Убийство в коттедже Хоторн - Бетти Роулендс
Книгу Убийство в коттедже Хоторн - Бетти Роулендс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«С удовольствием, но давайте не будем здесь разговаривать. Не позволите ли я угостить вас обедом?»
«Это очень мило с вашей стороны, но я обычно мало ем в полдень».
«Тогда сэндвич… или пицца? Через дорогу есть очень приличная траттория».
«Хорошо, тогда пиццу».
Брюс провел ее через Вестгейт в небольшой ресторанчик со столами, отделанными мрамором, и римским фризом на стенах. Он нашел столик на двоих, спрятанный за репродукцией вазы, с которой свисало хлорофитум. Заведение было наполовину заполнено, и вокруг царило оживление.
«Здесь хорошее место для разговоров», — сказал Брюс, когда они сели. «Здесь много фонового шума, и вряд ли кто-то вас подслушает».
«Звучит интригующе!» — сказала Мелисса. Последовала обычная пауза, во время которой сверялось меню и делался заказ. «Итак, что же всё это значит?»
Брюс откашлялся и немного помедлил. «Я хотел бы задать вам вопрос, но боюсь, вы подумаете, что я дерзок».
«Не волнуйтесь, я не ем репортеров, когда в названии месяца есть буква Р».
«Ну тогда меня интересует ваш интерес к Бабс Картер… То есть, она же не может быть вашей подругой? У меня есть очень веская причина спросить», — поспешно продолжил он, заставив Мелиссу поднять брови.
«Почему бы ей не стать моей подругой?» — с любопытством спросила она.
Брюс перебирал ногами и играл с копией римской лампы, в которой хранился сахар. «Слушай, я с ней знаком, и я почти уверен, что ты не вращаешься в тех же кругах».
«Вы удивитесь, с какими людьми я знакомлюсь в ходе своих исследований!»
«Конечно, я забыл…» Он провел руками по своим коротким кудрявым волосам, а затем закрыл ими глаза. «Ингрэм снова допустил ошибку…»
Мелисса расхохоталась, к явной радости официантки, которая принесла им заказ.
«Нет, ты совершенно права», — сказала она, когда девушка ушла, а Брюс вышел из-за своих защитных пальцев. «Я никогда не видела Бэбс или кого-либо из ее друзей. Ты явно не слышала, что я говорила Руби о телефонных звонках». Она быстро перечислила детали, включая процесс дедукции, который привел ее к открытию существования «Обычного места».
Глаза Брюса заблестели от восхищения. «Это было очень умно с твоей стороны!» — сказал он. Мелисса без колебаний приняла комплимент; Джо никогда об этом не узнает. Брюс наклонился вперед и понизил голос. «Знаешь, мне невероятно повезло встретиться с тобой вот так. Не хочешь помочь разгадать настоящую тайну?»
«Если вы имеете в виду телефонные звонки, то я подумал…»
«Нет, не это. Я имею в виду загадку исчезновения Бабс и аварию с Клайвом».
Мелисса пристально посмотрела на него. «Люди в «Обычном месте», похоже, не видели в них ничего особенно загадочного».
Брюс пожал плечами. «Почему они должны были? Если спросить меня, Пит не жалел, что Бэбс ушла… вернее, он был рад, что Клайв ушел. Раньше его бесило, когда он весь вечер сидел, сгорбившись, в углу бара, пока Бэбс работала, и хмурился над своим томатным соком. По общему мнению, он — Клайв, то есть — изо всех сил пытался заставить ее уйти из «Обычного места»…» Он замолчал, когда официантка принесла их заказ.
«Что это за девушка такая, как Бабс?» — спросила Мелисса, беря нож и вилку.
Брюс, жуя пиццу, задумался. «Красивая, прекрасная фигура, куча сексуальной привлекательности. Любила производить впечатление крутой девчонки, но в душе, как мне казалось, она была милым парнем. Хотя и не совсем невинная девственница; на самом деле, по пятницам и субботам она иногда забирала домой своих любимых клиентов после шоу. Кстати, ты знаешь, что в «Обычном месте» проходят стриптиз-шоу?» — добавил он, и Мелисса подумала, что он немного смущенно.
Она улыбнулась. «Да, я знаю. И мальчики, и девочки, насколько я слышала».
'Хм?'
Она рассказала ему о Великолепном Джордже, и он покраснел до ушей. Должно быть, его смущало именно ее присутствие, подумала она; было необычно и довольно приятно встретить мужчину, которого подобные вещи смущали.
«Да, продолжайте», — настаивала она.
«На чём я остановилась? Ах да, Бабс… ну, помимо работы в баре и ночном клубе, она подрабатывала моделью. Так или иначе, должно быть, она неплохо зарабатывала».
«Бармен сказал, что Клайв ей не очень подходит».
«Я бы тоже так сказал, но, немного покопавшись в информации, я начал сомневаться». Какое-то время Брюс сосредоточился на еде.
Мелисса почувствовала, как начинает зашкаливать адреналин. Она учуяла историю и знала по опыту, что должна позволить ему рассказать ее в свое время и по-своему. Слишком много вопросов могло отвлечь. Поэтому она терпеливо ждала, пока он соберет свои мысли.
«Официальная версия гласит, что Бабс собрала вещи и ушла из квартиры и с работы без предупреждения», — сказал он через минуту-две. «Когда Клайв однажды вечером позвал ее и не получил ответа, он набросился на хозяйку, и ему сказали, что она ушла, оставив ключ и записку о том, что ей пора съезжать. Он устроил небольшую сцену, назвал старушку лжецом, и ее сын выгнал его. Затем он помчался в «Обычное место» и услышал похожую историю — Бабс не появлялась пару дней. Я случайно оказался там, и это было ужасное зрелище. Он был почти в истерике, стучал по барной стойке и кричал, что кто-то должен знать, где она, что она не уйдет, не сказав ему ни слова, и что им не стоит думать, что им это сойдет с рук. Он не успокаивался, поэтому Пит — он, кстати, менеджер, а не просто бармен — выгнал его».
«Пит сказал, что он немного странный», — заметила Мелисса, когда официантка убирала пустые тарелки. «Это было очень вкусно, большое спасибо».
«Хотите что-нибудь еще? Могу порекомендовать неаполитанское мороженое».
«Звучит замечательно».
«А кофе?»
«Пожалуйста, капучино». Он сделал заказ, уперся локтями в стол и наклонился вперед.
«Я бы не назвал Клайва чудаком», — заявил он с настойчивостью. «Возможно, эксцентричным, немного чопорным, но совершенно вменяемым… по крайней мере, таким он был до аварии».
Он смотрел прямо на Мелиссу, и она заметила интенсивность его взгляда, квадратный подбородок и тонкие морщинки в уголках глаз и рта. За юношеской внешностью скрывался серьезный и очень привлекательный мужчина… но так не пошло. Она заставила себя сосредоточиться на том, что он говорил.
«Авария произошла позже той же ночью. На ровном участке дороги. Он выпил не больше пинты пива, с машиной все было в порядке,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
