора брать дело в свои руки.

Вокруг Винни сгрудилось несколько человек. Все приверженцы штурмана уже вооружились саблями и мушкетами.

— Трусливый лягушатник хочет утопить девчонку. Капитан размяк от томных взглядов губернаторской дочки, а вы, мистер Дэвис, совсем запутались, — Винни упивался собственным красноречием. — На корабле не место слюнтяям и трусам. Мы продадим девку

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 42
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена13 январь 10:21 Прочитала все шесть книг на одном дыхании. Очень жаль, что больше произведений  этого автора не нашла. ... Опасное желание - Кара Эллиот
  2. Яков О. (Самара) Яков О. (Самара)13 январь 08:41 Любая книга – это разговор автора с читателем. Разговор, который ведёт со своим читателем Александр Донских, всегда о главном, и... Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
  3. Илюша Мошкин Илюша Мошкин12 январь 14:45 Самая сильная книга из всего цикла. Емец докрутил главную линию до предела и на сильной ноте перешёл к более взрослой и высокой... Мефодий Буслаев. Первый эйдос - Дмитрий Емец
Все комметарии
Новое в блоге