Убийство в коттедже Хоторн - Бетти Роулендс
Книгу Убийство в коттедже Хоторн - Бетти Роулендс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она, похоже, направлялась к автобусной станции, и Мелисса начала опасаться, что может оказаться в каком-нибудь незнакомом районе, безнадежно заблудиться и вдобавок потерять свою цель. Эффи, однако, еще не была готова ехать на автобусе. Вместо этого она зашла в кафе. Под предлогом изучения меню, вывешенного снаружи, Мелисса заглянула в окно.
Эффи поставила свою тележку под откидную крышку в конце прилавка. Она наклонилась, явно возясь с молнией, и достала кошелек и экземпляр газеты «Газетт» , который положила на прилавок перед собой. Худощавый помощник с редкими волосами и золотым кольцом в ухе подошел, чтобы обслужить ее. Он наполнил стакан молоком из холодильника, подвинул его к прилавку, взял деньги и положил в кассу. Его взгляд мелькнул, словно он задавал вопрос, и когда Эффи подняла стакан, ее пурпурная голова едва заметно кивнула. Она взяла молоко и газету и подошла к столику в нескольких шагах, села спиной к двери, закурила сигарету и начала просматривать заголовки.
Мелисса решила рискнуть. Она вошла в кафе, купила чашку чая и с ней отошла в угол. Эффи, погруженная в чтение газеты и потягивающая молоко, казалось, совершенно не обращала внимания на происходящее вокруг.
Других клиентов, ожидающих обслуживания, не было, а ассистент стоял неподалеку от того места, где Эффи оставила свою тележку, и выглядел скучающим и бездеятельным. Он теребил ряды чашек, расставленных рядом с дымящимся чайником, и полировал несколько ложек. Затем он уронил одну и наклонился, чтобы поднять ее. Колеса тележки были едва видны с того места, где сидела Мелисса, и она была уверена, что они слегка сдвинулись.
Мужчина выпрямился, поднял крышку и вышел из-за прилавка с подносом. Он начал собирать использованную посуду и стаканы, опустошать пепельницы и разбрасывать грязную тряпку по столам. Подойдя к столику Эффи, он сначала взял ее пустой стакан, а затем газету, которая, по-видимому, лежала перед ней.
«На этом всё, дорогая?»
«Да, спасибо». Эффи потушила недокуренную сигарету, забрала свою тележку и ушла.
«Наконец-то мы сдвинулись с места!» — воскликнул Брюс, позвонив вечером. Он едва сдерживал дыхание от нетерпения. «Кудряшка Лиззи — просто мечта, она всего лишь заскочила за угол на площадку подержанных автомобилей за зданием Шир-холла».
Мелисса почувствовала легкое волнение. У нее было предчувствие, что он собирается сказать ей что-то, чего она не хотела услышать.
«Она немного побродила рядом, — продолжил Брюс, — притворяясь, что осматривает машины, пока какой-то эффектный тип рассказывал что-то потенциальному покупателю. Это было классическое представление… как в каком-нибудь комедийном сериале». Он усмехнулся, вспоминая этот случай.
«Ну и что?» — спросила Мелисса.
«Покупательница задавала много вопросов, Лиззи расхаживала взад-вперед со своей тележкой, а Флэш Гарри искоса наблюдал за ней, явно нервничая. Затем мимо проехала патрульная машина, и я мог поклясться, что он побледнел на несколько оттенков». Брюс сделал паузу для пущего эффекта.
Мелисса начала терять терпение. «Не нужно нагнетать интригу, просто расскажите, что произошло! Лиззи что-нибудь передала?»
«Я сейчас к этому перейду». Лиззи начала поглядывать на часы, словно ей нужно было успеть на поезд. Клиент всё ещё задавал вопросы, и, должно быть, ему хотелось посмотреть на локомотив, потому что приятель поднял капот и завёл его. Затем он оставил парня разглядывать его и побежал к какой-то хижине, которую они используют как офис. Лиззи последовала за ним, они оба зашли внутрь, она вышла через несколько мгновений и помчалась в сторону Саутгейта.
«А как же Флэш Гарри?»
«Он почти сразу вышел из офиса, но вот что интересно. Он запер дверь за собой, прежде чем вернуться поговорить с клиентом. Когда они вошли, дверь не была заперта».
'Вы уверены?'
«Совершенно верно. Дверь была открыта».
«Мм», — пробормотала Мелисса. — «Похоже, Лиззи передала что-то ценное».
«Вы что-то сказали огазете Gazette , когда выходили из клуба UP».
« В каждой из подозрительных тележек, прямо сверху, лежал экземпляр газеты Gazette» . Она описала свои поиски, и он восхищенно присвистнул.
«Это было круто!»
«В тот момент я не чувствовал себя очень круто. Мне повезло, что всё обошлось. Кстати, ты узнал название костюма Флэша Гарри?»
«Это называется… минутку, — я схватил листовку с капота одной из машин. — Вот мы и здесь: «Cathedral Cars», владелец — Стэнли Дж. Паркин».
Мелисса закрыла глаза. Именно этого она и боялась. Ее сердце сжималось от тоски по Глории.
«Как у вас всё прошло?» — хотел узнать Брюс.
На мгновение она не смогла ответить. Ей хотелось тут же прекратить это, покончить с этой мерзкой игрой в детективов. Переверни камень — и найдешь что-нибудь неприятное. Пусть этим займется кто-нибудь другой.
«Мелисса? Ты еще здесь?»
Теперь выкручиваться было бесполезно. Приведут отдел по борьбе с наркотиками, и ей придётся рассказать им всё, что она знает. Это её гражданский долг. Она взяла себя в руки.
«Да, я здесь. Как дела у вашего коллеги?»
«Софи? Боюсь, у неё не всё так хорошо, как у нас. Она проследила за Зелёными Колготками до самой парковки, и так получилось, что её собственная машина стояла неподалеку, но к тому времени, как она вернулась, Зелёные Колготки уже исчезли за выездом. Софи какое-то время ездила вокруг, надеясь её подобрать, но безрезультатно. Зато она запомнила название машины. Она очень хочет получить эксклюзивный материал… хочет, чтобы мы попробовали ещё раз на следующей неделе».
«Мы?» В голове Мелиссы зазвенели тревожные колокола.
«Да… ты готов, не так ли? И послушай, на этот раз возьми свою собственную тележку и…»
— Минутку, — перебила Мелисса. — Вы же не предлагаете мне попытаться поменяться…? — Последовала пауза. — Вы предлагаете мне сменить вагонетку… о, Боже мой, разве я не сделала достаточно? А если что-то из этого просочится… злодеи могут узнать об этом и… — Перед ней открылись самые разные мрачные возможности, многие из которых были почерпнуты из её собственных книг. И снова её охватило непреодолимое желание освободиться от всего этого предприятия, стереть всё с лица земли и укрыться в своём безопасном маленьком мире, где преступления были выдумкой, сложности — её собственным творением, а злодеи — спокойно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
