Бычья гора - Брайан Панович
Книгу Бычья гора - Брайан Панович читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эй, полегче, шериф.
Клейтон направил пистолет на Холли и вытер брызги крови со своей бороды.
– Ты только что хладнокровно убил этого мальчика.
– Еще бы я его не убил, – сказал Холли. – Я увидел, что он наставил на тебя винтовку, и решил, что ты в опасности. Вообще-то, неплохо бы спасибо мне сказать.
Клейтон большим пальцем взвел курок.
– Херня. У меня все было под контролем. А ты убил его, чтобы он не мог показать на тебя.
– В смысле – показать на меня? Чего ты вообще несешь?
– Да ну? А он рассказал мне, что какой-то федеральный агент дал Бэнки наводку на ограбление. И это был агент, который в точности знал, кто и куда перевозит деньги.
Холли посмотрел на мешки с банкнотами.
– И ты, конечно, думаешь, что этот агент – я?
– Я видел, как ты убил единственного человека, который мог помочь мне распутать это дело.
Холли медленно опустил дробовик к ногам, положил его и толкнул по полу к Клейтону.
– Ладно, безумие какое-то, но если ты хочешь поиграться во все это – давай. Держи… – Он снял пистолет и тоже толкнул его к Клейтону.
Шериф остановил его ботинком и пинком вышвырнул через заднюю дверь. Он убрал свой кольт в кобуру и взял дробовик.
– А теперь давай прокатимся.
– Я твой друг, Клейтон. Зря ты это.
– Если так, то я позже извинюсь, но прямо сейчас мы с тобой едем в Вэймор, поговорим там в Бюро и посмотрим, смогу ли я во всем разобраться, – он показал стволом пистолета на входную дверь. Холли повернулся к выходу.
– А что с твоими деньгами? – сказал он.
– Это не мои деньги.
– И ты просто бросишь их тут, валяться в луже крови твоего парня?
– За убийство этого парня тебе придется заплатить, – сказал Клейтон.
Холли вздохнул и повернулся лицом к шерифу. Его глаза изменили выражение. Акулья улыбка вернулась, и он будто сдулся. Клейтону показалось, что он огорчен.
– А почему это я должен платить? – спросил Холли. – Ты же его убил. Пришел сюда, увидел все это, решил, что лучше все деньги, чем их половина, и убил мелкого засранца из его собственного дробовика. Вообще-то довольно жестоко, чувак.
– Никто в это не поверит.
– Конечно, поверят. Ну, сам подумай. Когда Хэлфорд узнал, что это ты его ограбил, он так взбеленился, что пришел с горы убить тебя. А ведь он уже много лет не спускался оттуда. И все в этой пыльной мухосрани, в которой ты живешь, видели это. А еще они видели, как ты его убил.
– А тебе того и надо было, да?
– А меня любой исход устроил бы. Ты убиваешь его, он тебя, без разницы. Если бы все сложилось по-другому, я бы просто позвонил большому говнюку и сказал, что его бабки здесь, у придурковатого индейца, который их украл. В любом случае я бы стоял тут, а один из вас, ублюдков, – передо мной.
– Значит, все, что ты говорил о бескровной победе, было брехней.
– А ни капли лишней крови и не пролилось. – Холли посмотрел на обезглавленный труп помощника шерифа Фрейзера. – Кроме, может, вот этого.
– И все ради двухсот тысяч?
Холли рассмеялся.
– А ты еще тупее, чем кажешься, Клейтон.
Клейтон почувствовал, как у него дернулся нерв на веке, и сжал дробовик так сильно, что побелели костяшки пальцев.
– Все это было тупым разводом. У тебя не было ничего на Хэлфорда. Не было никакой оперативной группы. Ничего не известно о его операциях.
– Ну, кое-что из этого было правдой. Не было никаких разработок против твоего брата, но я действительно знаю все о его делах.
Холли улыбнулся шире, и его глаза потемнели.
– Хочешь знать, как мне это стало известно?
Клейтон стиснул зубы.
– Твой брат Бакли рассказал мне перед тем, как я его убил.
– Брехло ты поганое.
– Еще до того, как я подставил его и моя команда всадила в него сотню пуль, я организовал нам небольшой междусобойчик и убедил пооткровенничать со мной. После трех дней воздержания от вкусняшек, которыми славится твоя семья, он наговорил мне сто-о-олько всякой полезной херни о Хэлфорде, о тебе, о горе, об этой хижине, поставки, время, место, вообще все. Этот придурок знал все и сдал всех просто ради того, чтобы поддерживать постоянный уровень мета в крови. Хреново иметь наркомана в семье. Никто не знает, на что они способны за дозу. Уж мне-то поверь, я знаю. Уверен, этот ханыга отсосал бы мне, если бы я захотел.
– Прибить бы тебя на месте.
– Что ж, сделайте это, шериф Берроуз, – Холли произнес это слово насмешливо и врастяжечку, – и перестань притворяться тем, кем не являешься. Ты такой же кусок дерьма и деревенский бандюган, как и твои дохлые папочка с братьями, но знаешь что? Ты хуже всех, потому что прячешься за этой звездой и думаешь, что она скрывает то, кто ты на самом деле. Бакли и тебя сдал тоже. Он рассказал мне о своем братике-шерифе, который закрывал глаза на все, что здесь происходило. По крайней мере, остальные хоть признавали себя преступниками. А ты преступник, который думает, что может одеться по-человечески и от него не будет вонять.
Клейтон свирепо посмотрел на Холли.
– Не то что ты, да?
– У нас с тобой больше общего, чем ты думаешь, Клейтон, – рука Холли потянулась к поясу.
Клейтон нажал на курок.
Щелк.
– Любите же вы, мужичье, длинные стволы. Я знал, что ты выберешь дробовик, а не кольт.
Клейтон швырнул пустой дробовик в Холли, но тот был готов к этому и уклонился. Он вытащил свой запасной девятимиллиметровый, но Клейтон был уже перед ним и схватил его руку. Холли выстрелил, но первые два выстрела попали в потолок, а третий в дверь. Клейтон с силой прижал Холли к стене и снова и снова колотил его рукой по дереву, пока пистолет с глухим стуком не упал на пол. Холли потянулся за кольтом Клейтона, но шериф перехватил его горло запястьем и нанес Холли сильный удар в живот. Холли хватал ртом воздух и сполз по стене к нему на колени. Клейтон вытащил кольт и приставил дуло ко лбу агента.
– Ну, давай, шериф. Ты сын Гарета Берроуза. Делай то, что умеешь лучше всего.
– Надо бы. Стоило бы убить тебя, как ты убил вон того мальчика, а потом похоронить в лесу, как сделал бы мой дед. – Клейтон сделал два шага назад. – Но я не мой дед. А теперь вставай.
Холли медленно поднялся на ноги.
– Тебе лучше убить меня,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фрося07 ноябрь 22:34
Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или...
Их невинный подарок - Ая Кучер
-
Мари07 ноябрь 13:49
Почему -то в таких историях мужчины просто отпад, не проявляют своих негативных качеств типа предательства, измены, эгоизма и по,...
Куколка в подарок - Ая Кучер
-
Людмила.06 ноябрь 22:16
гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и...
Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
