Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж
Книгу Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, – Филлида забрала у него список и наколола его на острый гвоздь, торчащий из деревянного бруска, где она хранила неоплаченные счета до тех пор, пока не были выписаны банковские чеки. Эта неряшливая стопка оскорбляла ее чувства аккуратистки, но разложить по порядку клочки бумаги разного размера, иногда грязные, с рваными краями и в пятнах, было совершенно невозможно. Сколько времени потратила она, разбирая написанные с ошибками карандашные каракули, – поистине, она могла бы стать выдающимся криптологом, а уж по части терпения ей и вовсе не было равных… Поэтому Филлида не испытывала угрызений совести, принимая дары от своих поставщиков.
– В городе болтают-то, у вас тут труп, – продолжил Тентли, наклоняясь над столом в ее сторону и понижая голос, будто хотел поделиться секретом. – Неужели беднягу прямо в доме… того? Ну дела… И полисмены к вам понаехали, ходят такие слухи, да-с.
Филлида посмотрела на него с уважением: он продержался почти десять минут, прежде чем перейти к самой скандальной новости Листли за последние десять лет. Вот уж не думала, что ему хватит на это выдержки! Кстати, когда Филлида спустилась вниз из своей гостиной (с большой неохотой оставив там заветный портфель), то увидела трех других торговцев, с нетерпением ожидавших своей очереди поговорить с ней, включая птичника, у которого накануне заказала трех гусей, пять утят и семь цыплят. Интересно, какой повод он нашел, чтобы притащиться сюда снова?
– Понимаю, телефонная барышня времени зря не теряла, – сухо сказала она.
– М-м-м… мэм… – промямлил мясник, не меняя позы. Его глаза горели неуемным интересом, и он еще дальше подался к ней через стол.
– Хорошо, – Филлида решила, что вполне может без ущерба для дела сообщить ему кое-какие сведения. Люди все равно не перестанут сплетничать, но, по крайней мере, пусть в слухах будет хоть капля правды, – я скажу вам. Сегодня утром я обнаружила в библиотеке труп мужчины. Его убили ударом в шею. – Нет нужды подробно рассказывать, чем именно его убили.
– Это, шо ли, жентмена грохнули, что гостил у мистера и миссис Маллоуэн, так? – спросил Тентли, еще ближе придвигаясь к Филлиде.
– Скорее, это был нежданный гость, – ответила она. – Вчера собиралась гроза, и миссис Маллоуэн предложила ему переночевать.
– О-хо-хо, вот не повезло бедняге. Решил перекантоваться ночку, да и отправился к праотцам, так? Лучше бы держался отсюда подальше, хе-хе-хе. Он чо, сам сюда заявился, или его со станции привезли? Кто привез-то? Старик Маркус небось?
– Он приехал на своем автомобиле. – Внезапно ее пронзила мысль, что мистер Уоринг должен был проехать через деревню. – Может быть, кто-то видел его? Инспектор из Скотленд-Ярда был бы рад узнать подробности. («Да и я тоже», – добавила про себя Филлида.)
– А чо у него за машина-то? Марка-то какая?
Филлида замялась. Она совершенно не разбиралась в машинах – на ее взгляд, все автомобили выглядели одинаково.
– Темно-зеленая, что ли… или темно-синяя, – произнесла она, наконец. – А верх черный.
– Чо-то не припомню, – Тентли разочарованно поскреб серые завитки на висках. – Жаль, я б запомнил, коли увидел.
– Да, жаль, но все равно спасибо, мистер Тентли. Думаю, на сегодня мы закончили, да? – Она решительно поднялась, со скрипом отодвинув стул, и пошла к двери. Мистер Тентли с неохотой последовал за ней.
Следующая в очереди, торговка сыром Алисия Амалди, не отличалась терпением мистера Тентли. Поспешно сунув в руку Филлиды листок бумаги с перечнем пяти разных сыров (большинство из которых готовились по итальянским рецептам ее семьи), она проговорила страшным шепотом:
– Я уж слыхала про убийство, миссис Брайт. Святые угодники, спасите нас и сохраните от всех напастей! Куда катится мир? – Она истово перекрестилась, поцеловала распятие, которое извлекла из недр своего лифа, и азартно сверкнула черными глазами. – Кто ж это был, вы знаете?
Филлида рассказала ей ту же историю, что и мяснику, и в ответ увидела разочарованную гримаску: нет, машины она не припомнит, хотя та, возможно, и проезжала через деревню. Похожий разговор состоялся с птичником, Роджером Винклем, а затем – с мельником, который зачем-то привел с собой жену. Филлида поняла, что миссис Миллер не в силах была дожидаться новостей дома и сама решила выведать в Маллоуэн-холле как можно больше подробностей. Эта дама обладала способностью разносить слухи с поразительной скоростью, сравнимой со скоростью воды, текущей по трубам водопровода.
Впрочем, когда миссис Миллер поставила на стол аппетитный, еще теплый лимонный пирог, покрытый сахарной глазурью, украшенный засахаренными фиалками и вкусно пахнущий лимонной цедрой и цветами, а также небольшую жестяную коробку с дорогим ассамским чаем, Филлида решила, что, пожалуй, не так уж и плохо, что главная сплетница Листли почтила их своим присутствием.
– Ах, вот уж не ждали так не ждали, – быстро зашептала миссис Миллер. – Как же так, как же так? Какой-то чужак является незваный, на ночь глядя, а поутру… уже остыл. Ужасы какие, Франклин, подумай только! – Мельник открыл рот, чтобы что-то сказать, но жена не дала ему такой возможности. – Да еще на своем моторе приехал, прямо к дому подкатил, нате здрас-с-сте! Привет, вот и я! Из самого Лондона прибыл, так вы говорите, миссис Брайт?
– Я этого не говорила. Мы еще не выяснили, откуда он прибыл, – ответила Филлида. – Но мы обнаружили, что он не тот, за кого себя выдавал, так что для нас пока загадка, кем был этот человек на самом деле.
– Батюшки-светы, – глаза миссис Миллер еще больше расширились от азартного любопытства, – так у него тут дружок, наверное, имеется? Подельник? Кто решится тащиться в такую даль на своем моторе в одиночку… Хей, а вдруг он заходил по пути покушать? В «Кричащую сороку», а? Вдруг его там видели?
Филлида хотела ее остановить, но в этот момент Молли просунула голову в дверь.
– Простите, что отвлекаю, миссис Брайт, вас там мистер Доббл спрашивает. Хочет видеть как можно скорее.
Филлида встала, радуясь, что у нее появилась причина подняться на первый этаж, где сейчас происходило самое интересное. Подхватив со стола бутылку мадеры и пакет с чаем и пирогом, она повернулась к мельнику.
– Мистер Миллер, спасибо, что зашли сегодня, на эту неделю я не буду делать специальный заказ. Пирог пахнет божественно, благодарю вас, миссис Миллер. Доброго дня, господа. Молли, проводи Миллеров, да скажи остальным, что я ни с кем больше сегодня встречаться не буду. Пусть приходят завтра, сейчас мы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья26 декабрь 09:04
Спасибо автору за такую прекрасную книгу! Перечитывала её несколько раз. Интересный сюжет, тщательно и с любовью прописанные...
Алета - Милена Завойчинская
-
Гость Татьяна25 декабрь 14:16
Спасибо. Интересно ...
Соблазн - Янка Рам
-
Ариэль летит24 декабрь 21:18
А в этой книге открываются такие интриги, такие глубины грязной политики, и как противостояние им- вечные светлые истины, такие,...
Сеятели ветра - Андрей Васильев
