Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взявшись за веревку, профессор вытащил ее из воды. Нижняя часть тела «женщины» оказалась огромным рыбьим хвостом!
– Ру-русалка? – слетело с моих губ, и я неосознанно прикрыл рот рукой. Небеса, неужели в этом мире существуют русалки? Цинь Ни от удивления отступила назад.
После долгих усилий нам удалось полностью затащить ее на палубу. Гигантский хвост тяжело хлопал по полу, расплескивая воду. Я почувствовал сильный рыбный запах, Цинь Ни рядом со мной прикрыла нос.
В этот момент профессор достал приготовленный шприц и, найдя щель между чешуйками, сделал укол. Резкие крики постепенно стихли, толстый хвост перестал беспорядочно двигаться. Доза успокоительного не погрузила ее в сон, русалка все еще моргала мутными глазами, свирепо глядя на нас, но у нее не было сил ни кричать, ни шевелиться.
Я тупо стоял, не осознавая, что вообще происходит. Подумал даже, что все это мне снится, но морской бриз, обдувающий лицо, был холодным и настоящим.
– Братец! – Сяо Цянь спряталась за дверью каюты, тайком подглядывая за мной.
Тут я опомнился и крикнул ей:
– Зайди внутрь! Не выходи!
Сяо Цянь вздрогнула и быстро закрыла дверь.
Я похлопал себя по лицу, пытаясь принять тот ужасный факт, что, кажется, мы… поймали русалку?
Ее доставили в каюту профессора и Оуяна, и я последовал туда. Профессор окинул меня взглядом, но не прогнал. Она лежала на полу. Верхняя часть ее тела вовсе не напоминала красивую девушку из сказок, это был монстр с человеческими очертаниями. Русалка была покрыта чешуей от лица до кончика хвоста. Уши были заостренные, а темно-зеленые водоросли на голове, если не приглядываться, можно было принять за волосы.
Профессор сказал, что на самом деле это прицепившееся к ней водное растение.
Вшестером мы сгрудились вокруг нее. Если вначале мы испугались, то сейчас, глядя на уродливую морду, мы заинтересовались.
– Есть ли на свете русалки? – продолжал задаваться я этим вопросом.
– Русалка – всего лишь имя, которое мы дали. Это существо, неизвестное человеку. Согласно моим многолетним исследованиям, перед нами земноводное млекопитающее, живородящее… И да, оно ест людей.
– Ест людей? – Цинь Ни от удивления открыла рот и отодвинулась от русалки подальше.
– Да, хотя она может съесть рыбу и креветки, но ее основным источником пищи являются люди. Она… съела моего отца много лет назад. – Профессор снял очки. – Именно тогда я увидел это чудесное и пугающее существо собственными глазами. Тогда меня это глубоко потрясло, поэтому я посвятил свою жизнь биологическим исследованиям, чтобы детальнее изучить этот вид. Они обитают в определенном месте, но найти его не так просто. Как только появляется корабль, затерявшийся в море, существо фокусирует свое внимание на экипаже – это его пища. Существа очень умные и не предпринимают опрометчивых решений. Они выжидают несколько дней, когда у людей на корабле заканчивается пища, а их боеспособность снижается, тогда они незаметно показываются на поверхности воды, демонстрируя только верхнюю часть тела с человеческими очертаниями, и ночью притворяются женщиной, упавшей в море. Люди на корабле бросаются в воду, плывя на ее крики о помощи, но, как только они видят ее настоящий облик, становится слишком поздно. Русалка одним укусом перегрызает человеку горло и утаскивает на дно насладиться трапезой.
Профессор проговорил все это на одном дыхании, мы остолбенели и отступили еще на несколько шагов назад, не смея стоять слишком близко к такому опасному существу.
– Чжу Нань, лекарство для твоей сестры находится в теле этой русалки.
– В… в теле русалки? – запнулся я.
– Да, ты когда-нибудь слышал легенды о русалках? – Профессор поправил очки на носу. – Согласно им, если съесть плоть русалки, можно обрести бессмертие.
– Ах, я слышала об этой легенде раньше, – сказала Цинь Ни, – такие сказания распространены в Японии, Южной Корее и других странах Азии, но версии разные.
Профессор кивнул.
– На самом деле в легенде сказано неверно. Согласно моим исследованиям, это существо обладает магией, заключенной в сердце. Если мы сможем продолжить исследование, то создание лекарства, способного вернуть мертвого к жизни и подарить бессмертие, будет не таким уж невозможным.
– Правда? Это правда? – При этих словах глаза Хуа Ся засияли.
– Профессор, вы же не имеете в виду, что… моя сестра должна… съесть сердце этой русалки? – пробормотал я.
Профессор, не колеблясь ни секунды, ответил:
– Да, я хочу, чтобы твоя сестра приняла участие в испытаниях, но не знаю, сработает ли.
Я был поражен: волшебное лекарство было сердцем русалки!
Они начали операцию. Профессор закрепил на кровати русалку, которой сделали местную анестезию, и достал скальпель. Поскольку это была вивисекция[279], операция была крайне жестокой. Я отошел в сторону, не в силах на это смотреть.
Когда лезвие скальпеля прошло по груди и животу русалки, та начала неистово сопротивляться и хрипло кричать, напугав Сюй Ифэна и Хуа Ся, стоявших рядом. Не знаю почему, но во мне ее крики пробудили чувство грусти и отчаяния.
– Эта русалка беременна! – радостно объявил профессор. Мы подошли ближе и увидели, что во вскрытом животе существа дрожал маленький плод.
– Это маленькая русалочка? – Цинь Ни прикрыла рот.
– Если мы заберем эмбриона на исследование, он же принесет нам целое состояние! – облизнулся Хуа Ся.
Юй Чжидэ с улыбкой промолчал, осторожно достал плод и поместил его в стеклянный сосуд. Пока он совершал все эти манипуляции, я заметил, как русалка ненавидящим взглядом следила за каждым его движением. Ее взгляд заставил меня содрогнуться, я опустил голову, не желая быть тому свидетелем.
Но самым шокирующим оказалось то, что после извлечения сердца это несчастное и пугающее существо не умерло, а с невероятной силой старалось не закрывать глаза и смотреть на нас, пока Цинь Ни тихо не сказала:
– Смотрите, кажется, она плачет.
Кристально чистая слеза скатилась из уголка чешуйчатого глаза.
Оуян вздохнул.
– Не знаю почему, но мне кажется, что она очень похожа на человека.
– Не говори ерунды, как человек может так выглядеть? – Сюй Ифэн усмехнулся, а затем попытался смягчить сказанное: – Если тебе так кажется, то почему бы не спросить у нее, понимает ли она наш разговор.
Только Ифэн закончил говорить, как русалка… кивнула. Все были поражены и почувствовали холод, парализующий все тело. Никто больше не осмелился сказать ни слова, а лицо профессора побледнело.
Эта русалка действительно понимала нас? Неужели у нее тот же уровень когнитивных способностей, что и у людей? Одна сплошная тайна.
Атмосфера стала неловкой и странной. Но профессор не забывал, зачем мы прибыли сюда. Вскоре
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
