KnigkinDom.org» » »📕 Отдайте ее мне! - Ольга Авдеенко

Отдайте ее мне! - Ольга Авдеенко

Книгу Отдайте ее мне! - Ольга Авдеенко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
сэр. Против Билла Робсона имеется неоспоримая улика: его нож, которым он убил Рамону Дэвис. Что касается банкира, то, думаю, и его вину можно будет доказать. Убийца не доверял своему нанимателю и на всякий случай сохранил записки, которые тот ему посылал; сейчас они в нашем распоряжении. Затем — сестра Робсона: она настолько боится своего братца, что была счастлива помочь полиции; она подтвердила, что сообщники держали связь через нее. И, наконец, моему неутомимому помощнику Лейтону удалось найти свидетеля, который видел, как Саттерфилд стрелял.

— Это Саттерфилд ранил Лейтона?! — ахнула Патрисия.

— Да, мисс Кроуфорд. Опасаясь, что Робсон отнимет шкатулку и скроется, банкир поджидал его неподалеку. Увидев убегающего художника, он подумал, что у того в руках шкатулка. Саттерфилд выстрелил в него, но пуля задела Лейтона.

— Совсем потерял голову! — покачал головой сэр Уильям.

— Тогда еще не совсем, — усмехнулся Найт. — Саттерфилд окончательно потерял голову — едва не помешался — в тот момент, когда узнал, что предмет его вожделения уже какое-то время находился в его собственном доме. Он был буквально раздавлен и почти сразу начал давать показания.

— А Мэри Коллинз — ее могут привлечь к суду? — спросила девушка. — Ведь она — как это у вас называется? — препятствовала полиции в проведении расследования.

— Лорейн Саттерфилд тоже в этом весьма преуспела. Можно сказать, они обе старательно нас запутывали, — с усмешкой подтвердил инспектор, — и тем самым навлекали на себя подозрения в соучастии, особенно мисс Коллинз. Однако они всего лишь вели себя, как две женщины, страстно влюбленные в одного и того же мужчину. Нет, мисс Кроуфорд, я не думаю, что Мэри Коллинз вызовут на процесс. Вы согласны, сэр?

— Вполне, — кивнул пожилой джентльмен. — А что касается Лорейн Саттерфилд, то я предрекаю: по окончании процесса она и Брайан Шерман уедут куда-нибудь на континент и будут жить долго и счастливо. — Он усмехнулся и добавил: — Какое-то время.

— Две женщины, страстно влюбленные в одного и того же мужчину, — задумчиво повторила Патрисия. — Нет, три — считая и Рамону Дэвис. Как странно: словно повторилась история из «Стакана воды». Только красавец Артур Мэшем был довольно заурядным и безобидным, а Шерман… — Она спросила без всякой связи: — Интересно, кому теперь достанется шкатулка?

Найт равнодушно пожал плечами:

— После окончания судебного процесса она будет передана в испанское посольство. Возможно, за неимением наследников, перейдет в собственность империи.

Все трое помолчали, допивая остывший кофе.

— Знаете, инспектор, вы действительно рассказали все так складно, словно читали книгу! — похвалила Патрисия.

— Очевидно, сказывается период общения с моим помощником, констеблем Лейтоном. Мы много разговаривали в процессе расследования. — Найт виновато улыбнулся: — Боюсь только, с вами, как и с ним, я временами впадал в менторский тон.

— Вовсе нет, — возразил пожилой джентльмен. — Нам остается только поздравить вас: еще одно блестяще раскрытое дело.

— И снова с вашей помощью, сэр, и с помощью вашей племянницы.

— Хм, я бы предпочел, чтобы она вела себя в этом расследовании менее… ммм… инициативно. Так что мое решение об ограничении ее самостоятельных передвижений я пока оставляю в силе.

Мужчины обменялись коварными усмешками. Патрисия состроила им недовольную гримаску и сменила тему:

— Пора идти наслаждаться искусством.

— Начнем с Констебля? — улыбнулся инспектор.

Примечания

1

Олд-Бейли — традиционное название центрального уголовного суда Англии и Уэльса.

2

«Хэтчардс» — старейший лондонский книжный магазин, открыт в 1797-м году.

3

Томас Гейнсборо — английский живописец XVIII века.

4

Школа Слейда — школа изящных искусств при Университетском колледже Лондона, основана в 1871-м году на средства английского юриста и филантропа Феликса Слейда. Одно из первых высших учебных заведений Великобритании, где студенты мужского и женского пола обучались совместно.

5

Веджвуд, Споуд, Дерби — одни из старейших английских мануфактур по изготовлению посуды и декоративных изделий из фарфора. Основаны в XVIII веке.

6

«Раутледж» — крупное британское издательство, основано в 1836-м году лондонским книжным торговцем Джорджем Раутледжем. В описываемое время носило название «Джордж Раутледж и сыновья».

7

«Эллиотт и Фрай» — фотостудия, основанная в 1863-м году Джозефом Джоном Эллиоттом и Кларенсом Эдмундом Фраем.

8

Посол имеет в виду вооруженное столкновение между Великобританией и эмиратом Афганистан 1878–80-го годов.

9

Хуан Валера-и-Алькала-Гальяно — реальное историческое лицо, испанский писатель и дипломат. В 80-х годах XIX века был послом Испании в Лондоне.

10

«Железнодорожная библиотека» — серия дешевых книг, выпускаемых издательством Раутледжа специально для путешествующих по железной дороге. Среди авторов были Джеймс Фенимор Купер, Джейн Остин, Бенджамин Дизраэли, Александр Дюма и Виктор Гюго.

11

Хьюмидор — ящик, шкатулка для хранения сигар.

12

Джон Уильям Уотерхаус — английский живописец XIX века.

13

Джозеф Мэллорд Уильям Тернер, Ричард Уилсон, Джон Констебль — английские художники-пейзажисты XVIII и XIX веков.

14

«Стакан воды, или Следствия и причины» — комедия французского драматурга Эжена Скриба 1840-го года.

15

«Театр Принцессы» — лондонский театр, открыт в 1836-м году.

16

«Твайнингз» — английская компания, производящая чай, поставщик королевского двора. Основана в 1706-м году Томасом Твайнингом.

17

Гней Домитий Анний Ульпиан — юрист ранней Римской империи, один из основоположников римского права.

18

Дословный перевод английской поговорки. Аналог в русском языке: «Копейка рубль бережет».

19

Альфонс Бертильон — французский юрист, изобретатель системы идентификации преступников по их антропометрическим данным, названной по его имени (бертильонаж).

20

«Пэлл-Мэлл Газетт» — британская газета. В ней печатались такие авторы, как Энтони Троллоп, Фридрих Энгельс, Оскар Уайльд, Роберт Луис Стивенсон. На ее страницах появлялись и криминальные сюжеты. В настоящее время не издается.

21

«График» — британская еженедельная иллюстрированная газета, обладавшая огромным влиянием в мире искусства. В настоящее время не издается.

22

Ньюгейт, Ньюгейтская тюрьма — главная тюрьма Лондона на протяжении более семисот лет, снесена в 1902-м году.

23

Иероним Босх — нидерландский художник,

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения20 октябрь 10:25 Очень много прочитала книг Т.Алюшиной, которые понравились. Но в этой книге так много жаргонных словечек, что читать неприятно.... Меняя формат Судьбы - Татьяна Александровна Алюшина
  2. Гость Наталья Гость Наталья19 октябрь 18:46 Осилила половину написанного, больше не пошло совсем 👎... Одержимость Темного лорда, или Полнейший замуж! - Елена Амеличева
  3. Гость Анна Гость Анна19 октябрь 01:04 [spoiler][/spoiler] Захватывающе... от начала и до конца.... Мистер, S.O.S! - Тата Кит
Все комметарии
Новое в блоге