KnigkinDom.org» » »📕 Динамитчик. Самые новые арабские ночи принца Флоризеля - Фанни ван де Грифт Стивенсон

Динамитчик. Самые новые арабские ночи принца Флоризеля - Фанни ван де Грифт Стивенсон

Книгу Динамитчик. Самые новые арабские ночи принца Флоризеля - Фанни ван де Грифт Стивенсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 63
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
мой адвокат. Завтра надёжный человек будет готов принять этот сундук на борт ирландского пакетбота. Проблема в том, что нужно найти кого-то, кто доставит его в порт Холихед, проследит за его погрузкой на корабль и сразу же вернётся в Лондон. Вы возьмётесь за это? Сможете ли вы завтра выехать первым поездом, в точности исполнить все указания, имея при этом в виду, что вокруг вас кишат кубинские агенты, и как можно более непринуждённо, не выдавая своего волнения, оставить сундук в нужном месте и тотчас сойти на берег? Вы возьмётесь за это, чтобы спасти вашего друга?

– Я не совсем понимаю… – начал Гарри.

– Я тоже, – прервала его креолка. – Нам и не надо особенно вникать, коль скоро мы выполняем указания адвоката.

– Сеньорита, – произнёс Гарри серьёзным тоном, – полагаю, что это лишь малая толика того, что я могу сделать для вас, и я с радостью всё выполню. Однако позвольте мне сказать несколько слов. Если в Лондоне вашим ценностям грозит опасность, то скоро в опасности окажетесь и вы сами. И если я верно понимаю план вашего адвоката, то боюсь, что по своём возвращении могу вас здесь не застать. Меня не считают проницательным, и посему я честно выскажу, что у меня на сердце: я люблю вас и не смогу пережить вашего исчезновения. Я не надеюсь на большее, чем стать вашим слугой, и прошу об одном – получить от вас весточку. О, обещайте мне хоть это!

– Получите, – произнесла она, чуть помедлив. – Получите, обещаю вам.

Из-за того, что она говорила совершенно серьёзно, на её лице отразилось смущение и боровшиеся в ней противоречивые чувства.

– Хочу сказать вам, – продолжил Десборо, – что если что-то случится…

– Случится?! – вскричала она. – Зачем вы так говорите?

– Сам не знаю, – ответил он. – Вы можете исчезнуть до моего возвращения, и мы можем долго не увидеться. Я хочу, чтобы вы знали: с того самого дня, когда вы дали мне сигарету, я каждую секунду думаю о вас. Если это пойдёт во благо вам, вы можете смять меня, как клочок бумаги, и бросить в огонь. Я умру за вас с любовью.

– Ступайте! – воскликнула она. – Ступайте сейчас же. У меня мысли путаются. Я едва понимаю, о чём мы говорим. Ступайте, доброй вам ночи, и возвращайтесь целым и невредимым.

Когда он вернулся к себе, молодого человека охватила какая-то боязливая радость. Однако при воспоминании о том, как она внезапно побледнела и стала говорить что-то невнятное, он ощутил предчувствие чего-то недоброго. Любовь повернулась к нему своей трагической стороной, однако какое это имело значение, если она так печалилась их расставанию? Он лёг спать, раздираемый противоречивыми чувствами, и всю ночь ему снилось бледное лицо Терезы, на котором читались её невысказанные мысли. Лишь только занялась заря, как Десборо в ужасе сел на постели. Пора было вставать. Он оделся, наскоро позавтракал холодными остатками вчерашнего ужина и отправился к двери своей повелительницы за сундуком. Дверь была открыта, а внутри царил странный беспорядок: всю мебель сдвинули, оставив в центре комнаты свободное пространство, словно кто-то ходил взад-вперёд, обуреваемый тяжкими раздумьями. Там стоял сундук, на крышке которого лежала записка со словами: «Гарри, надеюсь вернуться до вашего ухода. Тереза».

Он опустился на стул, положил перед собой часы и стал ждать. Она назвала его Гарри. Этого достаточно, подумал он, чтобы наполнить весь день солнечным светом. И всё же беспорядок в комнате смутно тревожил его. Дверь в спальню была распахнута настежь, и, хотя он старался туда не заглядывать, Десборо не мог не заметить, что кровать стояла аккуратно убранной и на ней не спали. Он всё ещё размышлял над тем, что бы это значило, когда стрелки его часов возвестили ему, что пора в путь. Он был человеком слова, поэтому он немедля выбежал на Саутгемптон-Роуд, кликнул кэб и, устроив сундук на переднем сиденье, велел кучеру ехать на вокзал.

Улицы только-только начали просыпаться и являли собой довольно унылое зрелище, так что молодой человек обратил всё своё внимание на молчаливого спутника. К стенке сундука была прибита карточка с надписью: «Мисс Дулан. Багаж в Дублин. Стекло. Не кантовать». Он с грустью подумал, что повелительнице его сердца, возможно, пришлось скрываться под именем мисс Дулан. Глядя на карточку, он почувствовал, как его охватывает чёрная, беспросветная тоска. Спорить с судьбой было бессмысленно; напрасно он пытался отвлечься или насвистывать какую-то песенку, поскольку его не отпускало предчувствие беды. Он выглянул в окно: кэб ехал по пустынным улицам, и его никто не преследовал. Он прислушался: сквозь дребезжание колёс по мостовой, как ему показалось, из сундука доносился тихий ритмичный звук. Он приложил ухо к крышке, и в какой-то момент он уверился, что слышит едва различимое тиканье, однако потом он не смог его уловить, несмотря на все старания. Он посмеялся над собой, но чувство тревоги не отпускало его. Когда кэб наконец остановился, он испытал огромное облегчение и буквально выпрыгнул из него у входа в вокзал.

Вероятно, Тереза не без умысла назначила ему время на полчаса раньше, чем нужно. После того как Гарри вверил сундук носильщику, сидевшему на повозке, он принялся ходить взад-вперёд по платформе. Вскоре открылся киоск, и молодой человек разглядывал книги, когда его схватили за руку. Он резко обернулся, и, хотя лицо дамы было закрыто плотной вуалью, он тотчас узнал в ней прекрасную креолку.

– Где он? – спросила она тоном, который поверг его в изумление.

– Он? – переспросил Десборо. – Кто это – он?

– Сундук. Немедля грузите его в кэб. Я страшно спешу.

Он спешно повиновался, озадаченный этой внезапной переменой, но не смея тревожить её вопросами. Когда подъехал кэб и сундук поместили на переднее сиденье, она задержалась на краю тротуара и поманила его к себе.

– Итак, – быстро прошептала она, – вы должны отправиться в Холихед один. Там вы подниметесь на борт и, если увидите человека в клетчатых брюках и с розовым шарфом на шее, скажите ему, что всё отменяется. Если же вы его не увидите, – тихонько всхлипнула она, – то тогда всё неважно. Итак, прощайте.

– Тереза, – возразил Гарри, – садитесь в кэб, и я поеду с вами. Что-то случилось, – возможно, вы в опасности. Пока я не узнаю всё, даже вы не сможете заставить меня покинуть вас.

– Вы меня не оставите? – спросила она. – О Гарри, сделайте наоборот!

– Не оставлю, – твёрдо заявил он.

Несколько мгновений она смотрела на него сквозь вуаль, затем взяла его за руку и подвела к кэбу.

– Куда поедем? – поинтересовался Гарри.

– Домой, и побыстрее, – ответила она. – Двойной

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 63
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Лена Субботина Лена Субботина28 июнь 18:28 Книга понравилась, понемногу втягиваешься в повествование,  читается легко, сюжет   интересный... Лихоимка - Надежда Храмушина
  2. Christine Christine26 июнь 01:23 ​​​​Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
  3. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
Все комметарии
Новое в блоге