Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми
Книгу Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хм… а этой ночью?
— Я же сказала: всё заперто, жалюзи опущены. Никаких проблем. Я позвонила, потому что испугалась и захотелось с кем-нибудь поговорить. Теперь мне уже гораздо легче.
— Фотографию перешлёшь?
— Конечно. А что ты с ней будешь делать?
— Пока и сам толком не знаю. Завтра посмотрю — может, поможет выйти на этого типа. А если он мне попадётся, пусть пеняет на себя.
— Мой старший братишка. — В голосе Кирстен мелькнула едва уловимая весёлая нотка, и это нравилось Максу куда больше, чем её тон в начале разговора.
И всё же он твёрдо решил дела не оставлять и лично поговорить с айтишниками Бёмера.
Макс посмотрел на полный стакан, потянулся было — и передумал.
Взглянул на часы. Без десяти пять. После короткого колебания снова снял трубку, набрал номер и стал ждать.
— Борманн.
— Это Бишофф. Господин профессор, я знаю, сегодня воскресенье, но…
— Я читал об этом и, признаться, удивлялся, что вы до сих пор не объявились. Заезжайте, если вам удобно.
Борманн жил с женой в любовно отреставрированном крестьянском доме в районе Фольмерсверт, на большом участке. Макс знал, что у них есть взрослая дочь, но она с семьёй давно перебралась в Кёльн.
Поздоровавшись с хозяйкой, Макс прошёл за бывшим преподавателем в его кабинет — уютную комнату с толстыми, оставленными на виду деревянными балками под потолком.
— Прошу, присаживайтесь. — Борманн указал на одно из двух массивных коричневых кожаных кресел с высокими спинками.
Макс утонул в мягкой подушке; профессор остался стоять.
— Могу я вам что-нибудь предложить? Кофе? Чай? Воды? Или, быть может, чудесного мягкого старого коньяку?
— Нет, благодарю. Вы очень любезны.
Тогда сел и Борманн — закинул ногу на ногу и посмотрел на Макса серьёзно.
— Что ж, рассказывайте. Всё, что считаете важным.
И Макс заговорил. Начал с того, что они обнаружили в доме семьи Дариус, — о маске мухи, о немногих фразах, произнесённых там преступником, — и дошёл до белой лилии, до Фиссмана и до травмированной двенадцатилетней девочки.
Борманн перебил его лишь однажды — когда Макс упомянул, что в последние два раза убийца говорил о «других», которых следует предупредить. Профессор осведомился, нет ли у Рози Липперт предположений, кто эти «другие»; Максу пришлось ответить отрицательно.
— Хм… — пробормотал Борманн, когда Макс умолк. — Я уже некоторое время мысленно занят этим делом — по тому, что писали в прессе. Первое, что бросается в глаза, — эта необычная маска. Муха, как правило, символизирует смерть и тление, что вполне согласуется с характером убийств. Но вам, несомненно, знакома и книга Уильяма Голдинга «Повелитель мух».
— Название говорит о чём-то, да. Но прочесть её, увы, не довелось.
— В ней речь идёт о социальном развитии группы подростков, оказавшихся на необитаемом острове — вдали от какого бы то ни было влияния взрослых. Голдинг обращается к теме врождённой склонности человека к насилию и заостряет её тем, что сделал главными героями ни в чём не повинных детей.
На острове образуются две группы, которые всё сильнее превращаются во врагов. Чем дольше дети отрезаны от мира, тем дальше уходят они от норм цивилизации и от той невинности, которую им неизменно приписывали взрослые, — пока не воцаряется единственный закон: право сильного. И доходит до того, что они начинают убивать друг друга.
Я вполне допускаю, что ваш преступник отсылает именно к этой книге и в своём безумии под «другими», которых следует предупредить, подразумевает некую якобы враждебную ему группу.
— В эту сторону я ещё и не смотрел.
Борманн позволил себе намёк на улыбку.
— Цель всякого обмена мнениями — узнать мысли собеседника и при необходимости усомниться в собственных.
— А как в эту картину вписывается белая лилия?
— Здесь возможны самые разные толкования. Хотя мне и представляется странным, что при первых убийствах её, как вы сказали, не было. Но если оставить это в стороне и обратиться к символике — лилия вполне укладывается в общий замысел.
Этому цветку приписывают приветливость, чистоту, любовь, плодородие и женственность. Большая часть толкований восходит к античности. Сравнительно недавно — хотя уже и не вчера — чистое сияние её лепестков стали связывать с похоронами; оттого лилия превратилась и в символ бренности.
Если исходить из этого, ваш преступник мог подчёркивать цветком своё предостережение «другим». Но… — Борманн поднял палец, и по лицу его скользнула тень улыбки.
Так он делал и на лекциях: выстроив вместе со студентами какую-нибудь сложную теорию, он поднимал палец — и двумя-тремя фразами сам же её опровергал.
— Разумеется, не исключено и другое: что за этим цветком не стоит ровным счётом никакого смысла и преступник просто оставил его как маленькую головоломку, о которую вам полагается обломать зубы.
Что в точности совпадало с теорией Бёмера.
Все новые книжки тут: Торрент-трекер и форум «NoNaMe Club»
ГЛАВА 18
В понедельник утром напарник показался Максу непривычно взвинченным. Не успел Макс и рта раскрыть, чтобы рассказать Бёмеру о разговоре со своим бывшим преподавателем, как тот уже выпалил:
— Доброе. Хорошо, что пришёл. Сейчас совещание, а потом выдвигаемся.
У Макса неприятно ёкнуло под ложечкой.
— Только не говори, что…
— Нет-нет, нового убийства пока нет. По крайней мере, на эту минуту. Но вчера я так и не поехал домой: одна мысль насчёт Фиссмана не отпускала. Пожалуй, единственная, какая вообще возможна при нынешних наших сведениях.
Макс опустился за стол.
— Ну и?
— Некий бывший пациент, недавно выписанный, методично отрабатывает список. По каким критериям он его составил — бог весть. Но именно он даёт Фиссману знать, когда и какое злодеяние намерен совершить.
— А зачем ему это?
Бёмер утрированно пожал плечами.
— Откуда мне знать? К этим свихнувшимся нельзя подходить с обычной логической меркой — уж кому-кому, а тебе это известно лучше всех. Как бы то ни было, я позволил себе позвонить господину профессору домой; жена сказала, что он уехал в клинику — там, видимо, не ладилось с одним из пациентов. Ну, я и отправился следом.
То, что Бёмер поехал один, показалось Максу
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Nisa23 июнь 10:38
очень тяжело ориентироваться без оглавления. искала Фитцека Последний пассажир -152 страница. если кому надо. Аэрофобия-82стр. ...
Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
