Влияние морской силы на историю - Альфред Тайер Мэхэн
Книгу Влияние морской силы на историю - Альфред Тайер Мэхэн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
145
Mahon, History of England.
146
Ibid.
147
Troude, op. cit.
148
См. карту. – Примеч. авт.
149
Калькуттская темница (или черная яма) – вошедшее в историю название маленькой тюремной камеры в калькуттском форте Уильям, где в ночь на 20 июня 1756 года задохнулось множество оборонявших город англичан, которых бросил туда бенгальский правитель Сирадж уд-Даул, захвативший Калькутту. – Примеч. ред.
150
Ibid.
151
Lapeyrouse-Bonfils, op. cit.
152
Mahon, op. cit.
153
Campbell, op. cit.
154
Mahon, op. cit.
155
Martin, op. cit.
156
Ibid.
157
Campbell, op. cit.
158
Положение дел до войны (лат.). – Примеч. ред.
159
Annual Register, 1762, р. 63.
160
Campbell, op. cit.
161
Эти замечания, всегда справедливые, сделались вдвойне таковыми со времени внедрения пара. Возобновление запаса угля представляет потребность более частую, более настоятельную и необходимую, чем какая бы то ни было из нужд парусного корабля. Тщетно думать об энергичных морских операциях вдали от угольных станций. Равным образом тщетно приобретать отдаленные угольные станции без обладания сильным флотом; они лишь попадут в руки неприятеля. Но самое тщетное из всех заблуждений – это надежда сломить врага одной только крейсерской войной без угольных станций за границей. – Примеч. авт.
162
См. Марриет Ф. Приключения Питера Симпла. Перевод М. Блок. – Примеч. ред.
163
Цитата из романа «Фрэнк Милдмей». – Примеч. ред.
164
Mahon, op. cit.
165
Эдмунд Берк (1729–1797) – британский политический деятель, философ и публицист, основоположник идеологии консерватизма, ярый противник французской революции. – Примеч. ред.
166
Lapeyrouse-Bonfils, op. cit.
167
Troude, op. cit.
168
Имеются в виду французские Генеральные штаты – высший совещательный орган страны, предшественник парламента. Их не следует путать с голландскими Генеральными штатами – формой сословного представительства в Соединенных провинциях. – Примеч. ред.
169
Mahon, op. cit.
170
Gentleman’s Magazine, 1777, p. 553.
171
Keppel’s Defence.
172
«Откровенный взгляд на наши дела, который я намерен изложить теперь, позволит Вам судить о затруднениях, сопровождающих нашу работу. Почти все наши запасы муки и немалая часть мяса поступают из штатов, лежащих к западу от реки Гудзон. Это делает обеспеченное сообщение через последнюю, безусловно, необходимым как для поддержки вашей эскадры, так и для армии. Если неприятель овладеет сообщением по этой реке, то он прервет эту существенную связь между штатами. Он чувствует это свое преимущество. Если бы он сумел каким-либо действием в другой области отвлечь наше внимание и силы от этого важного пункта и, предупредив наше возвращение, овладеть им, то последствия этого для нас были бы роковыми. Наши диспозиции должны поэтому равно сообразоваться с необходимостью сотрудничества с Вами (в Бостоне) в рамках оборонительного плана и с обеспечением безопасности Северной реки, исполнение чего, за отдаленностью этих объектов один от другого, видится особенно затруднительным» (Вашингтон – д’Эстену, 11 сентября 1778 г.). – Примеч. авт.
173
Г. Клинтон (1730–1795) – британский военный и государственный деятель, подавлял восстание американских колонистов, был назначен главнокомандующим английскими войсками в Америке. – Примеч. ред.
174
Annual Register, 1778, p. 201.
175
Жильбер дю Мотье, маркиз де Лафайет (1757–1834) – французский и американский политический деятель, участник Американской войны за независимость, французской революции и июльской революции 1830 г. – Примеч. ред.
176
В этом отношении употреблявшийся во всех других случаях способ обозначения одних только характерных фаз сражения, последовательно, но без связи, оставлен, зато сделана попытка указывать непрерывно серии маневров и курсы, которыми флоты пришли наконец в столкновение (от А до С). Так как сражение состояло единственно в прохождении враждебных флотов, двигавшихся в противоположных параллельных направлениях один мимо другого, – маневр всегда нерешительный и бесплодный, – то предшествовавшие ему маневры представляют главный интерес в деле, историческая важность которого обусловлена отнюдь не тактическими причинами. – Примеч. авт.
177
Линия, проведенная через центр английского флота (А), указывает направление, по которому, согласно строгому тактическому требованию, должны были бы построиться сомкнутым строем английские суда (с юга на юго-восток). – Примеч. авт.
178
Головные корабли враждебных флотов разошлись между собой (С); французы приписывают маневр тому, что английский авангард уклонился под ветер; англичане же утверждали, что французский авангард держался слишком круто к ветру. Наши схемы согласны с этим последним объяснением. – Примеч. авт.
179
Позиция D, отдаленная от остальных на плане, показывает конец прохождения флотов, начавшегося в С. Она не могла быть показана в связи с другими курсами без запутывания других подробностей плана. – Примеч. авт.
180
Впоследствии герцог Орлеанский, он же Филипп Эгалитэ французской революции и отец Луи Филиппа. – Примеч. авт.
181
Пленение главнокомандующего французским флотом в сражении 12 апреля 1782 г. на флагманском корабле также явилось причиной этого нового распоряжения. – Примеч. авт.
182
Следующий случай, имевший место во время погони Родни за де Грассом в апреле 1782 г., показывает, как далеко может заходить субординация. Худ принадлежал к числу лучших британских офицеров, и автор не думает критиковать его действия. Он находился в нескольких милях от Родни, когда «отделившийся французский корабль, попав в полосу бриза, в то же самое время, как и наш авангард, смело попытался выбраться на ветер
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова