Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я в нерешительности взглянул на него. Кусочек был размером с треть ладони, черным как смоль, из него сочилась мерзкая вязкая сине-зеленая жидкость, и повсюду отчетливо виднелись кровеносные сосуды.
Профессор похлопал меня по спине.
– Это то, о чем мы с тобой разговаривали.
Я поджал губы, ничего не говоря.
– Не переживай, даже если не сработает, серьезного вреда быть не должно. Считай, что это как проглотить змеиный желчный пузырь[280]. Закрыть глаза и проглотить.
Я, стиснув зубы, кивнул, а затем ушел к Сяо Цянь. Не хотел, чтобы она входила в эту комнату и видела на кровати русалку со вспоротым животом и вынутым сердцем.
В тусклом свете коридора семеро из нас окружили Сяо Цянь. Сестра была немного напугана и изо всех сил старалась спрятаться за моей спиной, но я не давал.
Я уже приготовился что-то соврать, чтобы уговорить ее съесть часть сердца русалки, но, к моему удивлению, как только она услышала, что сердце русалки может вылечить ее болезнь, то в один укус проглотила его.
– Ты что-нибудь чувствуешь? – Ифэн с любопытством наблюдал за девочкой.
Сяо Цянь покачала головой, сжала губы и сказала:
– Так горько!
– Эй, толстяк, не смотри так на нее. Даже если сработает, то не так быстро. – Цинь Ни раздраженно закатила глаза, и Ифэн неловко улыбнулся.
Юй Чжидэ вручил мне блокнот.
– Замеряй температуру каждые три часа. И не давай ей лекарства, прописанные в больнице. Если появятся какие-то изменения, немедленно сообщи мне. – Сказав это, он повернулся к остальным. – Так, ребята, не толпитесь здесь, возвращайтесь в свои каюты и отдыхайте. Если у вас есть какие-то вопросы, обсудим их завтра.
– Профессор, а что с этим будем делать? – спросил Оуян, кивая на каюту, в которой лежала русалка.
– Боюсь, мы не сможем там спать, пока не избавимся от нее, поэтому пойдем в каюту Ифэна.
Я отвел Сяо Цянь обратно в каюту, уговаривая ее поспать, но она продолжала закидывать меня вопросами:
– Братец, а что это такое я съела? А оно действительно поможет вылечить меня? А что вы поймали в море? Я видела большущий рыбий хвост.
Мне было не по себе от ее вопросов.
– Хватит спрашивать, я сам ничего толком не знаю.
Сестра замолчала и спряталась под одеялом, робко поглядывая на меня. Я вздохнул, лег на кровать и уставился в окно. Я чувствовал накатывающую усталость, веки становились все тяжелее. Сквозь сон я смутно слышал, как Сяо Цянь спросила меня:
– Братец, в той комнате заперта прицесса-русалка?
Но у меня уже не было сил ей отвечать, и незаметно для себя я уснул. Я никак не ожидал, что эта ночь станет началом кошмара.
Наутро я проснулся от крика. Резко открыв глаза, увидел, что кровать, где должна была спать сестра, пуста.
– Сяо Цянь? Сяо Цянь?
Я думал, что она пошла умываться, но после нескольких окриков никакой реакции не последовало. Я вскочил с кровати, выбежал в коридор и заметил Цинь Ни, выбегающую из противоположной комнаты. Кричала только что именно она.
– Что происходит? Что случилось?
Ничего не понимая, я пошел по коридору и увидел, что профессор и Оуян тоже вышли из каюты, а за ними следом Ифэн, Цзиньпин и Хуа Ся. Все были предельно серьезны, будто небо на землю упало. Цинь Ни пряталась в углу, все еще в ночной рубашке, ее длинные волосы были спутаны, а лицо было бледным, как бумага.
– Твоя сестра… твоя сестра… – прошептала она дрожащими губами.
– Что с ней?
Я, расталкивая всех, ворвался в пахнущую рыбой комнату. То, что я там увидел, потрясло настолько, что я отступил назад, пока не наткнулся на круглый живот Сюй Ифэна.
Сяо Цянь лежала неподвижно на полу с широко распахнутыми глазами и открытым ртом. Ее шея была прокушена, а из большой раны текла густая кровь. Прооперированная русалка пропала, а веревка, которой она была привязана к изголовью кровати, была оборвана.
– Что… что произошло? – Я обернулся и посмотрел на всех покрасневшими глазами.
Все молчали. Спустя время профессор медленно заговорил:
– Наркоз прошел, и русалка смогла вырваться, а в это время твоя сестра пробралась к ней в каюту. Русалка прокусила ей горло и сбежала.
– С-сбежала? Куда сбежала?
– Судя по лужам воды и голубым каплям крови, она, вероятно, прыгнула обратно в море.
– Как это возможно? Как она могла сделать подобное со вспоротым животом и без сердца? Как у нее хватило сил напасть на кого-то и сбежать?
– Это… мне неизвестно. Точно могу сказать, что эта русалка не мертва.
– А Сяо Цянь? Что с Сяо Цянь?
Профессор мне не ответил. Да и как? Разве можно остаться в живых после того, как перегрызли горло? Я застыл как статуя, а слезы безудержно лились из моих глаз. Никто ничего не говорил, может, потому что не могли придумать ничего, что могло бы меня утешить, ведь никто не ожидал такого финала.
Тело Сяо Цянь осталось в каюте, а профессор увел меня, рыдающего, прочь.
Следующий вопрос, который нам предстояло решить: как вернуться обратно?
По словам профессора, когда он попал в эту область, он был настолько шокирован смертью отца, что потерял сознание, а когда очнулся, то был уже в больнице. Сказал, что его спасли два рыбака, вышедшие в море.
– Другими словами, профессор, вы не знаете, как отсюда выбраться? – удивленно спросил Хуа Ся.
Тот кивнул.
– Полагаю, если есть вход, то есть и выход.
– Но мы торчим тут уже три дня! – раздраженно воскликнул Ифэн.
– Более того, у нас осталось не так много еды и пресной воды, – нахмурился Оуян.
– Нет, нам нужно придумать, как найти выход отсюда, иначе если не русалка съест нас, то мы сами умрем с голода. – Вэй Цзиньпин нарезал круги.
– И что ты предлагаешь? – Цинь Ни посмотрела на него.
Цзиньпин потерял дар речи, а спустя время сказал разочарованно:
– Не знаю.
Все замолчали. А я забился в угол.
С этого дня в целях экономии продуктов порции сократили вдвое, трехразовое питание сделали двухразовым, старались пить поменьше воды и меньше двигаться для сохранения энергии.
Я прятался в своей каюте, никуда не выходил и ни с кем не разговаривал. Я так и не смирился со смертью сестры, продолжал винить себя и плакал, но это не помогало.
К шестому дню у нас почти закончилась еда. Мы ели один раз в день, пили воду только по крайней необходимости, но даже в этом случае вряд ли могли долго
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
