KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
подвезли на самолёте. Мы взяли с собой все лекарства, которые смогли унести».

«Вы путешествовали с другими студентами-медиками?»

'Нет.'

— Значит, эта экспедиция была вашей собственной идеей?

«Да, мы сочувствовали нашим братьям-мусульманам. Мы придумали это вместе. Я собрал деньги, и мы взяли ещё двух человек, один из которых говорил по-английски. Но они оба вернулись вместе с грузовиком».

«Итак, вы добрались до Сараево и доставили свои припасы. Что потом?»

«Мы оба работали в больницах. Множество людей получили ранения от снайперов и ежедневных бомбардировок. Тысячи людей погибли во время осады».

Она кивнула. В голове у неё звучала точная цифра – 10 500.

«Как вы оказались на передовой?»

«Это просто случилось. Сэмми встретил кого-то, кто сказал, что им нужны боеприпасы на фронте. Ожидалось крупное наступление. Они попросили нас помочь нести ящики».

'И…'

«Когда мы прибыли, началась атака. Многие наши люди погибали, и они прорывали наши ряды. Мы подобрали оружие убитых и начали стрелять. Всё было так просто».

«Вот так просто — из врачей в бойцов за несколько секунд?»

«Да, — сказал Хан. — Но мы всё равно помогали как медики. Мы делали и то, и другое».

Лоз одобрительно кивнул.

«Когда произошел инцидент, в результате которого Сэмми получила травму?» — спросила Херрик, поднимая руку, чтобы остановить ответ Лоз.

«Где-то зимой того же года», — ответил Хан.

«1993 года?»

'Да.'

«Где вы лечились?» — спросила она Лоза.

Лоз ответил, что его сначала доставили в больницу в Сараево, а затем в Германию. Он выздоровел в Лондоне.

«Какая больница в Лондоне?»

Частный.

'Который?'

«Король Эдуард — это для пересадки кожи. В Сараево с этой работой справились не очень хорошо».

«Но ты, Карим, остался почти на два года. Почему?»

«Я был полон решимости. Я не мог понять, почему ислам не объявил настоящий джихад сербам. Бросить этих людей, когда у них было так мало помощи, ни тяжёлого оружия, ни свежих сил, было бы дезертирством».

«Значит, вас тронули те же чувства, что и Поэта. Вы оба были миролюбивыми людьми, которых экстремальные условия Сараево превратили в солдат. Расскажите, где именно вы с ним познакомились?»

«На фронте. Он тогда был таким же рядовым солдатом, как и я».

«Это было в рубежах к северу от города?»

Он выглядел удивленным. «Да, на самом деле северо-восток».

«Рядом с тем местом, где был ранен Сэмми?» — быстро спросила она.

«Именно там. Это было в тот период».

'В то же время?'

'Нет…'

Лоз встал и сказал: «Карим, думаю, мне нужно изменить положение твоих ног. То, как ты их расположил, не пойдёт на пользу твоему бедру. Я тебе уже говорил об этом раньше». Его тон был мягким, предостерегающим.

Херрик откинулась назад, словно не заметила отвлечения внимания. «Значит, вы наткнулись на Поэта до того, как Сэмми был ранен?» — спросила она.

«Сейчас не помню», — сказал он. Он поморщился, когда Лоз его передвинул.

«Может быть, еще одно обезболивающее», — сказал Лоз, потянувшись к столу.

Хан покачал головой. «Я в порядке».

Она ждала.

«Да, это было где-то тогда… до или после, я не уверен».

«Но вполне возможно, что Сэмми встретил Поэта именно в это время».

Она помолчала и посмотрела на Лоза. «Правда?»

«Да», — ответил Лоз, выглядя растерянным. «Я же говорил тебе, что мы с ним встречались, но не могу вспомнить точно, когда». Он снова встал и начал возиться с ногами Хана.

«Извините, так дело не пойдёт», — сказал Херрик. «Думаю, я предпочту поговорить с Каримом наедине». Фойзи встал с кровати и вывел Лоза из комнаты.

Она ободряюще улыбнулась Хану. «Сэмми рассказал мне о том, как храбро ты его спас. Должна сказать, это необыкновенная история. Был ли Поэт свидетелем этого?»

Он беспомощно пожал плечами.

«Допустим, так оно и было», — сказала она. «Какая дата это была — примерно?»

«Это была зима, ноябрь 1993 года. Кажется».

«Не после Рождества?»

«Нет, определенно нет».

«Я просто хотел убедиться, потому что мы ищем фотографии, сделанные английским фотографом в то время».

Хан это принял.

«На самом деле было бы полезно, если бы вы смогли опознать как можно больше людей, когда я наконец получу фотографию».

Хан поморщился.

«Мне жаль. Тебе больно».

«Да, у меня немного болят ноги». Он остановился. «Может быть, Сэмми поможет с фотографиями?»

«Это хорошая идея».

Постепенно она вернулась к теме зимы 1993–1994 годов. Она делала записи, уделяя особое внимание местам, датам, погодным условиям и именам. Память Хана была туманной и не работала линейно, поэтому выстроить хронологию было сложно. Он переживал ужас той зимы эпическими вспышками – грохот бомбардировок со всех сторон; вторжения сербов на улицы Сараева, опасность снайперов, голод и холод. Именно в этом времени он допустил несколько ошибок. Она их отметила, но её улыбка не исчезла, когда он запинался между тем, что произошло на самом деле, и тем, что Лоз подготовила для него.

Воздух был удушающе тяжёлым, и каждый раз, когда он моргал, его глаза оставались закрытыми на несколько секунд. Она встала и вышла из комнаты, а Лоз вернулся с несколько преувеличенно обеспокоенным видом.

Она вернулась в четыре, села и поставила диктофон на место. Лоз уложил Хана на кровать, придерживая его ноги чуть выше лодыжек большими и указательными пальцами. Остальные пальцы были расставлены, чтобы не касаться ушибленной кожи ниже лодыжек. Затем он поднял ноги, словно сравнивая их вес, и осторожно потянул каждую за ногу. Он перешёл к коленям и бёдрам лёгким поглаживающим движением, поднял рубашку и накрыл пах Хана тканью.

Она собралась уходить.

«Постойте, я его уже там осмотрел».

Его руки переместились к бёдрам, и он снова, казалось, взвесил тело Хана. Затем он обошел его сбоку и просунул обе руки ему под спину, разминая пальцы, и отвёл взгляд в угол комнаты. Херрик был поражён сосредоточенностью его лица.

«Видите ли, — сказал он через некоторое время, — подвесив его к потолку, они так растянули его тело, что всё вышло из-под контроля. Помимо повреждения мышц и связок, возникли различные проблемы со скелетом. На их заживление потребуется больше времени».

«Вы когда-нибудь лечили подобные травмы?»

«Да, молодой человек – нью-йоркский таксист из Камеруна. Его очень сильно пытали за три года до того, как я его увидел. Большую часть времени повреждения были скрыты, но проявлялись в моменты стресса. Мужчина был озадачен, потому что спазмы, казалось, не были связаны с методом пытки». Он сделал паузу. «Тело не забывает, понимаете?»

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге