KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
приговаривал: «Ну ты и нюня, пару швов наложат – и нормально. Скажешь, что сам упал. Услышал меня?»

И конечно, он так и говорил.

А мама? Где она была тогда?

Ушла. Так говорил его отец в тех редких случаях, когда Триг осмеливался спросить (а к десяти годам она уже была не столько матерью, сколько смутным воспоминанием, лишь представлением о матери). «Сбежала из семьи, а про сбежавших мы не говорим, так что закрой, нахрен, рот».

Триг берёт колу в фургончике «Сказочный рыболовный фургон Фрэнки» и обходит по кругу каток «Холман», который кажется совершенно пустым. Он пытается уловить запах разложения от мёртвой наркоманки, но – ничего.

Или ему так кажется.

Подходит снова к передней части, идёт к машине – и тут, как по заказу, появляется ещё одна наркоманка. В грязном топике и рваных джинсах – да кто она ещё может быть? Как будто он её вызвал!

Триг улыбается ей и скользит рукой в карман пиджака. Уже представляет, как вложит имя Эми Готтшалк в мёртвую ладонь этой неудачницы.

Но вдруг из сосновой рощицы за ней выходит молодой парень. Такой же неряшливый, но в армейской рубашке без рукавов – и сложен как чёртова стена.

– Подожди, Мэри, – говорит он. А потом, Тригу: – Эй, братан, у тебя не найдётся пару баксов для парочки ветеранов? На кофе или типа того?

Триг убирает руку с крышки шприца, даёт ему пятёрку и идёт к машине, надеясь, что этот качок не набросится на него сзади и не ограбит.

Это было бы неплохой шуткой над стариной Тригером, не так ли?

 Глава 17

1

Раннее утро четверга – очень раннее, – но всё готово к выезду.

Холли всегда считала себя организованным человеком, но теперь испытывает настоящее восхищение перед Корри Андерсон – не в последнюю очередь из-за её возраста; та словно прошла путь от новичка до профи за пару недель. И часть заслуги, конечно, принадлежит Кейт. Она выбрала совершенно подходящего человека.

Холли возит свою начальницу по трём местным радиостанциям ещё до того, как встает солнце. Кейт пьёт кофе в таких количествах, что Холли становится не по себе – сама бы она уже прыгала по комнате и лезла на стены.

Поскольку Холли не умеет водить машину с механической коробкой передач (дядя Генри когда-то предлагал её научить, но в подростковом возрасте она слишком боялась даже попробовать), она катает Кейт по Толидо на своём Крайслере, полагаясь на проверенный GPS, чтобы добраться с одной станции до другой.

На каждой из них Кейт говорит одно и то же: DOOM – это очевидная фальшивка, местные власти, включая полицию, прекрасно это понимают, но всё равно отменили её мероприятие. Почему? Чтобы заткнуть ей рот. А если они могут сделать это в Толидо, они могут сделать это везде. С кем угодно. Утренние шоу – это настоящие цирки, но Кейт чувствует себя как рыба в воде в атмосфере высокооктановой болтовни, которой славятся ведущие-шокеры. Когда одна из дозвонившихся женщин (а такие шоу, конечно же, не обходятся без звонков в студию) обвиняет Кейт в том, что она подвергает риску свою аудиторию, Кейт парирует:

– Может, они предпочли бы рискнуть подпольными абортами? Или тем, что их детей отстранят от занятий за то, что они пришли в школу с хайтопом или ирокезом?[613] Или тем, что книги, которые не нравятся религиозным фундаменталистам, будут запрещены? Может, стоит дать им самим решить, что для них риск, как считаете, уважаемая дозвонившаяся?

И когда дозвонившаяся осмеливается высказать мнение, что Кейт – зазнавшаяся стерва, Кейт высказывает своё: пусть эта мадам наденет «взрослые трусики» и перестанет принимать решения за других людей.

Другими словами, всё внимание – Кейт, и только Кейт.

2

Вернувшись в отель, они обнаруживают у Корри список телефонных интервью – почти два десятка.

Она предлагает, чтобы Кейт провела углублённые – с Huffington Post, NPR, PBS, Slate – до того, как они выедут в Бакай-Сити.

– Как только выедем, – говорит она, – ты говоришь, я рулю. Девять интервью я пометила звёздочками. По десять минут каждое – итого полтора часа.

– Ты уверена, что я смогу дать их в дороге? Я терпеть не могу, когда пропадает связь. Уж если смогли отправить человека на Луну…

– Покрытие будет пять «палок» по всему маршруту. Я проверила.

Уважение Холли к Корри продолжает расти.

– Главное – чётко формулируй мысли. «Они пытаются заткнуть меня, сливают мои права из Первой поправки, пусть люди сами решают, хотят ли они прийти, хватит нести чепуху». Проверь эти пункты. Не отвлекайся. Каждый раз, когда я ткну тебя в руку – заканчивай.

Кейт смотрит на Холли:

– Когда я стану мадам Президентом, эта женщина будет моим руководителем аппарата.

Корри краснеет:

– Я просто хочу, чтобы ваш тур прошёл безопасно.

– Наш тур. Три мушкетёрки в юбках. Верно, Холли?

– Точно, Бу, – отвечает Холли.

Корри:

– Мы по-прежнему зарегистрированы в «Гарден-Сити-Плаза».

Кейт:

– И номер всё ещё оформлен на моё имя?

– Да. Холли сказала, что так будет лучше – учитывая всё, что произошло. Чтобы не выглядело, будто ты прячешься.

– Вот именно так, черт возьми.

– Остальные звонки можно будет сделать оттуда. – Корри вскидывает кулаки в воздух. – У нас может получиться!

Кейт берёт список Корри и начинает обзванивать. Энергия у неё по-прежнему бьёт через край.

Холли возвращается в свой номер, тратит три минуты на то, чтобы упаковать вещи, а затем принимается за список радикальных церквей, который прислал Джером. Он добавил новые сведения за ночь. Сталкер Кейт может и не быть в Толидо, но вполне возможно, она здесь. Джером пишет, что некоторые из этих церквей объединились под общим названием AБ – Армия Божья. Три из них – две в Теннесси и одна в Алабаме – привлекли внимание полиции из-за нарушений закона FACE (свободы доступа к медицинским учреждениям). Протестовать – можно; кричать оскорбления в адрес заходящих женщин – тоже (хотя Холли считает, что и это недопустимо); фотографии расчленённых эмбрионов – тоже. Но перекрывать входы и обливать людей

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге