KnigkinDom.org» » »📕 Смерть на церковном дворе - Колин Кэмбридж

Смерть на церковном дворе - Колин Кэмбридж

Книгу Смерть на церковном дворе - Колин Кэмбридж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 73
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
воскликнула миссис Паффли. – Это и впрямь выглядит как угроза! Интересно, на что он намекал?

– Вот этого я не знаю. Но он-то адвокат, понимаете, знает о людях много таких вещей, которые им давно хотелось бы похоронить.

– М-да, – ответила миссис Паффли, обдумывая то, что услышала. Она вдруг порадовалась, что ей не довелось воспользоваться услугами стряпчего Листли.

Она хотела задать следующий вопрос, но снаружи послышался рев мотора. Выглянув в окно, она увидела мистера Юджина и миссис Аластер, сидевших в седане.

– Миссис Аластер возит в город брата своего мужа? – спросила она, когда машина покатилась вниз с холма. – Разве они не в ссоре?

– Просто мистер Аластер запрещает брату самому садиться за руль его машины, – сказал Дрюсон. – Вот он и пользуется случаем подъехать до города.

Глаза миссис Паффли сузились.

– И что, часто они так ездят вдвоем?

– Чаще всего мистер Юджин ездит в деревню на велосипеде, но если миссис Аластер направляется в Листли, так, бывает, прихватывает и его. Она-то целыми днями у себя комнате сидит, а мистер Юджин, если он не в Лондоне, бродит по полям и лесам. Он ведь работает на кинокомпанию, ищет для них «локации» и антураж всякий, чтобы, как это… украсить сцену. Ну, площадку, где они фильмы снимают. Профессия у него такая – декоратор сцены. Как-то пошловато звучит, – сказал мистер Дрюсон.

Миссис Паффли разочарованно вздохнула. Ничто не говорило, что между мистером Юджином и миссис Аластер намечается роман. Однако миссис Брайт будет интересно услышать и то, что рассказали слуги…

Тем временем где-то вдали раздался страшный грохот…

– Что это?

Все трое на секунду застыли, прислушиваясь, а затем выбежали из кухни. В холле к ним присоединилась молодая женщина, которую миссис Паффли идентифицировала как горничную Луэллу.

Дрюсон поглядел на уходящую вниз извилистую дорогу.

– Похоже, там что-то случилось, – сказал он, упирая руки в бока.

– Может быть, она врезалась в дерево? – предположила Луэлла. – Не удивлюсь, глядя, как она опрокидывает рюмку за рюмкой с самого утра.

– Пойдем посмотрим?

– Я не видел дыма, и больше ничего не слышу, – сказал Дрюсон, почесывая нос. – Верно, показалось…

Но через несколько мгновений они услышали громкий стук в заднюю дверь.

Глава 12

– Миссис Брайт! Миссис Брайт!

Филлида едва успела вылезти из «даймлера», как к ней подбежала Молли. Девушка запыхалась, на побледневшем лице проступили веснушки.

– Вы слышали?

– Что я слышала? – Неужели Молли прознала об аресте мистера Билдопа?

– Про миссис Уитлсби! Она разбила свою машину!

– Господи, ужас какой! – Филлида растерянно оглянулась. Праздник продолжался, но после дождя на раскисшем дворе собралось не так много посетителей. Большинство стояли группами, видимо обсуждая не только убийство священника, но и последствия аварии. – С ней все в порядке?

– Не знаю, – Молли покачала головой. – Они были в машине вместе с мистером Юджином, и он не… то есть он не выжил, вот.

– Как ужасно! А миссис Уитлсби сильно пострадала?

– Да, очень сильно. Они вызвали доктора Бхатта.

– А Аластер Уитлсби все еще здесь? – Филлида оглянулась. Какие ужасные вести! Бедный Аластер, вчера чуть сам не лишился жизни, а сегодня потерял родного брата!

– Нет, мэм. Он помчался туда, как только услышал.

– Спасибо, Молли. Кстати говоря, ты смогла разведать о том, о чем я тебя просила?

– Так ведь дождь был и все попрятались, а теперь только и судачат об аварии, – сказала Молли. – Но вопросы-то я задала, теперь жду, когда ко мне придут с ответами, – отрапортовала Молли, выпрямляясь. Филлида не удивилась бы, если бы девушка отдала ей честь.

– Очень хорошо, спасибо! Ты знаешь, где сейчас мистер Доббл?

Молли показала пальцем в сторону (надо не забыть поработать над манерами этой горничной) – мистер Доббл стоял возле столика миссис Агаты, но ни с кем не общался. Филлида хотела бы верить, что он следит за порядком, но отсутствующее выражение его лица и опущенные глаза говорили об обратном.

– Спасибо, Молли! – Горничная умчалась в вихре юбок, скорее всего, разнести новости об аварии, а Филлида попыталась собрать разбегающиеся мысли. Как бы ей наведаться в усадьбу Уитлсби? Какой предлог придумать? Ведь, будучи искушенной читательницей детективных романов, Филлида не верила в случайные совпадения и связывала произошедшую трагедию со вчерашним отравлением.

Конечно, прежде чем делать конкретные выводы, нужно получить больше информации, но ее инстинкт кричал о том, что авария была подстроена… только кто должен был стать ее жертвой? Мистер Уитлсби или его жена? Или они оба?

И что Летиция Уитлсби делала одна в машине с братом мужа?

– Полагаю, сейчас самое время проехаться до поместья Уитлсби, не правда ли, миссис Брайт? – прозвучал сзади голос Брэдфорда.

– Это было бы очень кстати, – сказала Филлида. Она и позабыла, что он тоже вышел из «даймлера», – однако вначале мне следует поговорить с мистером Добблом. – Филлида решила не томить старика и обрадовать его хорошими новостями.

Она поспешила на другую сторону двора, мысленно кляня мокрую траву, убивающую вторую пару ее выходных туфель. Но с этим ничего не поделаешь!

– Мистер Доббл, – четко сказала она, подходя. – Я занялась… э-э… проблемой, которую мы обсуждали, и она была решена к моему удовлетворению. Буду признательна, если вы сможете проследить за порядком здесь, пока я нанесу краткий визит в усадьбу Уитлсби – выразить соболезнования от имени миссис Агаты и мистера Макса.

– Конечно, миссис Брайт, – ответил Доббл. Хотя выражение лица дворецкого не изменилось, быстрота реакции и доброжелательность тона выдали его облегчение.

– Вы сообщите миссис Агате причину моего отсутствия?

– Непременно.

Несколько минут спустя Филлида уже забиралась в «даймлер», правда с мокрыми ногами, но, по крайней мере, без посторонней помощи.

– Уитлсби живут в усадьбе «Виноградная лоза» на Марлейк-Хилл, – объяснила она, пока Брэдфорд осторожно объезжал пешеходов, заполонивших проезжую часть. Она испытала иррациональное чувство гордости, почти радости, оттого, что Праздник убийств удался на славу, несмотря на случившуюся трагедию и плохую погоду. – К нему ведет крутая, извилистая дорога.

– Понятно, – коротко кивнул Брэдфорд.

Она подозревала, что он понял, почему она специально отметила этот факт. Да могла бы и не говорить: это и так стало ясно, когда они подъехали ближе.

Брэдфорд всю дорогу молчал, и Филлида смогла обдумать произошедшие за утро события.

А вот и место аварии. Машина на всей скорости врезалась в толстый вяз. Левый бампер и крыло сильно помяты: видимо, водитель пытался избежать аварии, но не смог. Лобовое стекло разбито, салон забрызган кровью, а крыша вдавлена внутрь – наверное, от удара один из толстых суков отломился и упал на нее.

– Боже мой, – пробормотала Филлида.

Брэдфорд остановил машину, вышел из нее и начал

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 73
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Марина Гость Марина15 февраль 20:54 Слабовато написано, героиня выставлена малость придурошной, а временами откровенно полоумной, чьи речетативы-монологи удешевляют... Непросто Мария, или Огонь любви, волна надежды - Марина Рыбицкая
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна15 февраль 14:26 Спасибо.  Интересно. Примерно предсказуемо.  Вот интересно - все сводные таааакие сексуальные,? ... Мой сводный идеал - Елена Попова
  3. Гость Светлана Гость Светлана14 февраль 10:49 [hide][/hide]. Чирикали птицы. Благовония курились на полке, угли рдели... Уже на этапе пролога читать расхотелось. ... Госпожа принцесса - Кира Стрельникова
Все комметарии
Новое в блоге