KnigkinDom.org» » »📕 Дочь Иезавели - Уилки Коллинз

Дочь Иезавели - Уилки Коллинз

Книгу Дочь Иезавели - Уилки Коллинз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 71
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
столе, полагаю?

Миссис Вагнер повернулась к Джеку и велела дать ключ, который тот извлек из мешка под внимательным взглядом мадам Фонтен, сидящей напротив.

– Я предпочел бы сам отпереть стол, – заметил Джек, когда мистер Келлер вышел. – Но с хозяином спорить не будешь. Тем более что он меня ненавидит.

Вдова даже вздрогнула от такого неожиданного заявления.

– Не говори так, – воскликнула она. – Тебя здесь все любят, Джек. Подойди и сделай глоток вина из моего бокала.

Джек отказался.

– Не хочу вина, – сказал он. – Мне холодно, и глаза смыкаются. Пойду спать.

Вдова никак не хотела принять отказ.

– Только маленький глоточек. У тебя и правда озябший вид.

– Вы, наверное, забыли мои слова, – вступила в разговор миссис Вагнер. – Вино поначалу его бодрит, а потом притупляет. Последний раз, когда я дала ему немного отпить, он стал вялый и заторможенный, словно ему дали снотворное. Мне казалось, я вам это говорила. – Она повернулась к Джеку.

– У тебя усталый вид, дорогой. Иди сразу спать.

– Как? Без ключа? – воскликнул возмущенный Джек. – Я не забываю о своих обязанностях.

Вернулся мистер Келлер. Вид у него был довольный.

– Я так и знал, – сказал он. – Ошиблись наши клиенты. Я послал им справку.

Он вернул ключ миссис Вагнер, а она тут же передала его Джеку. Мистер Келлер неодобрительно покачал головой.

– Вы стали бы так рисковать? – задал он вопрос мадам Фонтен по-французски.

– Я побоялась бы, – ответила она на том же языке.

Джек аккуратно положил ключ в мешок, поцеловал руку своей госпоже и направился к двери. «Ты не пожелаешь мне доброй ночи?» – ласково спросила вдова. «Уж не знаю, на каком языке с вами разговаривать, – сказал Джек, – на английском или немецком? Нового языка я не знаю».

Он отвесил один из своих невероятных поклонов и удалился.

– Он знает французский? – спросила мадам Фонтен.

– Нет, – ответила миссис Вагнер. – Но он понял, что вы с мистером Келлером что-то от него скрываете.

Через некоторое время все разошлись по своим спальням. В доме воцарилась тишина. Около двух часов ночи миссис Вагнер разбудил громкий стук в дверь и отчаянный вопль Джека:

– Пустите меня! Мне нужна свеча! Я потерял ключи!

Миссис Вагнер попросила его замолчать, надела халат и зажгла свечу. К счастью, ее комната располагалась в той части дома, где находились офисы, и до остальных спален шум не должен был долететь. Однако в ночной тишине повторяющиеся стуки в дверь и истошные вопли могли разбудить чутко спящего человека. Миссис Вагнер втащила Джека в комнату и заперла дверь. Проделала она это столь стремительно, что такая поспешность сбила сумасшедшего с толку.

– Сядь и успокойся, – строго сказала она. – Я дам тебе свечу, только когда придешь в себя. Если кого-то разбудишь, ты меня опозоришь.

Джек дрожал всем телом от холода и ужаса.

– А шепотом можно говорить? – смиренно попросил он.

Миссис Вагнер указала на еле тлевшие уголья в камине. Она по опыту знала, как успокаивает ее подопечного легкий труд.

– Повороши-ка угли, – сказала она, – и согрейся, тогда я тебя выслушаю.

Джек повиновался, а потом лег, как верный пес, на коврик. Примерно через четверть часа миссис Вагнер сочла, что он достаточно успокоился, и согласилась его выслушать. Рассказ был недолгим. Джек положил, как обычно, свой мешок под подушку и крепко заснул. Проснулся он внезапно от охватившего его страха, что ключи в опасности. Он тщетно искал их под подушкой, в постели и даже на полу.

– Тогда я оцепенел от ужаса, – рассказывал Джек, – и на какое-то время, боюсь, потерял рассудок. Не беспокойтесь – сейчас я тих, как мышка!

Со свечой в руке миссис Вагнер дошла с Джеком до его небольшой комнаты подле ее спальни. Когда она приподняла подушку, то увидела кожаный мешок на обычном месте. Несчастное лицо Джека, полное раскаяния, вызвало бы жалость даже у черствого человека, коим миссис Вагнер не была. Она ласково взяла его руку.

– Ложись в постель и, если тебе еще что-нибудь привидится, постарайся не кричать.

Не тут-то было. Джек отказывался ложиться, пока его не выслушают. Он упал на колени и молитвенно сложил руки.

– Когда вы учили меня молитвам, – проговорил он, – то сказали, что Бог слышит меня. И сейчас я говорю при Нем, что, когда засунул руку под подушку, мешок отсутствовал. А сна у меня не было ни в одном глазу. Вы мне верите?

Миссис Вагнер впечатлило это искреннее и пылкое заявление. Она не притворялась, когда сказала, что верит Джеку, и предложила развязать мешок, чтобы проверить, все ли на месте. Все ключи, и в том числе по-настоящему важный ключ от ее стола, лежали в мешке, там оказался один даже лишний. «Поговорим об этот завтра», – успокоила она Джека. Пожелав ему спокойной ночи, миссис Вагнер пошла к двери и тут заметила, что в замке нет ключа. В качестве защиты была еще и задвижка. «Ты закрыл дверь на задвижку перед сном»? – спросила она.

– Нет.

После такого ответа ей в душу невольно закралось подозрение.

– А где ключ от двери? – спросила она.

Джек смущенно опустил голову.

– Я положил его в мешок, чтоб тот казался больше.

Вернувшись к себе, миссис Вагнер глубоко задумалась, стоя у ожившего камина.

Пока Джек спал, кто угодно мог подкрасться к постели и потихоньку вытащить мешок из-под подушки. А некоторое время спустя, когда Джек поднял страшный шум и миссис Вагнер утешала его в своей комнате, этот человек вернул мешок на место. Кто был достаточно близко, чтобы слышать его крики? Вор мог находиться в пустых спальнях наверху или в помещениях офиса внизу. Если кража действительно имела место, то целью наверняка было похищение ключа от ее стола. Тогда, скорее всего, вор услышал поднятый Джеком гвалт из конторы. Кого в доме можно подозревать в воровстве? Честных слуг? Миссис Вагнер снова легла в постель. Она была не робкого десятка, но в этот раз, обдумывая случившееся, испытала тревогу.

Глава Х

В зимнее время работа в конторе начиналась в девять часов. Никто, начиная от старшего клерка до посыльного, не оставался на ночь в доме – мистер Келлер разрешал каждому проводить свободное время по своему усмотрению. «Я знаю, что могу всем им доверять, – говорил он, – и я хочу, чтоб они знали об этом».

Миссис Вагнер был известен этот порядок, и ей пришлось подняться всего лишь чуть раньше обычного, чтобы контора была в ее распоряжении. Ровно в восемь часов она в присутствии Джека сидела за письменным столом, внимательно осматривая ящик.

Все лежало

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 71
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Маргарита Гость Маргарита15 декабрь 11:20 Ну хотелось бы более внятного текста. Сотрудник ОБЭП не может оформить документы на пекарню в деревне?!?! Не может ответить... Развод и запах свежего хлеба - Юлия Ильская
  2. машаМ машаМ13 декабрь 06:46 В целом неплохо хотя очень мало динамики.лишь конец романа был очень волнующим.... Оставь для меня последний танец - Мэри Хиггинс Кларк
  3. Гость Анна Гость Анна12 декабрь 20:33 Не советую, скучновато, стандартно... История «не»мощной графини - Юлия Зимина
Все комметарии
Новое в блоге