Месть сэра Левина. Похищение грудного ребёнка - Василий Вячеславович Боярков
Книгу Месть сэра Левина. Похищение грудного ребёнка - Василий Вячеславович Боярков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы, все трое вместе, выбирайтесь на улицу и, встреченные разбойничьей братией, спокойненько дожидайтесь меня. Я долго не задержусь.
Особо не думая, воспрянувшая девушка устремилась в указанном направлении.
– Йа-хой!!! – прозвучал заранее оговоренный де́вичий клич; он давал начало всеобщему наступлению.
Едва исполнилась первостепенная миссия, Валерия обратилась к звероподобной «солдатке-мужланке»:
– Я не буду, Мэри Энн, тебя убивать по двум немаловажным причинам: первая и наиболее главная – мне попросту некогда; вторая – у меня не имеется запасного оружия, точно такой же сабли. В будущем, когда у меня будет свободное время и лишняя шпага, – если нам вновь доведётся свидеться – твоя прискорбная участь окажется решена. Это понятно?
Последовал утвердительный кивок остриженной головы, и обе разносторонние дамы поспешили убраться из задымлённого помещения – помчались на вольную улицу. Там их обоих ждали: одну – верная команда, пиратская шайка; другую – окружённые да разоружённые, королевские прихвостни, а с ними и губернаторская семья.
Глава XXIII. Рассказ мужеподобной надсмотрщицы
Тем временем «Слава Британии», сопровождаемая пятью военными кораблями, миновав личный губернаторский остров, следовала к потаённой бандитской пещере. Они прошли уже чуть более половины пути, как на капитанский мостик поднялся добросовестный служака, исправный помощник. Он выглядел возбуждённым, если и не легонько напуганным.
– Сэр, – примерный воин обратился как полагается, вытянувшись строго по «струнке», – посмотрите назад. Вы это видите?
Он указал на вздымавшееся к небу «клубообра́зное» пламя. Сухое строение загорелось настолько ярко, что верхние блики виделись даже и за́ две морские мили.
– Что такое?! – мистер Левин вначале опешил, потом растерялся, а после и вовсе… едва не впал в панический ступор. – Они что, – подразумевались лихие злодеи, приверженцы удалой пиратки мисс Доджер, – решили нам всю береговую по́лосу зараз подпалить? Рубинс, вы знаете, где горит? – вопрос задавался постольку-поскольку, потому как ответ являлся больше чем очевидным.
– Да, сэр, – сообразительный лейтенант докладывал, как оперировал по живому (без наркозной анестезии), – если не ошибаюсь и если нежданно-негаданно не вспыхнуло пиратское судно, то пожар случился на губернаторской вилле.
– А! Известно ли Вам, мистер всезнайка, – надутый лорд грубил не специально, а в силу давно уж устоявшейся вредной натуры, – кто именно там находится?
– Естественно, – невзирая на унизительные высказывания, О́ливер старался казаться и рассудительным, и спокойным, – пиратский сынок, его кормилица с собственной дочкой, с ними шесть стражников, Мэри Энн да вся высокопоставленная семья.
– Вы понимаете, старший помощник, что сие возгорание действительно означает? – сэр Скра́ймджер понемногу с собою справился и сделался снова непроницаемым. – Чем именно то яркое пламя, по сути, является?
– Приблизительно, сэр, – поникший воин угрюмо насупился; он опустил пристыженные глаза, а далее высказывал лишь очевидные вещи: – Что снова нас провели, что каким-то невероятным образом раскусили наш хитрый план и что Бермудскому архипелагу, вполне возможно, понадобится новый управитель, другой губернатор, – предполагалось, что нынешний мёртв, скоропостижно скончался.
– Чего же тогда мы ждём? – возникало немалое ощущение, что своенравный военачальник готов оставить виноватым кого угодно, но, главное, не себя. – Свистать всех наверх – и полный назад! Идём на пожар.
– Есть, сэр! – бравый служака почтительно козырнул, щёлкнул сапожными каблуками, эффектно развернулся на месте и быстрым шагом направился вон; он собирался незамедлительно исполнить полученное задание.
Углубив значительно левый галс, бермудская флотилия вышла на заднее направление. Минут через двадцать, двигаясь не лавиро́вкой, а ветром попутным, они приблизились к намеченной точке, к одному из многочисленных островов. Выдвигаться решили большим отрядом, ну так, от греха подальше – бережённого Бог бережёт. Утреннее солнце вовсю сияло яркими красками, когда двадцать четыре лодки, под завязку заполненные вооружённой командой, подходили к прибрежной песчаной отмели. Высаживались быстро, привычной десантной техникой. Едва оказались на твёрдой, сухой поверхности, построились боевыми порядками, тройными колоннами по двадцать один человек; всего их получилось ровно пятнадцать. Возглавляемые лейтенантом Рубинсом да лично мистером Левином, бегом помчались к объятому пламенем летнему домику.
Встречать их вышел сам губернатор; он чуть не трясся от дикого ужаса. Остальные уныло постаивали подальше в сторонке. Поскольку тот совсем не мог говорить, постольку пришлось окликнуть бесстрастную Мэри Энн. Королевского ставленника, вместе с перепуганной насмерть высокородной семьей, отправили на безопасный корабль. Естественно, на «Славу Британии».
– Что у вас здесь случилось? – последовал обычный, наиболее закономерный, вопрос; им зловредный военачальник обращался к ответственной «стра́жнице». – Почему Вы, мисс, допустили, – он знал, что Бобби являлся сыном внебрачным, – чтобы пиратские выродки сумели вырвать у нас захваченных заложников-деток? Вы разве не в курсе, что мальчик необходим, дабы разделаться с одной из самых опасных разбойниц?
Звероподобная женщина угрюмо насупилась. На весь тот шквал необоснованных обвинений, у неё имелся ответ единственный, правдоподобный и благовидный.
– На нас напали внезапно, – мужеподобная солдатка не смела поднять нечёсаной головы; она говорила пускай и уважительно, но по привычке сухо, сердито, бестактно и грубо, – не дали очухаться. Ещё этот внезапный пожар… он вообще меня выбил из устоявшейся колеи. Я оказалась настолько ошеломлённой, что спускалась, даже не захватив с собою ничего из собственного оружия, ни пулевого, ни колкого. Поэтому молодая пиратка – мы встретились, одна на одну, в только-только загоравшемся холле – и смогла со мною так запросто справиться. С другой стороны, на улице собралось столько её бесшабашных головорезов-сообщников, что если б я даже её победила, то меня непременно…
Она хотела добавить, что, дескать, «убили, а маленьких заложников всё едино освободили». Но! По понятным причинам, в силу своенравной натуры амбициозного лорда, была прервана́. Хотя сэр Скра́ймджер и оставался внешне невозмутимым, но внутренне он распалился настолько, что, образно говоря, «подходи к нему да и свободно прикуривай». Если бы рядом не столпилось гвардейское войско, разгневанный капитан-командор верещал бы как дикая кошка; сейчас же он вынужденно отчитывал тихо, шипел как злая змея.
– Вы разве, мисс Энн, не знаете, – уполномоченный представитель «английской короны» приблизился к ней близко, едва не вплотную; он задышал ей прямо в непроницаемое лицо, – что нашей главной задачей является «уничтожение неуловимой пиратки». Не прояви Вы непростительную безалаберную расхлябанность – мы бы разделались со всей пиратской шатией-братией одним, единственным, разом. Потому что, ежели они останутся без главного предводителя, то быстро распадутся на мелкие группы. «Перещёлкать» их по отдельности – большого труда не составит. Идите, Мэри, и готовьтесь к суровому наказанию.
Вдруг! Своенравный лорд озадачился животрепещущей истиной. Униженная «стражница» не отошла и пары шагов, а уже зазывалась обратно. Едва она возверну́лась, неуёмный военачальник-мститель обратился (наконец-то!) с рациональным вопросом:
– Куда пиратское судно пошло? Какое избрало́ направление? Надеюсь,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Людмила.06 ноябрь 22:16
гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и...
Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
-
Гость Татьяна06 ноябрь 21:07
Книга не понравилась. Есть что- то напыщенное, неестественное. ...
Ищи меня в России. Дневник «восточной рабыни» в немецком плену. 1944–1945 - Вера Павловна Фролова
-
Гость Гость06 ноябрь 16:21
Очень увлекательный сюжет. Хороший слог. Переводчику этого автора отдельное спасибо. Прочитала чуть ли ни в один присест....
Невинная - Дэвид Бальдаччи
