Золото в смерти - Нора Робертс
Книгу Золото в смерти - Нора Робертс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаешь, он до сих пор их употребляет?
— А с чего бы ему бросать? Он же считает, что ему всё можно. Закон — для нищих и лузеров. Пробей имена из его алиби — готова поспорить на месячную зарплату, что у большинства будут либо аресты за наркоту, либо реабилитация.
— Спорить не буду. Но...
— Говори дальше.
— Не думаю, что он достаточно... как бы это сказать... хитрый, — вот, хитрый! — чтобы всё это спланировать. Украсть кредитные данные, организовать доставку, выверить время, провести исследование. У него просто не хватит терпения. Он из тех, кто, завидев Руфти на переходе, просто даванул бы на газ — пусть даже с невинными прохожими под колёсами.
— Абсолютно в точку. Даже в две. Нет, он не хитёр настолько, чтобы всё это продумать. И у него нет инстинкта разрушать не саму цель, а то, что ей дорого. Сбить человека машиной — вот его стиль. А потом: «Ой, сбой в системе», или «Он сам выскочил», или «Там был высокий брюнет, который толкнул его, а я не успел затормозить».
— Значит, ты его не подозреваешь?
— Пока не могу сказать точно. Но если он и замешан, кто-то другой заправляет этим шоу. Он — исполнитель. Сам себя из комнаты с четырьмя дверями не выведет.
Парковки не нашлось, так что Ева поставила машину на дорогущую стоянку — что напомнило ей, что надо бы снять наличку.
Будучи в финансовом районе, стоянка, к счастью, имела банкомат рядом со шлагбаумом.
Она сняла деньги, сунула их в карман — и в этот момент заметила, как один тип у банкомата начал к ней приближаться.
Первым делом она усмехнулась, оскалившись. Затем откинула край куртки, продемонстрировав кобуру.
— Всё ещё хочешь попробовать?
Он развернулся на пятке и в своей грави-обувке улетел прочь.
— Некоторые грабители любят караулить у банкоматов, — прокомментировала Пибоди по пути. — Видит двух беззащитных дамочек в модных пальто и думает: лёгкая добыча.
— Ага. Если бы я не спешила, дала бы ему попробовать. Потом бы он обдумывал свои ошибки в камере. Может, в другой раз.
Они направились к очередной стеклянно-стальной башне, голубой на солнце. Лобби здесь было просторным и глубоким, с кафе, бутиками, модными маркетами. На стенах — движущиеся карты, а большой экран транслировал финансовые новости на разных языках.
Они пересекли тёмно-синие плиты и подошли к посту охраны.
— Стивен Уитт, Уитт Групп, — Ева подняла значок. — Лейтенант Даллас, детектив Пибоди, НЙПД.
— Как дела, лейтенант? Я был на службе в Центральном участке, когда вы только начинали.
Она оценила его — явно около восьмидесяти, но в хорошей форме. Коротко подстриженные седые волосы, лицо, покрытое морщинами, словно старая карта, и спокойные карие глаза с присущим им коповским взглядом.
— Детектив Свонсон. Рада вас видеть.
Его морщинистое лицо расплылось в улыбке. — У вас хорошая память, если вы смогли вспомнить мое имя.
— Детектив Пибоди, отдел потерял хорошего копа, когда детектив Свонсон ушёл в отставку. Где-то десять лет назад, да?
— Девять, — поправил он. — Надоело рыбачить, а жена устала, что я всё время шатался по дому, так что я теперь стараюсь не попадаться ей на глаза. Вам нужен 52-й этаж.
— Скучаете по работе, детектив? — спросила Пибоди.
— Каждый день, — ответил он. — В такую жару, лейтенант?
— Возможно. — Она наклонилась к нему. — Вы знаете Стивена Уитта?
— Заносчивый сноб, и это у него в крови, по-моему. Я уже шесть лет на этом участке, и его отец даже не сказал мне ни слова, кроме как… ну, вы понимаете. Если он вас интересует, могу приглядеть за ним.
— Было бы здорово. Спасибо, детектив.
— Не за что. Пропущу вас прямо на 52-й этаж. Передавайте привет Фини.
— Обязательно.
— Идите во второй лифт, он сразу на двадцатый поднимет.
— То, что вы его помните, значит многое, — заметила Пибоди, пока они шли к лифтам.
— Я помню хорошего копа, который сидел за столом и делал эти — как их там — наживки для рыбалки.
— Приманки?
— Да. Говорил, что это помогает думать. Много дел помог закрыть. — Они вошли в лифт. — Если нам разрешат его использовать, он изрядно нам поможет.
В отличие от юридической фирмы, финансовая компания не скупилась на оформление.
Палевый золотистый ковёр покрывал лобби с широкой полукруглой стойкой ресепшена цвета тёмного, блестящего золота. Шесть человек суетились на своих местах.
С обеих сторон были зоны ожидания, оформленные в шоколадных и золотых тонах, с индивидуальными экранами и коммуникационными устройствами у каждого кресла. У стены с панорамными окнами, открывающими вид на Нью-Йорк, стояли два декоративных дерева в огромных золотых вазах.
За стойкой — логотип компании: золотой бык, прижимающий копытом к земле коричневого медведя.
«Нет, подумала Ева, здесь никакой сдержанности нет».
Несмотря на разницу в расе и поле, сотрудники за стойкой казались ей одинаковыми: молодые, привлекательные, с острым взглядом и слегка раздражённые.
Возможно, Рорк и был прав насчёт внешнего вида — вся компания как одна единая команда — и каждый бросил ей взгляд, за которым пряталась отработанная улыбка. Ева почти увидела в их глазах танцующие денежные знаки.
Она подошла к центру и азиатскому мужчине:
— Стивен Уитт.
— Добрый день. У вас назначена встреча, мисс…?
— Лейтенант, — Ева убрала улыбку с его лица, показывая значок. — Даллас. Детектив Пибоди. НЙПД. Нам нужно поговорить с мистером Уиттом по служебным вопросам.
— Мне нужно уточнить у его помощника, свободен ли он. Можете присесть.
— Мы здесь подождём, — перебила Ева, стараясь, чтобы её голос было слышно в зонах ожидания. — Скажите помощнику, что мы расследуем два убийства и готовы ждать, пока мистер Уитт освободится.
— Да, мадам, конечно.
— Лейтенант, — она постучала значком, затем убрала его.
Администратор вместо гарнитуры повернулся к компьютеру и стал печатать.
«Отправляет сообщение помощнику», — подумала Ева и поставила ему
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина06 октябрь 17:50 Неожиданно понравилось, хотя и слабовато написано. Но романтично и без пошлости. А еще автору ну очень уж нравится слово... Невеста Ноября - Лия Арден
-
Гость Светлана06 октябрь 16:12 Абсолютно безграмотный текст. А уж сюжет вообще бред. Барышня дает пощечину боссу, да не одну. Автор не задумалась, что в жизни... Сладкое наказание - Вероника Фокс
-
Гость Светлана06 октябрь 09:06 Автор, книгу, перед тем как выставить на сайт, надо по крайней мере вычитать. Воспитательницу зовут то Нина, то Ирина, врач то... Папа для озорных апельсинок - Кара Мель