KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
кровью – пусть даже искусственной – нельзя.

Просматривая ссылки, встроенные в новостные статьи, Холли узнаёт, что после решения по делу «Доббс против клиники Джексон» все три упомянутые клиники всё равно были закрыты. Значит, борцы «За жизнь» могут записать это себе в актив.

В Айдахо прихожане Церкви Христос – Вечный Искупитель легли поперёк маршрута драг-парада, а другие «благословляли» участников парада… содовой из сифонов. Судья расценил «благословения» не как жест веры, а как нападение третьей степени. Тем же летом в Айдахо члены этой же церкви были арестованы за вандализм в библиотеке, которую слухи называли местом сбора педофилов из организации Q.

В штате Нью-Йорк в женскую клинику была заброшена зажигательная бомба. Никто не погиб, но две пациентки и медсестра получили серьёзные ожоги. Расследование продолжается, но арестов пока нет.

Про церковь в Висконсине Джером написал кратко: «Церковь Истинного Святого Христа, Барабу-Джанкшен, Висконсин. Гугли «Сучки Бренды».

Кейт всё ещё говорит по третьему номеру – Холли слышит её сквозь открытую дверь, – так что она вводит запрос. Самая информативная статья находится на сайте Религия: хорошая и плохая.

В ней рассказывается о потасовке между двумя десятками демонстрантов из Церкви Истинного Святого Христа и примерно дюжиной женщин – «Сучек Бренды», – которые устроили контрпротест, подъехав на мотороллерах.

Холли замечает, что хотя церковь базируется в северном Висконсине, акция проходила в Пенсильвании. Из чего она делает вывод: либо у церкви есть богатый покровитель, либо среди прихожан хватает состоятельных людей.

Следующей Холли читает статью на «Дэйли Кос», и её раздражает скептически-усталый тон: мол, «вот такая у нас теперь правая Америка». Холли такое не по душе. Она собирается выключить iPad, но в последний момент решает ещё немного погуглить про Церковь Истинного Святого Христа из Барабу-Джанкшен.

Результатов – куча, начиная с Википедии.

Оказывается, что эта аполитичная церковь финансировалась Гарольдом Стюартом, покойным президентом компании «Хот Флэш Электроникс» и обладателем нескольких ценных патентов. Теперь эти патенты принадлежат Церкви Истинного Святого Христа – церкви, связанной с Армией Божьей.

На деньги Стюарта члены Церкви Истинного Святого Христа устраивали протесты в разных штатах, не только в Пенсильвании. В одном случае четверо прихожан были арестованы и обвинены в нападении во время протеста у клиники во Флориде. Это случилось за год до столкновения с «Сучками Бренды». Холли находит об этом статью в «Пенсакола Ньюс Джорнал». Там стоит платный доступ, но заголовка достаточно, чтобы она отдала $6,99 за пробную подписку.

«ЧЕТВЕРО ОБВИНЯЮТСЯ В ИНСЦЕНИРОВАННОЙ АТАКЕ КИСЛОТОЙ У КЛИНИКИ САРЫ УОТЕРС»

– Свят-пересвят, – вырывается у неё – совсем не по-холлински. Прежде чем прочитать статью, она рассматривает сопутствующую фотографию.

На ней – трое мужчин и одна женщина. Они сцепились руками в знак солидарности, поднимаются по ступеням суда и вызывающе смотрят в объектив. Двое мужчин подписаны как пастор Джеймс Меллорс и первый диакон Эндрю Фэллоуз из Церкви Истинного Святого Христа. Женщина – Дениз Меллорс, жена пастора.

Четвёртый – намного моложе – Кристофер Стюарт. В статье не говорится, что он сын Гарольда Стюарта, но Холли считает это весьма вероятным – возраст подходит идеально.

Голос Кейт замирает. Мысли о следующем пункте маршрута – её родном городе – тоже уходят.

Начинается момент, ради которого она живёт: чёткий, щёлкающий «клац» – всё складывается в единое целое.

Женщина в Рино была женщиной, а не мужчиной, но… что тогда сказала Корри?

«Ярко-красные волосы, ну просто не могли быть настоящими».

А потом полиция нашла парик.

Корри заглядывает в дверь:

– Кейт закончила. По крайней мере, с этой частью. Ты готова ехать?

– Что именно тогда сказала тебе женщина в Рино? Ты помнишь?

– Я никогда этого не забуду, – говорит Корри, – потому что думала, что ослепну на всю жизнь. Она сказала: «Вот что тебя ждет». Потом что-то из Библии про то, что нельзя подвергать сомнению власть мужчины над женщиной.

– Подойди сюда на секунду.

– Она ждёт, Холли, нам действительно нужно...

– Это важно. Подойди.

Корри подходит, Холли показывает ей статью:

– Это преступление во Флориде – нападение с тяжкими последствиями, понизили до мелкого правонарушения – похоже на почерк той женщины, что плеснула на тебя фальшивой кислотой. Если это была женщина.

Она увеличивает фото четверки, поднимающейся по ступеням суда, и указывает на Кристофера Стюарта.

– Это может быть тот человек, кто напал на тебя в Рино?

Корри долго смотрит, потом качает головой:

– Не знаю. Всё было так быстро, шёл дождь, и если это был этот мужчина, он был в женской одежде и парике. Юбка или платье, не могу сказать.

Входит Кейт:

– Пора ехать, девочки. Давай, давай, давай.

– Холли думает, что могла найти женщину, что нас преследует. Но если это так, то на самом деле это мужчина.

– Меня бы это не удивило, – говорит Кейт, – обычно опаснее именно они.

Она быстро смотрит на фото на планшете и добавляет:

– Неплохо.

– Вспомни и посмотри ещё раз, Корри.

Корри смотрит, но снова качает головой:

– Не могу сказать, жаль, Холли.

– Нам пора, – говорит Кейт. – Ты разберёшься, когда будем в Бакай-Сити, Холс. Если этот придурок преследует меня, он может быть уже там.

3

По пути в Бакай-Сити Холли неожиданно приходит идея. Она заезжает на парковку у «Шонис» и звонит Джерому. Он отвечает, но на заднем плане слышна громкая музыка, много духовых инструментов.

– Я в Минго! Встретил Сестру Бесси! Они репетируют «Twist and Shout»! Великолепно! Барб поёт с группой! Это... – и его перебивает барабанная дробь.

– Что?

– Я сказал, ты не поверишь, какая она классная! Все они классные! Я тебе видео пришлю!

– Ладно, но мне нужно, чтобы ты кое-что сделал. Можешь зайти куда-нибудь, где тихо?

– Что?

– МОЖЕШЬ ЗАЙТИ КУДА-НИБУДЬ ГДЕ ТИХО?

Через несколько секунд музыка выключается.

– Так лучше? – спрашивает Джером.

– Да. – Она объясняет, что ей нужно, и Джером говорит, что постарается помочь.

– И пришли мне это видео. Хочу увидеть, как Барбара танцует твист.

4

Холли очень хотелось бы заскочить

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге