Дикий сын - Джек Карр
Книгу Дикий сын - Джек Карр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отойдя на несколько шагов от армейских коммандос, он принял вызов. — Говори, Вик.
— Миссия отменяется, Рис.
— Чёрт!
— Глава администрации президента закрыл её.
— Вы даже не поговорили с президентом? Дай мне его номер. Ты же Ц-Р-У. Добудь его прямую линию. Я позвоню ему напрямую и использую те должки из Одессы.
— Знаю, ты зол, Рис. Директор Мотли и я проговорили всю ночь, как лучше с этим справиться, но сейчас у нас связаны руки.
Рис уже собирался продолжить, но вместо этого сменил тактику. Пришло время думать, а не срываться.
— Извини, Вик. Понял. Я сообщу команде здесь.
— Передай искреннюю благодарность директора всем на месте. Отдохните немного и не торопитесь возвращаться. Мы с этим разберёмся. Как ты сказал, мы — ЦРУ.
Рис завершил звонок и повернулся, увидев, что комната потных операторов смотрит на него, уже зная, что он скажет. За эти годы их запускали в дело только для того, чтобы отменить, гораздо чаще, чем они могли бы припомнить.
— Миссия отменяется, — сказал Рис. — Директор Мотли благодарит всех за усилия, но ответ отрицательный.
Несколько голов поникли в молчаливом смирении, прежде чем они начали выходить к двери.
Сержант-майор Холлоуэй подошёл к Рису.
— Сожалею, друг.
— Ага. У вас, ребята, есть тут бар?
— Как ты догадался? Пошли.
Большинство стульев и барных табуретов были уже заняты, когда Рис и Кристиан Холлоуэй вошли в импровизированный бар.
— Какая находка! — заметил Рис, оглядывая пещеристый интерьер.
— Ну, мы уже столько лет здесь бываем, что решили, нам нужно место, которое можно назвать домом. Ваши Seabees построили его для нас. Для «Синих» тоже построили.
Стены украшали памятные доски, с потолка свисали красные гирлянды для вечеринок, а колонки, подключённые к плейлисту одного из операторов, наполняли небольшое здание песнями Джонни Кэша.
— Присоединишься за пивом? — спросил Холлоуэй.
— Дайте мне несколько минут, — сказал Рис. — Я возьму виски и немного подумаю.
— Опасное это дело — думать, — заметил Холлоуэй с улыбкой.
— Мне так говорили, — ответил Рис, прокладывая путь за барную стойку самообслуживания и кивая операторам [ЗАСЕКРЕЧЕНО], которые поднимали свои бокалы, пока он проходил.
Поискав среди, казалось, бесконечных запасов бутылок виски, Рис выбрал Woodford Reserve со льдом и устроился на барном табурете в дальнем конце стойки, помешивая виски со льдом пластиковой соломинкой.
Солнце уже вставало, когда последние операторы покинули бар. Лёд Риса давно растаял, а он так и не сделал ни глотка, его мысли унеслись к Ханне, Рейфу, Ивану Жаркову, Александру, Оливеру Грею и острову Медному. Он даже не поднял головы, когда внушительная фигура Энди Дэнреба заняла место рядом с ним.
— Как виски? — спросил Энди. — Выглядит немного водянистым.
Рис поднял голову и огляделся. — Мы последние?
— Блестящее наблюдение. Тебе стоит работать в ЦРУ.
— Похоже, я потерял счёт времени.
— Бары способствуют этому.
— У тебя вода? — спросил Рис, указывая на стакан Энди.
— Водка. Как вода, только лучше. Я всё-таки из Русского отдела.
— Логично.
— Что ты делаешь, Рис?
— Просто думаю.
— А, — сказал Энди, делая глоток водки. — В дни холодной войны мы много этим занимались.
— Чем?
— Придумывали, как выполнить работу, когда старшие чины разведки или политики говорили нам, что нельзя.
— И как вы с этим справлялись?
— Мы переигрывали их, — сказал Энди, постукивая себя по виску пальцем. — Мы называли это правдоподобным отрицанием. Сексистский термин для того, чтобы дать своему начальству возможность сказать, что они понятия не имели, чем вы занимаетесь, и «да, сэр, я немедленно приструню этих ковбоев, и это никогда не повторится, сэр». — Энди усмехнулся. — Твой старик делал это не раз.
— Вы знали моего старика? Почему не сказали мне?
— Все знали твоего старика, Рис. Если не лично, то по репутации. И я не говорил тебе, потому что в прошлый раз это не было важно.
— А теперь важно?
— Да, — сказал Энди, делая ещё глоток.
— Как?
— Однажды твоему отцу приказали отступить и повесить одного врача, которого он вёл в Чехословакии, сушить вёсла. Знаешь, что случилось потом?
Рис кивнул.
— Хорошо. Что тебе нужно, чтобы осуществить задуманное?
— Сделай вдох, осмотрись, сделай вызов, — пробормотал Рис.
— Что это было? — спросил Энди. — Я немного туговат на ухо в последнее время.
— Так мой старый командир группы говаривал. «Сделай вдох, осмотрись, сделай вызов».
— Ну, ты уже сделал вдох. Теперь осмотрись.
Рис поднял голову, его глаза медленно обвели памятные доски и сувениры, украшавшие стены в память о подвигах одного из лучших подразделений спецопераций, которое когда-либо знал мир. Он улыбнулся.
— Спасибо, Энди, — сказал Рис, слезая с табурета и оставляя свой нетронутый Woodford на стойке.
ГЛАВА 60
РИС ВЫШЕЛ В УТРЕННИЙ СВЕТ, ненадолго остановившись, чтобы защитить глаза от солнца, пока он нащупывал свои очки Gatorz и надевал их.
Бегом он направился к одному из ангаров, используемых как зона подготовки снаряжения, и увидел, как операторы [ЗАСЕКРЕЧЕНО] уже инвентаризируют снаряжение и упаковываются для возвращения в Брэгг.
— Кристиан, — позвал Рис, увидев сержанта-майора Холлоуэя, проверяющего свои войска.
— Эй, приятель, надеюсь, ты не против, что мы ускользнули от тебя утром. Ты выглядел так, будто тебе не нужно, чтобы тебя отвлекали.
— Без проблем. Слушай, мне только что позвонил Вик из Управления. Он прорабатывает другие варианты для этой миссии в России. Он хотел, чтобы я спросил, не могли бы мы прописать по 1149 кое-какое снаряжение? — сказал Рис, упоминая форму, которая служит документом-требованием и накладной каждый раз, когда в армии передаются какие-либо ценности.
— Серьёзно? — спросил Кристиан.
— Да, просто хочу убедиться, что всё официально. Я подпишу 1149-е и приму снаряжение. Вернуть должен через пару недель.
— Рис, тебе когда-нибудь говорили, что ты худший лжец на планете?
Рис пожал плечами и приподнял брови.
— Что именно у тебя на уме?
— Просто парашюты, ПНВ, радиостанции и 416-е? — спросил Рис. — Ах да, и в дополнение к парашютам нам понадобятся термокостюмы CPS, навигационные панели Wilcox с подогревом, кислородные комплекты, — в общем, всё необходимое для
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма29 апрель 18:04
История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось...
Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
