Темная священная ночь - Майкл Коннелли
Книгу Темная священная ночь - Майкл Коннелли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они ведь не оставили здесь ключ? — спросила она.
— Насколько я знаю, нет, — ответил Босх.
— Я могу выстрелить в замок, но рикошет может задеть тебя.
— Это работает только в кино.
— Белла? Все чисто.
В это время в сарай вошла Лурдес.
— Гарри, ты в порядке? — обеспокоенно спросила она.
— Буду, как только ты меня отсюда вытащишь, — ответил Босх. — У меня болит колено.
— Ладно, я возвращаюсь к машине, — сказала Бэллард. — Думаю, мы сможем просунуть лом в петлю и открутить ее.
Босх посмотрел на Бэллард через ограждение.
— Похоже на план, — сказал он. — Ты послала сюда вертолет?
— Да, — сказала Бэллард.
Босх кивнул в знак благодарности.
— Я сейчас вернусь, — сказала Бэллард.
Систо стоял на поляне спиной к сараю и вел наблюдение. Бэллард прошла мимо него, направляясь к дороге, ведущей к машинам.
— Ты проверил другое строение? — спросила она.
— Все чисто, — ответил он.
— Ты мне понадобишься через несколько минут, чтобы открутить замок.
— Я готов. Он в порядке?
— Будет.
— Отлично.
Когда она ехала по пожарной дороге, ее телефон снова заработал, и пришло сообщение от Рурк. Она проверяла, как там дела, и хотела узнать последние новости. Бэллард позвонила ей и сказала, чтобы она продолжала оставаться наготове. Как только Босх освободится, им нужно будет принять решение, что делать: устроить засаду для похитителей, если те вернутся, или убраться отсюда и действовать другим путем.
Она достала ломик из аварийного комплекта служебной машины, взяла ровер из зарядного устройства и направилась обратно по пожарной дороге. На полпути она услышала позади себя звук дребезжания мотоцикла. Обернувшись, она увидела, как на улице Койота остановился велосипедист на лаймово-зеленом мотоцикле и посмотрел на нее. На нем был такой же шлем с темным тонированным козырьком. Несколько секунд они смотрели друг на друга, затем байкер вывернул руль и сделал разворот, после чего скрылся.
Поняв, что первый вариант — ждать возвращения похитителей — отпадает, она вызвала Рурк по радио и приказала вертолету взлетать.
Она попросила Рурк обогнуть территорию комплекса в качестве запасного варианта, не спуская глаз с лаймово-зеленого мотоцикла.
Бэллард запыхалась от беготни по холму к сараю. Она передала ломик Систо, словно эстафетную палочку, и он пошел с ним в сарай, а она пошла следом. Нагнувшись и положив руки на бедра, она смотрела, как Систо продевает лом в петлю на двери клетки. Затем он повернул лом, и петля соскочила с места сварки. Он открыл дверь. Подошла Бэллард и вместе с Лурдес осторожно помогла Босху выбраться и поставила его на ноги на грязный пол. Лурдес достала перочинный нож и срезала пластиковые жгуты с его рук и ног.
— Стоять приятно, — сказал он.
Он мучительно попробовал сделать несколько шагов, обхватив руками шею каждой женщины.
— Я думаю, нам нужны спасатели, Гарри, — сказала Лурдес.
— Нет, мне это не нужно, — запротестовал Босх. — Я могу ходить.
Просто позвольте мне…
Он опустил руки и, ковыляя, направился к дверному проему. Звук вертолета вдалеке приближался.
— Отзови его, — сказал Босх. — Эти ребята могут вернуться. Тогда мы сможем их взять.
— Нет, я все испортила, — сказала Бэллард. — Они знают, что мы здесь.
Лаймово-зеленый мотоцикл?
Босх кивнул.
— Да, он.
— Он видел меня, когда я ходила за ломом. Видел наши машины.
— Черт.
— Извини.
— Ты не виновата.
Босх вышел на поляну и посмотрел на солнце. Бэллард наблюдала за ним. Она догадалась, что за ночь он мог прийти к мрачному выводу, что больше никогда не увидит этот большой оранжевый шар.
— Гарри, поедем, осмотрим тебя и наложим несколько швов на щеку, — сказала Лурдес. — Потом мы просмотрим книги о бандах и составим ордера на каждого из тех ублюдков, которых ты опознаешь.
Бэллард знала, что у ДПСФ должны быть обширные фотоальбомы известных членов "СанФер". Если Босх опознает тех, кто похитил его ночью, то они смогут произвести арест.
— Я не думаю, что это были "СанФер", — сказал Босх. — Я думаю, что Транкильо вызвал для этого "eMe". Возможно, он позаботился о том, чтобы у всех его ребят было алиби на эту ночь.
— А Кортес так и не появился? — спросила Лурдес.
— Нет. Думаю, он собирался зайти сегодня. Со своими собаками.
Босх повернулся к Бэллард.
— Как вы меня нашли? — спросил он.
— Твоя дочь, — сказала Бэллард. — Приложение для слежения на твоем телефоне.
— Она вернулась домой?
— Нет, я сказала ей держаться подальше от дома.
— Я должен ей позвонить. Они забрали мой телефон и проверили его.
— Можешь воспользоваться моим, как только он заработает.
Лурдес достала свой телефон и проверила его, затем подняла его вверх.
— Две полоски, — сказала она.
Она передала Босху телефон, и он набрал номер. Бэллард слышала только часть их разговора.
— Привет, это я. Я в порядке.
Он выслушал ее, а затем продолжил успокаивающим голосом.
— Нет, правда. Меня немного помяли, но ничего страшного. Где ты?
Бэллард прочитала облегчение на лице Босха. Мэдди послушалась ее и держалась подальше от дома.
— Мой телефон разрядился, так что если я тебе понадоблюсь, звони по этому номеру детективу Лурдес, — сказал он. — Ты также можешь позвонить детективу Бэллард. У тебя ведь есть её номер, верно?
Он послушал и кивнул, хотя его дочь этого не видела.
— Нет, она уже уехала, — сказал он. — Она уехала пару дней назад. Мы можем поговорить об этом позже.
Затем он долго слушал, прежде чем дать окончательный ответ.
— Я тоже тебя люблю. Скоро увидимся.
Он отключил телефон и вернул его Лурдес. Он выглядел потрясенным звонком, а может быть, осознанием того, как близко он подошел к тому, чтобы потерять всё.
Босх повернулся к Лурдес и Систо.
— Я зайду завтра, чтобы взглянуть на книгу "eMe", — сказал он. — А сейчас я просто хочу домой.
— Ты не можешь пойти домой, — быстро сказала Бэллард. — Это место преступления. И это тоже. Мы должны действовать по правилам: вызвать отдел особо тяжких преступлений и выяснить, как они добрались до тебя.
Как они попали в твой дом.
— И тебе нужно наложить швы, —
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость гость31 октябрь 22:49
Дабы не обесценивать ЭТО, нет желания что ли бо комментировать. ...
Выбираю (не) любить... - Диана Фад
-
машаМ31 октябрь 22:02
Я очень довольна что открыла для себя этого автора!...
Я слежу за тобой - Мэри Хиггинс Кларк
-
Римма31 октябрь 11:44
Что ж так занудно то? И сюжет хороший , и на юмор потягивает, но на отступлениях и описаниях уснуть можно....
Все зло в шоколаде! - Юлия Фирсанова
