Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Хан? Нет, я так не думаю».
«Вы в этом совершенно уверены».
Да, Хан невиновен, насколько это вообще возможно для бойца с его послужным списком. Суть Карима Хана в том, что Сэмми Лоз его любит. Вы видели, как он смотрит на Хана. Честно говоря, меня очень трогает мысль, что он готов всё бросить из-за этого человека.
Но в этом-то и суть, именно поэтому мы здесь. Их интересует Сэмми Лоз.
Взгляд Харланда упал на жука, упрямо переползающего через тропинку. «Понятно», — наконец сказал он. «Ты думаешь, Шеф заморозил их обоих и вывел Сэмми Лоза из обращения?»
Она нетерпеливо кивнула. «Извините, я, наверное, слишком быстро шла?»
Он не улыбнулся.
«Расскажите мне о жизни Лоза в Нью-Йорке», — попросила она. «С каким человеком мы имеем дело? Мне нужно знать больше».
«У него хорошие связи. У него прекрасные кабинеты в Эмпайр-стейт-билдинг. Он обедает в лучших ресторанах. Знает самых красивых женщин».
«Идеальная жизнь для определенного типа холостяка».
«Есть ли постоянная девушка?»
«Я бы сказал, что нет. Почему?»
«Мне интересно, не в этом ли его слабость. Мы знаем, что он готов рискнуть всем ради Хана, поэтому очевидно, что он человек, который следует своим эмоциям. В этом смысле он импульсивен».
«Единственную женщину, с которой я видел его в ресторане, он выпроводил без особых церемоний». Он остановился. «Ты же не думаешь, что…»
«Господи, нет. Он привлекательный. Это видно всем. Но я вряд ли в его вкусе».
«Кроме того, я всегда считал, что соблазнение как метод допроса переоценено».
Харланд хотел что-то сказать, но передумал.
'Что?'
«Ничего… Послушай, я хочу, чтобы ты была осторожна в ближайшие несколько дней». Он взял её за руку, чтобы отойти от зданий. Солнце клонилось к горам, оставляя пейзаж залитым кремово-абрикосовым светом. Сквозь просвет между деревьями она увидела пару пурпурно-зелёных цапель, крадущихся по воде внизу. За ними парил зимородок.
«Фойзи был прав, — сказала она. — Здесь просто невероятно. Просто невозможно вместить».
«Я серьёзно, Айсис», — строго сказал Харланд, разворачивая её к себе. «Если Лоз хоть на мгновение поймёт, что ты преследуешь его, допрашивая Хана, у тебя будут проблемы».
«Фойзи здесь», — сказала она. «Его люди повсюду на острове, хотя их никто не видит. И одно меня убеждает: тот факт, что мы приложили столько усилий, чтобы освободить Хана. Никто не мог усомниться в том, насколько мы его ценим, особенно когда почти дюжина людей прилетела из Британии, чтобы освободить его. Не…
Даже Лоз. Это было блестяще со стороны Текмана. Жаль только, что он нам не сказал, вот и всё.
Они вернулись на виллу, где Фойзи сказал им, что грузовик уже ждёт на восточном берегу. Харланд собрал свои вещи, и они спустились к берегу реки. Он неловко поцеловал её, но не в щёку, а в ткань капюшона. «Фойзи, позаботься о ней», — крикнул он в банк.
«Что ты собирался там сказать?» — спросила она.
«Этот Текман оставил вас на этом острове без стандартной поддержки в виде множества пыхтящих, покрасневших офицеров СИС, и на то была причина».
«Спасибо», — сказала она. «Я уже добралась».
Он достал из своей джеллабы Walther P38 вместе с полудюжиной патронных обойм и предложил ей.
«Я едва ли знаю, как стрелять из этих штук», — сказала она.
«Можешь взять его. Мне придётся его выбросить или отдать, прежде чем я уеду из страны».
«Правильно», — она взяла его и опустила в карман халата.
«У тебя есть мой номер мобильного — он пригодится где угодно. Позвони мне».
«Что, на ужин?» — кисло спросила она.
Он покачал головой с лёгким раздражением, засунул сумку в нос маленькой деревянной лодки и забрался в неё, ударившись голенью об уключину и выругавшись. Херрик улыбнулся и начал подниматься на берег. Она даже не взглянула на лодку, скользнувшую вниз по течению в сумерках.
OceanofPDF.com
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
В ту ночь она крепко спала и проснулась в шесть утра следующего дня.
После хлеба и кофе она пошла в комнату Хана, взяв с собой диктофон и блокнот, в котором записала ряд вопросов. Хан стоял, опираясь на подушку, и неуверенно улыбался, словно сон вот-вот должен был закончиться. Рядом с ним Лоз работал в утреннем свете за плетеным столом, расставляя лекарства и бросая заботливые взгляды в сторону подруги. Фойзи стоял у двери и кивнул ей, когда она вошла.
«Должен поздравить вас с поставками», — сказал Лоз. «Мне пока ничего не нужно, хотя нам, возможно, понадобится ещё одно-два лекарства, а мазь у меня заканчивается. Есть ли шанс получить новую партию?»
«Может быть, мы сможем что-нибудь получить от Люксора», — любезно сказала она, садясь на другую сторону кровати от Лоза. «Ты выглядишь гораздо лучше, Карим. Кажется, ты немного прибавил в весе».
«Я надеюсь на это», — сказал он.
«Мы просто вспоминали нашу жизнь в Лондоне», — сказал Лоз. «Мы пытались вспомнить ресторан, куда мы ходили, и где была очень красивая официантка, которая так понравилась Кариму. Она была полькой. Еда и обслуживание были отвратительными, но Карим настоял, чтобы мы поели там из-за неё. Как её звали?»
Хан покачал головой, не в силах помочь.
«Катя!» — торжествующе воскликнул Лоз. «Вот именно. Она была настоящей красавицей».
Сегодня она, наверное, весит двести фунтов, у нее пятеро детей и она пристрастилась к водке.
Он помолчал. «Ресторан находился на Камден-Хай-стрит. Мы играли в снукер неподалёку, а потом зашли сделать заказ прямо перед закрытием кухни. Видите ли, Карим хотел проводить её до дома в конце вечера, но, потратив все деньги, мы обнаружили, что у неё роман с владельцем».
Карим улыбался, разделяя энтузиазм Лоза.
«На самом деле, я также хотел поговорить о прошлом», — сказал Айсис.
«Если Карим почувствует себя достаточно сильным», — сказал Лоз.
«Уверен, отдых прошлой ночью пошёл ему на пользу. Когда вы ехали в Боснию, вы ехали вместе, верно? В грузовике?»
Они оба кивнули.
«Какого числа это было?»
«Думаю, в феврале 1993 года», — сказал Лоз.
«И сербские войска не позволили вам дойти до Сараево?»
«На самом деле хорваты», — сказал Лоз.
«Я бы предпочла, чтобы ответил Хан», — сказала она, включив диктофон и прислонив его к ножке стула.
«Да, хорваты», — сказал Хан.
«Итак, вы въехали в Сараево на машинах ООН. Какой в этом был смысл?» Она взглянула на диктофон, чтобы убедиться, что индикатор мигает в такт её речи.
«Нет, нас
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
