KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Книгу Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
осмотрим то, что осталось от дома, — еле смог выдать из себя старик.

Старый фундамент на несколько футов торчал из земли. Его крупные камни, словно скелет доисторического животного, выступали на поверхности.

— Посмотрите вон туда, — показал Максим в сторону груды бревен. — Выглядит как укрытие.

Подойдя поближе, он оттолкнул бревна в сторону. Под ними, перегородив вход в подвал, лежал металлический лист. Норманн Уилсон, с несвойственной для его возраста прытью, оттолкнул две оставшиеся балки и потянул лист в сторону. Несмотря на сильный ветер, бьющий ему в лицо, Максим уловил запах.

— Вам лучше остаться здесь, Мистер Уилсон, на случай если все тут обвалится пока я буду внутри, — предположил Максим.

Старик недоверчиво мотнул головой:

— Только при условии, что вы будете говорить мне обо всем, что увидите внизу, — сомкнув губы, старик согласился остаться наверху.

— Договорились, — бросил Максим перед тем, как спрыгнуть. — Не могли бы вы бросить мне ваш телефон, тут очень темно, — послышалось снизу.

Норманн Уилсон исполнил просьбу. Максим включил фонарик и окинул взглядом подвал. Его, по-видимому, использовали как винный погреб, повсюду были разбросаны битые бутылки и шкафы. Впереди показалась небольшая дверь.

— Мистер Уилсон, тут дверь впереди, я пойду проверю, что там, — крикнул он вверх.

— Хорошо, — послышался в ответ взволнованный голос.

Запах усиливался. Максим обвязал шарфом лицо и продвинулся вперед. Потянув за ручку двери, он вздрогнул. По его ботинку пробежала крыса. От неожиданности Максим выронил телефон.

— Что с вами? — высунув голову вниз, прокричал Норманн Уилсон.

Максим не ответил. Свет от мобильного падал на стену, на которой взявшись за руки, висели два тела. Под одним из тел, прислонившись к стене, стояла рамка для фотографий. Подойдя ближе, он увидел в раме обрывок кожи и выцветший рисунок дракона на ней.

Кофе

Официант исполнил просьбу и в пустом зале ресторана громко зазвучал телевизор. Единственный посетитель сидел у барной стойки и молча наблюдал, как один за другим из подвала поднимали, завернутые в черные пакеты тела. Бегущей строкой повторялась надпись: «Ужасная находка на побережье Лонг-Айленда». Камера, не спеша показала общий вид поместья, а затем сфокусировалась на журналистке. Девушка всякий раз старалась повернуть голову так, чтобы ветер не подбрасывал волосы ей на лицо:

— Не прошло и суток, с тех пор как начальник городской полиции закрыл дело о зверском убийстве, как совсем неподалеку были обнаружены останки двух новых жертв. — она вдруг прислонила палец к уху, затем едва заметно кивнула и продолжила, — предположительно тела принадлежат Миранде и Стенли Уилсон. По нашим данным, они уже более двадцати лет числятся пропавшими без вести. К сожалению, полиция пока не готова давать нам каких-либо иных официальных комментариев. Тем не менее, наша служба новостей внимательно следит за ходом развития событий. Не пропустите наш полуденный выпуск.

На заднем плане, облокотившись на полицейскую машину, сидел Норманн Уилсон. Возле него собирая кучерявые волосы в пучок, промелькнула Сара. Оператору удалось поймать пустые глаза, с какими Норманн Уилсон проводил носилки с телами.

— Ваш кофе, сэр! — неожиданно объявил официант.

Максим едва успел его поблагодарить, как повернулся на звук звоночка. В дверях ресторана показалась фигура Томми:

— Как там Мистер Уилсон? — задал он первый вопрос.

— Держится молодцом — сомкнув губы, произнес напарник. — Сара обещала присмотреть за ним, так что можно быть спокойным.

— Сейчас нужно, чтобы кто-нибудь приглядывал за ним, — согласился Максим. — Как я понимаю, убийца не оставил никаких следов?

— Если не считать останков хозяина поместья, то нет, — Томми отпил из чашки и продолжил, — В черепе Дресса Ван Солтона зияла дыра размером со спелый гранат.

Максим промолчал, а затем позвал официанта:

— Еще одну чашечку кофе, пожалуйста.

— И несколько кусков пиццы, или что у вас там есть, — допивая из чашки, крикнул Томми.

— А кто будет вести это дело? — поинтересовался Максим.

— Пока не ясно, лично мне кажется, что его заберут федералы. Как ты, наверное, догадался, Смит не намерен связывать это дело с Амандой Хиллс. Кроме Дейва и пары патрульных туда сегодня так никто и не приехал.

Максим положил на барную стойку папку и жестом предложим напарнику взглянуть.

— Что тут?

— Стенли Уилсон смог вычислить его, — ответил Максим.

Томми отложил кофе в сторону и начал с озадаченным видом листать записи. Спустя несколько снимков он закрыл папку.

— Что ты будешь с этим делать? — спросил он.

— Отдам ей, — Максим кивнул в сторону высокой девушки в платье, перебегавшей дорогу. Водители, все как один приоткрыв рты наблюдали как колышется на ветру ее платье.

Филадельфия

Неподалеку от городского рынка остановилась машина такси. В воздухе уже летал запах скорого прихода зимы. В машине играла мелодичная музыка, чем-то похожая на ту, что можно встретить в модных кофейнях в центре. В паре кварталов южнее, располагался вокзал. Рядом с ним, привычно для выходного дня, выстроилась очередь из туристических автобусов. Внезапно, кто-то распахнул переднюю дверь машины и, не сказав ни единого слова, бросил на кресло пакет. В салоне тут же запахло жареной рыбой и овощами. Водитель взглянул в зеркало заднего вида. На сиденьях расположились две довольно крупные девушки. Одна из них громко жевала остатки жаренной сосиски. Другая не выпускала из рук сетку с едой и скривив при этом губы, осматривала машину и водителя.

— Может поедем уже, — раздался ее недовольный голос.

Девушки переглянулись.

— Чем здесь пахнет, — не боясь быть услышанной прошептала одна из них. — Такое чувство будто тут переночевала стая бизонов.

— Отвратительно, — громко подхватила другая.

Водитель, не придавая излишних усилий включил передачу и убедившись, что ему уступают, плавно вошел в поток автомобилей.

— Не могли бы вы сменить радио, — объединив брезгливость и высокомерие произнесли с пассажирского места.

Музыка затихла. Затем послышалась заставка классических мотивов, а после недолгой паузы ведущий громко произнес:

— Добрый день, дорогие друзья. Сегодня мы подготовили для вас довольно необычного гостя. В нашей студии настоящая звезда, хотя, некогда она была, всего лишь, одним из рядовых журналистов Таймс. Итак, не буду долго томить, представляю вам автора одного из самых громких расследований за последние несколько лет — Лара Джонс. Привет Лара.

— Здравствуйте! — бодро ответила гость.

— Для начала расскажи сколько лет ты проработал в Таймс?

— Что-то около пятнадцати, наверное, — неуверенно ответила гостья.

— Не малый срок, — одобрительно кивнул радиоведущий. — Насколько мне известно, все это время ты, в основном, освещала криминальную хронику. Я прав?

— Не совсем, Генри. Я больше старалась вести пульс уличной жизни Нью-Йорка. Максимально быстро реагировать на происходящее за окнами обычных граждан, — скромно ответила Лара.

— Нашим слушателям, в первую

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге