KnigkinDom.org» » »📕 Убийство в коттедже Хоторн - Бетти Роулендс

Убийство в коттедже Хоторн - Бетти Роулендс

Книгу Убийство в коттедже Хоторн - Бетти Роулендс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 74
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
внезапно около недели назад. Он помнит, как вел машину непосредственно перед аварией, но ничего не помнит о самом столкновении. Он стал довольно встревоженным и возбужденным, и нам пришлось ввести его в состояние седации. Затем он, казалось, впал в какое-то… не совсем депрессию, но настроение, близкое к смирению, как будто вот-вот должно было произойти что-то печальное, но неизбежное. Такое состояние я наблюдала у неизлечимо больных пациентов, которые смирились со смертью».

Мелисса посмотрела на нее с ужасом. «Ты хочешь сказать, что Клайв думает, что умрет?»

«Я не вижу причин, по которым он должен это делать», — успокаивающе произнесла старшая медсестра. «Физически он делает отличные успехи. С его ноги сняли гипс, и физиотерапевт очень доволен его состоянием. Вы заметите значительное улучшение».

«Есть ли у него друзья, которые приезжают к нему в гости?»

«Нечасто. Его менеджер приходил один или два раза, и иногда заходят один-два человека из его церкви. В прошлое воскресенье днем к нему пришла девушка… как ее звали? Имя начиналось на букву «Р»».

«Рассвет?» — предположила Мелисса.

«Вот и всё… Дон. Ты её знаешь?»

«Она мой парикмахер… она знала Бабс. Она сказала мне, что Бабс плохо обращалась с Клайвом, и у меня сложилось впечатление, что она сама к нему питала симпатию. Я знала, что она планирует приехать к нему».

«Надеюсь, она еще придет… медсестры сказали, что после этого он стал выглядеть веселее. Я рада, что вы здесь… кажется, вы и мистер Ингрэм ему понравились, и он помнит ваш визит».

«Извините, что мы раньше не виделись. Я работаю над книгой, и знаю, что Брюс был очень занят. Скажите, Клайв до сих пор говорит о Бабс?»

«Это странно. Было время, когда он, казалось, говорил только о ней. А теперь он почти не упоминает о ней. Есть какие-нибудь новости?»

«Вы об этом не читали в газетах?»

«Нет? А что они говорят?»

«Бэбс мертва. Она была убита».

Старшая медсестра прикрыла рот руками, зрачки расширились; она слушала рассказ в потрясенном молчании.

«Так вот почему она так внезапно исчезла!» — сказала она, когда Мелисса закончила говорить. «Как же это ужасно!»

«Как вы думаете, мог ли Клайв видеть эти отчеты? Могло ли это объяснить его внезапную перемену настроения?»

«Не думаю», — сказала старшая медсестра, проведя рукой по лбу. Несмотря на многолетний профессиональный опыт, связанный с горем и смертью, она выглядела искренне тронутой. «Бедный мальчик уже столько настрадался! Когда появилась эта история?»

«Об этом писали в GloucesterGazette в понедельник. Я удивлен, что здесь никто этого не заметил».

Старшая медсестра покачала головой, нахмурившись. «У нас нет глостерских газет. Полагаю, наша местная газета могла бы опубликовать эту историю, но мне никто об этом не говорил».

«Если Клайв спросит о Бабс, что мне ему сказать? Я не хочу его расстраивать, но он всё равно рано или поздно всё узнает».

«Я… не знаю, что сказать». Старшая медсестра несколько мгновений сидела неподвижно, склонив голову и закрыв глаза, словно ища совета. Открыв их, она пришла в себя. «Думаю, если он спросит, тебе следует рассказать ему то, что ты знаешь. Уверена, ты сообщишь ему это мягко».

«Хорошо», — пообещала Мелисса. «Можно мне сейчас с ним повидаться?»

«Да, конечно. Ты помнишь дорогу?»

Когда Мелисса вошла в его комнату, Клайв стоял, прислонившись к подоконнику открытого окна. Он был полностью одет: рубашка, пуловер и брюки; лишь трость, прислоненная к креслу, свидетельствовала о том, что он еще не полностью оправился от травм. Он повернулся, и его лицо озарилось. Мелисса снова была поражена обаянием его улыбки.

«Как мило с вашей стороны прийти! Какой чудесный день! Как вы думаете, у нас будет хорошее лето?» Эти традиционные фразы напомнили Мелиссе хозяйку, приветствующую гостя на официальном обеде, вежливую, но безличную. Возможно, он чувствовал себя с ней не совсем комфортно.

«Ты выглядишь намного лучше», — сказала она ему, и это действительно было правдой. Он поправился, щеки покраснели, а багровый шрам на лице начал бледнеть. «Ты можешь выйти на улицу и насладиться солнцем?»

«Я сегодня утром был в саду».

«Какой прекрасный сад, правда? Как далеко можно пройти?»

«Не очень далеко. С каждым днем ​​чуть дальше». В его голосе не было ни энтузиазма, ни уныния, скорее отстраненность, как будто его успехи или их отсутствие для него не имели значения. «Не могли бы вы присесть? Возможно, вы захотите принести тот стул и посидеть здесь на солнышке — к сожалению, я не могу предложить вам его передвинуть».

«Наверное, вы с нетерпением ждёте возвращения домой?» — небрежно спросила Мелисса, устраиваясь напротив Клайва.

«Дом? Где дом?» Он снова улыбнулся, печальной, медленной улыбкой мученика. Это было удручающее начало.

«Но ведь…» — Мелисса запнулась, подбирая слова. — «То есть, где ты жила до аварии? У тебя нет семьи?»

Улыбка исчезла, а его глубоко посаженные глаза словно почернели.

«Моя мать умерла. У меня нет братьев и сестер, нет тетушек и дядей, нет двоюродных братьев и сестер. Я один в этом мире».

Мелисса почувствовала силу его ненависти к отцу, о котором он даже не хотел упоминать, и вздрогнула. Она попыталась снова.

«Как вы думаете, вернетесь ли вы на свою прежнюю работу?»

«Полагаю, да. А это имеет значение?»

«Но, конечно, это важно», — Мелисса стала говорить бодро и практично, как раньше с Саймоном во время его подростковых депрессивных приступов. — «Ты молод и силен. Ты чудесно оправился от ужасных травм. Теперь ты должен начать планировать свое будущее!»

«У меня нет будущего», — сказал он спокойным, бесстрастным голосом.

«Конечно, вы…» — начала она, но ее голос затих, когда она узнала выражение смирения, которое описывала старшая медсестра, — выражение лица человека, отстранившегося от повседневной жизни. Его следующие слова стали для нее шоком.

«Больше нет, теперь, когда Бабс мертва». Он понизил голос и огляделся, словно боясь, что его подслушают. «Я им здесь ничего не сказал. Они ее не знали, понимаешь. А ты ее знал, не так ли?»

— Кто тебе сказал, что она мертва? — тихо спросила Мелисса, надеясь, что он не будет настаивать. Пока он будет верить, что она знала Бабс, он, возможно, сможет говорить свободнее и, возможно, расскажет что-нибудь, что приведет к ее убийце.

«Мне никто не говорил. Я знаю… здесь!» Он постучал себя по лбу. Он по-прежнему говорил тем же ровным тоном, глядя на Мелиссу, но как будто сквозь нее, и с выражением усталого терпения на лице.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 74
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Алена Гость Алена19 май 18:45 Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он   благородно... Черника на снегу - Анна Данилова
  2. Kri Kri17 май 19:40 Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10... Двойня для бывшего мужа - Sofja
  3. МаргоLLL МаргоLLL15 май 09:07 Класс история! легко читается.... Ледяные отражения - Надежда Храмушина
Все комметарии
Новое в блоге