Загоняя овец - Михаил Григорьевич Теверовский
Книгу Загоняя овец - Михаил Григорьевич Теверовский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– На обратном пути я заехал к Люси. Её настоящее имя Маргарет…
– Маргарет Филс? – уточнил Ник.
– Да… фамилию я узнал из новостей… о том, что она убита…
– Где вы провели с ней… оплаченное вами время?
– В моей машине.
– Что было после?
– Я отдал ей деньги и уехал…
– А где вы оставили Маргарет Филс?
– На обочине – она сказала, что за ней приедут, она уже написала кому-то там.
– Кто приедет она не уточняла? – вновь в диалог вступил Чойс.
– Нет… может, друг, может, следующий клиент – я не знаю.
– Луиза Ферминья, работодатель Маргарет, заявила полиции, что Маргарет сказала, что вы завезёте её обратно.
– Сначала она просила меня об этом, и я согласился. Но после она поменяла решение.
– По данным следствия, вы последний, кто видел её живой, – прищурившись и пододвинувшись слегка вперёд, заявил Чойс.
– Что… что это значит? – У Вудса участилось дыхание, его волнение явно начало перерастать в панику. – Что вы хотите этим сказать?!
– Что вы единственный человек, кто может нам помочь отыскать убийцу несчастной женщины, – попытался успокоить его Роунс, – нам лишь нужно, чтобы вы вспомнили как можно больше подробностей. И с кем она договорилась встретиться. Вы ведь, наверное, слышали, что было похожее убийство за неделю до этого?
– Что-то было по новостям, но подробностей я не помню.
– Почерк очень похож, за одним исключением. Тогда двадцать два колотых ранения были нанесены ножом. А здесь – отвёрткой. У вас, как у дальнобойщика, наверняка должна быть отвёртка в наборе? На всякий случай, – в игру вступил Том Зоредж.
Одетый, как и всегда, будто с иголочки Том вышел из мрака угла допросной комнаты и подошёл вплотную к сидящему Вудсу. Опёрся рукой о спинку стула и последние слова произнёс чуть ли не в самое ухо дальнобойщику, упёршись в него ледяным немигающим взглядом. Самообладание Чарли Вудса разбилось вдребезги. Он вскочил со стула и отпрыгнул к стене.
– Я… я требую адвоката! Немедленно! – заорал он.
– Ник, будь добр – сообщи о том, что нашему «свидетелю» требуется адвокат.
Ник Чойс кивнул и молча вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь. Но там он остался стоять на месте, прислушиваясь и ожидая дальнейшего развития событий.
– Итак, мистер Вудс, – Том Зоредж взял всё в свои руки, словно главный судья, решающий судьбу Чарли – он спокойно сел на стул и пригласил Чарли сделать то же, после чего взял ручку и приготовился продолжать вести протокол, – вы можете больше не говорить нам ни слова, пока вам не выделят адвоката.
– Так я, пожалуй, и сделаю! Я невиновен!
– Понимаю, но давайте я попытаюсь объяснить вам ситуацию, мистер Вудс. Помимо имеющейся у нас информации свидетелей о вашей возможной причастности у нас есть ещё и дополнительная информация. Когда вас взяли в той массовой драке, то получили образцы ваших биоматериалов. А также некоторую информацию о вас. Вы правша, а удар убитой был нанесён с правой стороны. Эксперт сравнил отметины и выявил явное совпадение отметин, оставляемых костяшками вашей руки (ложь). На месте преступления были найдены ваши биоматериалы, вернее волосы – экспертиза показала, что они принадлежат вам, после сравнения с полученными биоматериалами после вашего ареста в прошлом. На том самом месте, где мы нашли тело (ложь). На вашу фуру уже получен ордер на досмотр (ложь). Что мы там найдём? Орудие преступления в наборе? Или его отсутствие? А ведь весь ваш путь уже два дня обыскивается собаками (ложь), если вы выкинули отвёртку в окно, то скоро её найдут. В любом случае, мистер Вудс, орудие убийства будет найдено в ближайшее время – я попросил позвонить моему напарнику, мистеру Роунсу, как только это произойдёт. А знаете, что будет дальше? Ни один адвокат вас не спасёт. Максимум, на что вы сможете рассчитывать, это что он будет пытаться добиваться для вас уменьшения срока, но, учитывая ваше противодействие следствию… и ваши приводы… Скорее всего, вы получите пожизненное или в лучшем случае двадцать лет заключения без права условно-досрочного освобождения. Ах да, двадцать два удара отвёрткой… скорее пожизненное. Докажем это преступление, а там примемся проверять вас на «ночное убийство», может быть, наказание дойдёт и до смертной казни. По совокупности.
– Но ведь…
– Не надо, не надо лишних слов, мистер Вудс. Мы ждём вашего адвоката, – продолжил, словно рассуждая о совершенно незначительной проблеме, наподобие погоды, Том, – конечно, если бы вы раньше пошли навстречу следствию, если бы признали свою вину и рассказали правду… возможно, это было убийство по неосторожности. Вы не похожи на убийцу. Максимум два года, учитывая сотрудничество – год. Ах да, условно-досрочное – полгода, и всё, за свою ошибку вы отплатили обществу. Вы на свободе, и это прекрасная возможность продолжить жизнь без огрехов, начать с чистого листа. А вот после двадцати лет… даже не знаю. А уж если и смертная казнь, то о каком продолжении может идти речь?
В этот момент у Рика Роунса зазвонил телефон. Том Зоредж, делано потеряв спокойствие, повернулся к нему, ожидая, что же там будет. Чарли Вудс вытянул немного шею вперёд. Время как будто остановилось.
– Детектив Роунс, слушаю… её длина совпадает?.. Отлично, в лабораторию немедленно. Мне нужны результаты как можно скорее…
– Есть? – спросил Том, когда Рик положил телефон в карман.
– Да, есть. Слушай, Том, видел вчера матч? Это было просто…
– Я готов. Я хочу… Что нужно… Мне нужен листок или… что мне нужно?! – неожиданно подал сдавленный голос Чарли Вудс.
– Что такое, что вам нужно? – стараясь сдержать ликование, в один голос спросили детективы.
– Я хочу признаться… я убил Маргарет Филс.
тремя днями ранее
Ну и паршивое же у него было настроение сегодня… и ещё более паршивый денёк. Грёбаный вторник…
Чарли Вудс мерно поглаживал голову лежащей у него на коленях женщины. Её кружевные колготки, с многочисленными затяжками, стринги, короткий броский топик и ещё более короткая юбочка были разбросаны по всей кабине его фуры. Только лишь зимняя шуба, которую она особенно любила, была аккуратно повешена на спинку сиденья. Он не знал её фамилии, недавно лишь узнал настоящее имя – Маргарет. Раньше она представлялась ему как Люси, но всё же, после более десятка встреч, его вполне можно было назвать постоянным клиентом, как она пошутила и, игриво подав ему руку, призналась, как её
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
