KnigkinDom.org» » »📕 Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж

Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж

Книгу Убийство в библиотеке - Колин Кэмбридж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 69
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
объявила Филлида кошкам, заметив, как хитро сощурились их глазки при виде пирога. Филлида всегда делилась подарками со своими питомцами: хоть кошки и давали понять, что они предпочитают морковный пирог лимонному, и ясно намекали, что цитрусовый запах им не нравится, в конце концов они с энтузиазмом поглощали любые лакомства, которые она им предлагала. Филлида погладила Горбушку по пушистой спинке, вызвав довольное мурлыканье. Кошка с удовольствием потянулась, а затем, уютно устроившись в кресле, снова задремала.

Собственный ежедневник Филлиды лежал на столе, раскрытый на сегодняшнем дне. А у нее, по понятным причинам, с утра не было ни минутки, чтобы заглянуть в него.

Однако срочные дела не терпят отлагательств. Зубной порошок подходит к концу, так что нужно приготовить новую порцию (точнее, проследить, чтобы ее приготовили Бесс или Лиззи). Приготовление розмариновой, апельсиновой и розовой воды тоже назначено на сегодня. Такого рода работа входила в обязанности экономки, а не поварихи, и выполнялась в дистилляционной комнате рядом с кухней, а значит – увы! – очень далеко от самого интересного: допросов гостей, которые проводил инспектор Корк. Ну как, скажите, вести собственное расследование, если у вас куча неотложных дел? Времени нет даже на то, чтобы рассмотреть фотографии, которые Корк нашел в портфеле убитого.

А тут еще Стэнли без вести пропал в середине рабочего дня…

Филлида неодобрительно цокнула языком. Строго говоря, если лакей ушел в самоволку, разбираться с ситуацией предстоит дворецкому, а не ей. С другой стороны, они оба отвечают за то, чтобы работа в имении шла гладко, поэтому Филлида не могла полностью проигнорировать исчезновение Стэнли, как бы ей этого ни хотелось.

– Что же, – обратилась она к Сырку, который все еще наблюдал за ней, щуря глаза и размахивая хвостом, – наверное, мне придется самой разведать, куда подевался наш Стэнли. Искренне надеюсь, что его исчезновение никак не связано с безвременной кончиной мистера Уоринга.

В это невозможно поверить, не так ли? Ведь убийца – явно кто-то из гостей, и все они провели ночь в своих комнатах, а сейчас собрались в столовой.

Значит, наступил идеальный момент, чтобы продолжить расследование.

Глава 11

Филлида не хотела привлекать внимания к исчезновению Стэнли – слугам и так хватало поводов для сплетен, – но решила проверить работу горничных раньше обычного в надежде, что это позволит пролить свет на местонахождение старшего камердинера.

Обычно она обходила спальни, проверяя, как их убрали девушки, после ланча и перед вечерним чаем, но сегодня этот порядок пришлось изменить: ведь кроме оценки качества уборки Филлида намеревалась потихоньку осмотреть комнаты гостей и, возможно, найти что-нибудь интересное.

Поднимаясь по лестнице на третий этаж, она бросила взгляд в небольшое окошко, выходившее в сторону парадного фасада дома. В большинстве особняков лестницы для слуг представляли собой темные, мрачные, практически голые деревянные шахты, но здесь, в Маллоуэн-холле, хоть и немногочисленные, но все же окошки освещали крутые ступени, и через них можно было увидеть элегантно изгибавшуюся подъездную дорожку и красивое крыльцо. Очень полезная вещь (что наверняка учитывалось при постройке дома) для слуг, дворецкого и экономки, которым необходимо первыми узнавать о прибытии и отъезде гостей.

Филлида с удовлетворением отметила, что мистеру Добблу, похоже, удалось избавиться от надоедливой, жадной до сенсаций прессы. Правда, она не сомневалась, что его успех недолговечен и что в скором времени…

Филлида замерла перед окном второго этажа. Нет, глаза ей не изменяют: на южной стороне лужайки, оканчивавшейся кирпичной стеной, за кустами гортензий она ясно заметила какое-то движение. А это что еще такое? На солнце на секунду блеснул металлический объектив фотоаппарата. Снова фотографы, черт их побери!

Возмущенная таким вопиющим нарушением частных границ, Филлида продолжала подниматься на третий этаж. Закрыла за собой дверь, отделявшую простую деревянную лестницу для слуг от хозяйской половины, и пошла по устилавшему коридор мягкому ковру вдоль гостевых спален. Она непременно сообщит мистеру Добблу о репортере, засевшем в кусте гортензии, но позже… Все равно негодяй притаился довольно далеко от дома, и хороших снимков у него не получится.

Итак, за дело! Пора провести инспекцию гостей благородного семейства Маллоуэнов.

Девайнов, Хартфордов и мистера Гримсона, как и бедного мистера Уоринга, разместили на третьем этаже. Филлида не боялась, что ее могут обнаружить в чужих спальнях: проверка работы горничных входила в ее прямые обязанности. Первой по коридору оказалась комната мистера Девайна. Филлида обнаружила, что темноволосый красавчик довольно аккуратен: уже приготовил для себя вечернюю перемену одежды и развесил костюм на стойке у стены. Внизу стояла пара новых на вид туфель: Филлида попробовала пройтись в них по комнате, чтобы определить, скрипят ли они, но потерпела неудачу: ее маленькие ножки при ходьбе попросту выпадали из мужской обуви.

На комоде в беспорядке лежали запонки, булавки для галстука и два узких кольца, которые Девайн, скорее всего, носил на мизинце. Рядом стояли баночка с помадой для волос, небольшой несессер и крем для бритья. На три дня Девайн взял с собой девять белоснежных рубашек. Филлида быстро просмотрела остальную одежду, сложенную в его чемодане, но не нашла ничего интересного. Под одеждой она также не обнаружила тайников.

Постель была разобрана: горничные сюда еще явно не заходили. Филлида заглянула в мусорное ведро, где не нашла ничего, кроме скомканного листка чистой бумаги.

На прикроватном столике лежали носовой платок и маленькая записная книжка. Филлида пролистала ее, но ее внимание ничто не привлекло. Множество встреч в Лондоне, на прошлой неделе – поход к зубному врачу, видимо, с целью поддержать сияющий блеск белоснежных зубов. Филлида сочувственно поморщилась, выходя.

Следующая комната принадлежала мистеру Гримсону. Она оказалась необыкновенно чистой: Филлида никогда не видела, чтобы гость содержал свою спальню в таком идеальном порядке – словно здесь обитает не человек, а бесплотный дух. Если бы не заполненное мусорное ведро, Филлида бы подумала, что в этой комнате уже побывала горничная. Постель аккуратно застелена, а подушка взбита… Похоже, мистер Гримсон принадлежит к той редкой породе людей, которые каждую вещь кладут на место; он даже аккуратно сложил ручное полотенце.

На комоде его туалетные принадлежности стояли стройным рядом, как солдаты на плацу: помада, щетка и ножницы для ухода за усами, маленькая баночка с воском, расческа, крем для бритья. На серебряном подносе, который он, должно быть, привез с собой, были разложены кольца и запонки.

Кто-то сложил его одежду аккуратными стопками и повесил на вешалку вечерний костюм. Филлида подумала, что такой педантичный человек, как мистер Гримсон, вряд ли будет носить скрипящие туфли, но проверить это снова не смогла.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья26 декабрь 09:04 Спасибо автору за такую прекрасную книгу! Перечитывала её несколько раз. Интересный сюжет, тщательно и с любовью прописанные... Алета - Милена Завойчинская
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна25 декабрь 14:16 Спасибо.  Интересно ... Соблазн - Янка Рам
  3. Ариэль летит Ариэль летит24 декабрь 21:18 А в этой книге открываются такие интриги, такие глубины грязной политики, и как противостояние им- вечные светлые истины, такие,... Сеятели ветра - Андрей Васильев
Все комметарии
Новое в блоге