KnigkinDom.org» » »📕 Динамитчик. Самые новые арабские ночи принца Флоризеля - Фанни ван де Грифт Стивенсон

Динамитчик. Самые новые арабские ночи принца Флоризеля - Фанни ван де Грифт Стивенсон

Книгу Динамитчик. Самые новые арабские ночи принца Флоризеля - Фанни ван де Грифт Стивенсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
с этим джентльменом, – раздался дивный голосок миссис Десборо. – Вот только не припомню, где именно.

– Нет-нет, – сбивчиво заговорил Сомерсет. – Не представляю… каким образом… где бы это могло быть. Скорее всего, – добавил он, совладав с собой, – здесь какая-то ошибка.

– Это твои друзья, Гарри? – осведомилась дама. – Не сомневаюсь, что они очень милые люди. Я не припомню, что где-то встречала мистера Чаллонера.

Чаллонер густо покраснел, очевидно, из-за напряжённых поисков остатка сигары.

– Не имел удовольствия, – хрипло проговорил он.

– Ну-с, и что мистер Годолл? – поинтересовалась миссис Десборо.

– Вы та дама, которой он назначил встречу? – начал Сомерсет, заливаясь краской. – Если да, – продолжил он, – то я немедленно доложу о вас.

Продавец приподнял занавеску, открыл дверь и прошёл в небольшой павильон, пристроенный к задней части дома. По крыше мелодично барабанил дождь. На стенах висели карты и репродукции, в углу стоял шкаф со справочной литературой. На столе лежали карты Египта и Судана, а также Тонкинской провинции Китая, из которых торчали разноцветные флажки, показывавшие ход боевых действий. В воздухе висел лёгкий, освежающий аромат изысканного табака; в очаге, топившемся не чадящим углем, а смолистыми поленьями, весело трещал огонь, отражавшийся в серебряных фигурках собак. В этих элегантных своей простотой апартаментах сидел мистер Годолл, задумчиво смотревший на огонь и слушавший стук дождя по крыше.

– А, мой дорогой Сомерсет, – произнёс он. – Неужели вы вчера вечером стали приверженцем очередной политической доктрины?

– К вам дама, сэр, – ответил Сомерсет, снова покраснев.

– Вы видели её, я полагаю? – поинтересовался мистер Годолл и, получив положительный ответ, продолжил: – Прошу меня простить, сударь мой, если я предложу вам подсказку. Вполне вероятно, что дама может пожелать полностью забыть прошлое. Скажу вам как джентльмен джентльмену, слов больше не нужно.

Минуту спустя он принял миссис Десборо с присущей ему учтивостью.

– Я рад, сударыня, приветствовать вас в моём скромном жилище, – начал он. – И для меня явится не только долгом вежливости, но также и огромным удовольствием быть полезным вам и мистеру Десборо.

– Ваше высочество, – ответила Клара, – я должна начать с благодарности. Насколько я наслышана о вас, то вы всегда помогаете попавшим в беду. Что же до моего Гарри, то он достоин всего, что вы сможете для него сделать.

Она умолкла.

– А для себя? – спросил мистер Годолл. – Вы как будто бы хотели продолжить.

– Вы читаете мои мысли, – сказала она. – Что до меня, там всё по-другому.

– Я здесь не для того, чтобы судить людей, – ответил принц, – а уж тем более женщин. Теперь я частное лицо, как вы и миллионы других, однако я до сих пор выступаю на стороне пострадавших. Так вот, сударыня, вы лучше меня знаете, а Богу лучше вас ведомо, сколько зла вы в своё время причинили людям. Я не собираюсь проводить расследование. Меня волнует будущее, и именно о нём я и забочусь. Я никогда не вложу оружие в руки вероломного убийцы и никогда не позволю обогатиться кому-то из развязавших эту необъявленную и крайне жестокую войну. Я говорю несколько резко, однако я знаю цену своим словам. Я постоянно напоминаю себе, что вы женщина, и всегда помню о детях, жизни которых вы угрожали. Женщина, – торжественно повторил он, – и дети. Возможно, сударыня, когда вы сами станете матерью, вы поймёте глубинную суть этой антитезы. Возможно, когда вы ночью встанете на колени у колыбели, вас охватит страх, по силе своей несравнимый с раскаянием или угрызениями совести. И когда дитя ваше мучимо болезнью, вы не сразу преклоните колени перед Господом.

– Вы видите вину, – ответила она, – а не оправдание. У вас никогда не щемило сердце, если вы слышали о страданиях угнетённых? Скорее всего, нет – ведь вы родились на троне.

– Я рождён женщиной, – возразил принц, – и рождён в муках, беспомощный, как и другие младенцы. Я никогда не забывал то, что вы предали забвению. Разве не ваш английский поэт, глядя на Землю со стороны, увидел захваты, манёвры огромных масс войск, боевые корабли в море и гигантские облака пыли, поднятые в битвах могучих армий? И, выискивая причину всех этих потрясений, не он ли заметил в самой сердцевине мать и дитя? Таковы, мадам, мои политические взгляды, а стихи Ковентри Патмора я в своё время приказал перевести на язык моей родной страны Богемии. Да, таковы мои взгляды. Изменить и улучшить, что возможно, не забывая при этом, что человек есть дьявол, обременённый верой в ложные идеалы. И, не произнося напыщенных и благородных словес, не призывая к справедливым и благим деяниям, в меру сил облегчить это бремя.

На несколько мгновений воцарилось молчание.

– Боюсь, сударыня, – продолжил принц, – что вас утомил. Мои принципы строги, как я сам, и они устаревают вместе со мной. Однако я осмелюсь просить у вас ответа.

– Скажу лишь одно, – произнесла миссис Десборо. – Я люблю своего мужа.

– Прекрасный ответ, – согласился принц, – и он оказывает благотворное влияние, однако он совсем не обязательно имеет отношение к жизни.

– Перед таким человеком, как вы, я не стану изображать из себя гордячку, – ответила она. – Чего вы ждёте от меня? Уверена, что не пламенного возмущения. Что я могу сказать? Я совершила многое, в чём не могу оправдаться и чего я никогда не совершу вновь. Что-то ещё? Да, пожалуй: я никогда не обольщалась бестолковой политической риторикой. По крайней мере, я была готова к возмездию. В то время как я вела войну – или сеяла смерть, если сказать проще, – я никогда не обвиняла своих противников в убийстве. Я никогда не испытывала и не притворялась, что испытываю ужас, когда они объявили награду за мою голову. Я никогда не называла полисменов наймитами. Короче говоря, возможно, я совершала преступления, но я никогда не была дурой.

– Довольно, сударыня! – воскликнул принц. – Более чем довольно! Мне весьма отрадно услышать ваши слова, ибо в наш век, когда даже террористы сентиментальны, в моих глазах наибольшим достоинством является ясность ума. Позвольте мне просить вас удалиться, поскольку я слышу звон колокольчика. А это значит, что у порога ждёт мой старый друг – ваша матушка. Совместно с ней я обещаю, что сделаю всё возможное.

Как только миссис Десборо вернулась в курительную, принц открыл входную дверь павильона и впустил миссис Лаксмор.

– Досточтимая сударыня, – произнёс он, – неужели моё лицо так изменилось, что в мистере Годолле вы больше не узнаёте принца Флоризеля?

– Ну разумеется! – воскликнула она, глядя на него в лорнет. – Я всегда считала ваше высочество образцом человека и смею вас заверить, что после постигших вас

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Лена Субботина Лена Субботина28 июнь 18:28 Книга понравилась, понемногу втягиваешься в повествование,  читается легко, сюжет   интересный... Лихоимка - Надежда Храмушина
  2. Christine Christine26 июнь 01:23 ​​​​Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
  3. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
Все комметарии
Новое в блоге