KnigkinDom.org» » »📕 Лёгкое Топливо - Anita Oni

Лёгкое Топливо - Anita Oni

Книгу Лёгкое Топливо - Anita Oni читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 102
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
детину с колючим взглядом и трясущимися руками. В зале ощутимо запахло крепким пойлом, (зло)употреблённым кем-то в количестве, вызывающем невольное восхищение.

Детина вразвалочку прошествовал мимо мальчишки, задержался, нахмурился, сделал шаг назад и заглянул в экран его гаджета.

— Пацан, ты не в курсе, где водится бульбазавр? — осведомился он хриплым басом.

— Прямо по соседству с алкозавром, — холодно проинформировал Блэк и поспешил покинуть отделение.

* * *

Миссис Брейди заверила босса, что с удовольствием присмотрит за мальчиком, хотя удовольствие в её глазах не читалось.

У неё у самой когда-то был сын — шести, что ли лет? — был, до тех пор, пока не был.

Блэк не вникал в подробности: ему хватало того, что миссис Брейди была достаточно замужем, чтобы Элеонора к ней не ревновала, и достаточно порознь жила с мужем, чтобы не отягощать рабочую обстановку декретами и больничными по уходу за ребёнком.

Удивительно, как семейные неурядицы формируют порой из человека незаменимого специалиста.

Сбыв шкета, Блэк приступил к работе.

Контейнер с медицинским оборудованием прибыл в Шанхай с двенадцатидневным опозданием и отключённой холодильной установкой, что привело к порче груза. Импортёр ярился и требовал компенсацию.

Параллельно клиент из Абу-Даби интересовался, каковы шансы выиграть дело в первом слушании.

Подготовленный стажёром меморандум никуда не годился. Алан потребовал его переделать и вернулся к китайскому исковому заявлению. В голове начал складываться остов аргументации — пальцы забили чечётку по клавишам…

На почту опрокинулось письмо от китайского производителя роботов-пылесосов. Алан заказал один в сентябре на Амазоне, просто чтобы поразвлечься и решить для себя, нужна ли ему эта игрушка вообще.

Фройляйн Шпигель отнеслась к затее с прохладцей. Пылесос был шумным, мог с лёгкостью заблудиться в трёх углах и под креслом, но в остальном работал исправно и эффективно — даже отыскал редкую французскую помаду Элли, которую та потеряла год назад. По такому случаю Алан, чувствуя себя необычайно щедрым, оставил на сайте положительный отзыв.

Теперь настал черёд фирмы проявить свою щедрость — она выражалась в «абсолютно безвозмездном» подарке: наборе фильтров и щёточек.

«Чёрт с вами, — подумал Блэк три дня назад, — шлите».

Но не тут-то было.

Компания запросила в ответ на свою доброту оценить их продукт в пять звёзд и добавить развёрнутый хвалебный комментарий.

Похоже, кое-кто до сих пор не усвоил значение слова «подарок». И Алан был как раз в настроении преподать им урок.

Перейдя от одних китайцев к другим, он наспех изложил, что подобная практика являлась не только нарушением терминологии (подарок — вещь, безвозмездно предоставленная в полное владение другого лица), но и политики Amazon в отношении публикации отзывов. Также она противоречила положениям Закона о защите прав потребителей — в частности, пунктам, касающимся недобросовестного влияния на поведение потребителя и коммерческой практики, вводящей в заблуждение (Reg. 5–6). Напоследок он напомнил о директиве 2005/29/EC, запрещающей скрытое спонсирование отзывов, и предупредил, что намерен изложить всё это в запрошенном комментарии на сайте, поставив ему, в лучшем случае, две звезды. Можно было, конечно, этого избежать и вернуться к теме дарения — скажем, он, Алан Блэк, был бы не против получить в дар ещё один пылесос…

Письмо улетело в Шэньчжэнь, а вместе с ним параллельно другое — в Шанхай.

Звонил клиент, уточнял, не примет ли суд его сторону, если тот предоставит справку о семейном положении (он был гордым отцом пятерых крепышей). Увы, морское право мало занимали сухопутные детёныши.

Грохот из приёмной напомнил Алану о собственном «детёныше», порученном секретарше.

Выйдя из кабинета, он застал любопытную картину: миссис Брейди сидела в кресле для посетителей, закинув ногу на ногу, как героиня нуарного романа, и вопиюще позировала, а мелкий шкет, прилизав волосы (по сути, смочив их водой), с серьёзным видом брал у неё интервью.

— …это лучше всего было бы уточнить у мистера Блэка, — завершила она какую-то донельзя витиеватую фразу, обрывки которой Алан слышал вполуха пока приближался к двери. — А вот и он. Мистер Блэк, не будете ли вы столь любезны…

— Не буду, — перебил он и осведомился об источнике шума. Стойко проигнорировал просьбу не изволить беспокоиться и выяснил наконец, что сорванец сел на копировальный аппарат. После того, как распечатал на нём сто семьдесят четыре экземпляра своей домашней работы по природоведению или какой-то подобной приблуде (что там нынче ведут в школе у сопляков?) — с корявыми записульками, иллюстрациями в виде анорексичных белочек и контурными картами.

Принтер в углу туберкулёзно откашлялся и выстрелил сто семьдесят пятым листом в пустое пространство перед собой. Лист, качаясь в воздухе подобно маятнику, осел у ног Блэка.

— Значит, так, — проворковал тот звеняще ласковым голосом, — я вижу, малыш, тебе понравилось работать с документами. И записывать интервью для блога (на этих словах миссис Брейди опомнилась и направилась к своему рабочему месту). Весьма похвально. Даю тебе ответственное задание: подготовить договор фрахтования судна без экипажа на имя… ну, пусть будет Эш Кетчум (Алан скривился, произнеся это редкое богохульство; лицо Джейми, напротив, просветлело). Миссис Брейди, будьте добры выдать Джеймсу Стивенсону чистый лист бумаги и бланк договора.

Он показал, как следует от руки переписывать с бланка условия договора, какой делать отступ в параграфах и куда вносить личные данные. Наплёл что-то про важность ручной записи в противовес печати и установил телефон Джейми, где продолжалась запись видео, на верхнюю полку стеллажа, куда даже низенькая и приземистая миссис Брейди едва дотягивалась с табуретки.

— Ракурс в самый раз для видеоблога, — прокомментировал Блэк свои действия. Напоследок он потребовал пронумеровать каждый экземпляр домашней работы, исторгнутый принтером, и присвоить ему уникальный артикул по классификации… впрочем, миссис Брейди подскажет, какой именно («Любой, — уточнил он ей на всякий случай. — Лишь бы шкет был хоть чем-то занят и не чинил разрушения».)

Возвращаясь в свой кабинет, Алан в который раз возблагодарил небо, что у него нет детей.

* * *

Работа не спорилась. День выдался какой-то нересурсный. Томми этот сбил с толку, полиция, ещё и малой. А напоследок — китайцы со своими подачками. Всё вместе это совсем не проблема, а мелкая липкая шелупонь, после которой подольше не хочется выходить из душа. Серьёзные неприятности будоражили кровь, взывали к дремавшим первобытным инстинктам, а такое… Тьфу!

Короче, Алан решил почитать какую-нибудь книжку. Что там ему Нала говорила про обезглавленного тёзку? Самое время узнать.

* * *

Шкет через полчаса расхныкался и рассопливился наудачу, но действо требуемого эффекта не возымело, и он стойко продолжил переписывать контракт. Добрался уже до страхования и ремонта, когда наконец усердие выкипело, и он

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 102
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге