Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как думаешь, Чжу Нань могли похитить? – выдвинул версию Е Сяо, но Су Му тут же отверг ее:
– Нет. По словам его матери, перед исчезновением Чжу Нань оставил что-то похожее на предсмертную записку, но в ней ничего не объяснялось. Он только написал, что сильно напуган и хочет скрыться ото всех в надежде, что его семья и друзья не будут его искать. Если ему удастся выжить, он обязательно вернется.
– Так он сам спрятался?
– Да.
– Как давно он пропал?
– Больше трех месяцев назад.
– Три месяца? – растерялся Е Сяо. – Раньше, чем произошел случай в ресторане?
– Да. Если это действительно серия связанных случаев, то первым в этом деле должен быть Чжу Нань, а не Оуян Шо.
– Тцк… Что не так с этими людьми? Трое покончили с собой, один пропал, а еще эта странная девушка Цинь Ни, которая явно что-то скрывает…
Е Сяо раздраженно почесал голову и посмотрел наверх, но небо скрывалось за падающими листьями. Прищурившись, он глубоко вздохнул и медленно сказал:
– Эй, Су Му, мне кажется, мы кое-что упустили.
Су Му продолжал идти вперед.
– Если не брать в расчет Чжу Наня, то Оуяна Шо, Вэй Цзиньпина и Хуа Ся объединяет еще одна вещь, помимо самоубийства.
Су Му по-прежнему шел вперед, засунув руки в карманы, и легкомысленно ответил:
– Каннибализм.
– Что? Так ты уже догадался?
Его коллега промолчал.
Е Сяо посмотрел на спину Су Му: внутри появилось сильное желание ударить его.
– Черт возьми, и ты ничего мне не сказал?
– Это всего лишь предположение, какой смысл о нем говорить?
– Ты… – Е Сяо закатил глаза.
Но Су Му был прав: доказательств нет, одни лишь гипотезы.
Три случая самоубийств. И неважно, ели ли они свои руки или трупы своих жен, они были каннибалами.
Но почему?
– Эй, может, они заразились каким-то вирусом? Или страдали от какой-то болезни? – Е Сяо догнал Су Му и, понизив голос, продолжил: – Например, каннибализмом.
Су Му взглянул на него и промолчал.
Е Сяо схватил его за руку и взволнованно сказал:
– Эй, я не просто так говорю все это! Я видел нечто подобное раньше! При сильном голоде животное может наброситься на себе подобных, в том числе и человек. В Африке сохранились племена аборигенов-каннибалов. Они зарабатывают на жизнь только охотой. Со временем они обнаружили, что на безоружных и слабых людей охотиться проще, чем на свирепых диких зверей. Поэтому постепенно стали выбираться из джунглей, бродить по окраинам города, скрытно пробираясь по улицам, и нападать на одиноких прохожих, и возвращаться обратно в племя.
Су Му лишь усмехнулся.
– Хочешь сказать, что Оуян Шо, Вэй Цзиньпин и Хуа Ся – представители африканского племени каннибалов?
– Э-э-э… – Е Сяо на миг растерялся, затем рассмеялся. – Я просто предположил!
Су Му взглянул на него и пошел вперед, не сказав ни слова. Догнав напарника, Е Сяо потянул его за рукав.
– Эй, ну я серьезно! А как думаешь, в мире существуют русалки?
Су Му внезапно остановился и повернулся к Е Сяо.
– Ну ладно-ладно. – Тот горько улыбнулся и поднял руки, признавая поражение. – Просто еще один дурацкий вопрос. Просто притворись, что я ничего не говорил. И не смейся надо мной.
Су Му с непонятным выражением лица уставился на него и спустя несколько секунд спокойно сказал, словно самому себе:
– Мир, который ты видишь, не настоящий. – Он повернулся и направился дальше, оставив Е Сяо стоять в замешательстве.
– Э-э-э… Что ты имеешь в виду? – спросил Е Сяо.
Вдруг позади него раздался гудок автомобиля. Он обернулся и увидел небольшой коричневый старомодный седан, неспешно подъехавший к ним.
– Офицер Е, какое совпадение! – Окно машины опустилось, и показалось миловидное лицо. Юй Сяоюй поприветствовала его с улыбкой.
– Врач Юй? Действительно совпадение. Почему вы здесь?
– Я здесь живу, вон мой дом. А как вы тут оказались? Сюда редко кто заходит случайно. – Покосившись на Е Сяо, она уточнила: – Вы, случайно, не к моему отцу?
– Вашему отцу? – Е Сяо заморгал, но не успел задать ни одного вопроса, как его перебил Су Му:
– Юй Чжидэ – ваш отец? – Его тон был жестким, словно на допросе.
– Да. – Девушка ярко улыбнулась, подняв подбородок. – Я так и подумала, что вы здесь из-за него. Садитесь, довезу вас, дорога здесь непростая.
– Надо же, оказывается, профессор Юй – ваш отец! Случайная встреча лучше запланированной.
Е Сяо потянул за собой Су Му, и они вместе втиснулись на заднее сиденье автомобиля.
Дорога впереди и правда была ухабистой, машину сильно трясло. По пути Су Му хранил молчание, но Е Сяо распирало любопытство.
– Доктор Юй, как вы догадались, что мы здесь из-за вашего отца?
Девушка, умело управляющая автомобилем, улыбнулась.
– Кроме нас здесь живет всего одна семья, а стоящих видов не так много. Вы явно приехали сюда не ради достопримечательностей. А если не для того, чтобы найти моего отца, тогда зачем? К тому же вы не первые…
– А что, много людей разыскивают вашего отца?
– Немного, двое-трое в год. Я не знаю, как они находят адрес и проделывают весь этот путь только для того, чтобы обсудить с моим отцом какие-то мудреные академические вопросы. Знаете, раньше он был довольно знаменитым.
– Вы, доктор Юй, скромничаете. Он был не просто «довольно знаменитым», он был авторитетом в мире биологии.
– Признаю, но отец уже много лет на пенсии и не занимается научными исследованиями. Да, кстати, зачем двое полицейских пришли навестить его? Может, из-за каких-то проблем в исследованиях? – Юй Сяоюй заинтересованно посмотрела на Е Сяо через зеркало заднего вида. Тот, почесав голову, задумался над ответом.
Су Му указал на двухэтажную виллу, увитую плющом и скрытую за деревьями, и сказал:
– Этот дом?
Девушка повернулась и кивнула.
– Да-да, это мой дом.
Слово «дом» обычно вызывает теплые чувства в сердцах людей, но Цинь Ни в этот момент ощущала лишь холод.
В углу гостиной исправно работала недавно купленная морозильная камера, из вентиляционных отверстий выходило большое количество холодного воздуха, окутывая комнату белесым туманом и делая ее, и без того нежаркую, еще прохладнее.
Девушка возилась на просторной и светлой кухне, а в раковине спокойно лежал большой кусок белого мяса. Она невидящими глазами посмотрела на груду человеческой плоти. На ее лице появилась слабая улыбка. В конце концов, это происходит уже не в первый раз,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
