Марвуд и Ловетт - Эндрю Тэйлор
Книгу Марвуд и Ловетт - Эндрю Тэйлор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
50
У доков, сэр, немного западнее лондонского Тауэра (фр.).
51
Джентльмен, который заказал его, только что получил льва из Африки (фр.).
52
В моде (фр.).
53
Птичник (фр.).
54
Входите (фр.).
55
Диссентер – в Англии одно из наименований протестантов, отклонившихся от официально принятого вероисповедания.
56
Она худая как гвоздь (фр.) – французская идиома.
57
Почетная свита (фр.).
58
Фамилия созвучна с английским словом «smirk» – «ухмылка».
59
Фамилия созвучна с английским словом «jolly» – «веселый».
60
Констебль – в Англии офицер, контролировавший замки и гарнизоны.
61
Гостия – плоский круглый пресный хлебец, используемый при совершении католической мессы.
62
CR – монограмма Карла II, аббревиатура латинского словосочетания «Charles Rex» – «Король Карл».
63
Камеристка (фр.).
64
Имеется в виду Великий пожар в Лондоне в 1666 году. – Здесь и далее примеч. перев.
65
Моя дорогая мадам (фр.).
66
«Параллели архитектуры, античной и современной» (фр.); Фреар де Шамбре, Ролан (1606–1676) – французский писатель, теоретик архитектуры классицизма и изобразительного искусства эпохи правления королей Людовика XIII и Людовика XIV.
67
В переводе с английского имя Грейс (Grace) имеет несколько значений, среди которых «любезность», «благодать» и «изящество».
68
Имеется в виду протекторат Кромвеля, заключительный этап Английской революции (1653–1660).
69
Модные, по моде (фр.).
70
Боже мой! (фр.)
71
Собрание сочинений (фр.).
72
Добродетельный круг – противоположность порочного круга, замкнутая последовательность событий, при которой циклически усиливается положительный эффект.
73
В состоянии праздника (фр.).
74
Камеристка (фр.).
75
Одну минуту, мадам, пожалуйста (фр.).
76
Вымышленное имя (фр.).
77
Акростих – слово или предложение, сложенное из начальных букв каждой строки текста.
78
Венчание по законам Флита – в XVI–XVIII вв. церемония, проводимая на территории лондонской тюрьмы Флит или в ее окрестностях. Такой брак не требовал публичного оглашения и согласия родителей.
79
Любовные письма (фр.).
80
Закон о неприкосновенности личности (лат.).
81
Почетный титул короля Франции.
82
Мой кузен (фр.).
83
По моде (фр.).
84
Менады – в древнегреческой мифологии спутницы и почитательницы бога виноделия Диониса.
85
Поссет – горячий напиток из молока, вина и пряностей.
86
Щенячья вода – старинное средство, которое использовали для ухода за кожей.
87
Беффхен – белый нагрудник в виде двух ниспадающих лент длиной 10–15 см.
88
Екклезиастик (Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова), 13: 1.
89
Цитаты из дневника Ивлина взяты из «Everyman edition» под редакцией Э. С. де Бира, отобранные и представленные Роем Стронгом (Everyman’s Library 291). – Примеч. автора.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
-
Гость Екатерина14 май 19:36
Очень смешная книга, смеялась до слез...
Отбор с осложнениями - Ольга Ярошинская
