Черная рука - Стефан Толти
Книгу Черная рука - Стефан Толти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
373
Корне́ллский университет – один из крупнейших и известнейших университетов США, главный кампус которого расположен в Итаке, штат Нью-Йорк. Назван в честь основавшего его в 1865 году бизнесмена Эзры Корнелла.
374
Лацио – административная область в Италии, в которой расположен город Рим.
375
Соотечественники (итал.).
376
Харт (англ. Hart Island) – остров в архипелаге в западной части пролива Лонг-Айленд, северо-восточнее Бронкса и восточнее Сити-Айленда в городе Нью-Йорке. До описываемых в книге событий последовательно исполнял роль лагеря для военнопленных Гражданской войны в США, психиатрической больницы и туберкулезного санатория. С 1860-х годов используется городскими властями как кладбище для бездомных, бедняков и мертворожденных детей, чьи тела не были востребованы в течение 30 дней. Является крупнейшим в стране кладбищем, финансируемым налогоплательщиками. На сегодняшний день на острове захоронено более 1 млн человек.
377
«Сегодня мы много слышим…»: Gino Speranza, Solving the Immigration Problem // Outlook номер 76 (16 апреля 1904 г.), стр. 928.
378
«Я бывал в некоторых трудовых лагерях…»: Gino Speranza, How It Feels to Be a Problem // Charities Magazine, май 1904 года.
379
…молодой итальянский юрист…: историю Коррао см. в New York Tribune от 4 сентября 1908 года и от 14 марта 1909 года; а также в книге Moses, An Unlikely Union, pр. 138–152.
380
В марте 1907 года…: историю побега Энрико Альфано из Италии см. в газете New York Times от 22 апреля 1907 года.
381
Нищета (итал.).
382
«Северный итальянец из любого общественного класса…»: Hess, Mafia and Mafiosi, p. 34.
383
«Обладая способностями гения…»: цитируется там же (p. 70).
384
В семь часов утра 6 июня 1906 года…: описание убийства и расследования взято из статьи Walter Littlefield, The Neapolitan Camorra and the Great Trial at Viterbo // Metropolitan Magazine 34, № 4 (июль 1911) (p. 405–19).
385
Информаторы детектива…: St. Louis Post-Dispatch, 23 апреля 1907 года.
386
Однако 17 апреля…: отчет о поимке Альфано смотрите в газете New York Evening World от 29 апреля 1927 года.
387
Дело Дрейфуса – судебный процесс по делу о шпионаже капитана французского генерального штаба еврея Альфреда Дрейфуса в пользу Германской империи, состоявшийся в декабре 1894 года во Франции. Дрейфус был разжалован военным судом и приговорен к пожизненной ссылке на основании фальшивых (как выяснилось позже) документов. Дело Дрейфуса, ставшего жертвой сильных антисемитских настроений, имело большой общественный резонанс, длившийся больше десятилетия и сыгравший значительную роль в истории Франции и всей Европы конца XIX – начала XX века.
388
После семнадцати месяцев…: отчет о судебном процессе см. Camorrist Leaders Get 30–Year Terms // New York Times, 9 июля 1912 года.
389
«кошмаром злых людей»: фраза содержится в письме Уильяма Бишопа, написанном комиссару Бингхэму, Йельские документы, архив семьи Петрозино.
390
«Если суды…»: Gaudioso, The Detective in the Derby, p. 12.
391
«выписать лечение дубиной»: Detroit Free Press, 3 февраля 1908.
392
А однажды Петрозино замаскировался…: признание Комито (p. 69).
393
«Бандиты, которым не повезло столкнуться…»: Pettaco, Joe Petrosino, p. 31.
394
«Теперь ты запомнишь…»: там же.
395
Прежде чем подозреваемого выпустили…: там же (p. 120).
396
«Сверкнули выстрелы…»: Carey, Memoirs of a Murder Man, p. 6.
397
«набросился на них…»: Lincoln Steffens, The Autobiography of Lincoln Steffens, New York: Heyday, 1931, p. 277.
398
«вышиб больше зубов…»: James Lardner and Thomas Reppetto, NYPD: A City and Its Police, New York: Macmillan, 2001, p. 129.
399
«был покрыт шрамами…»: Corradini, Joe Petrosino, p. 63.
400
Подозреваемый по имени Джамио…: отчет взят из неавторизованной вырезки из газетного архива семьи Петрозино.
401
«без сомнения, наиболее претенциозное торговое заведение…»: цитируется в книге Dash, The First Family, p. 99.
402
«гасил их репутацию везде…»: Parkhurst, The Perils of Petrosino, часть 2.
403
Азиаго (итал. Asiago) – сыр из коровьего молока, производимый в Азиаго, провинция Виченца (Венеция, Италия).
404
Однажды днем…: историю избиения Лупо см. в газете New York Times от 17 марта 1909 года.
405
Некий видный политик…: история изложена в книге Thomas M. Pitkin, The Black Hand, p. 118.
406
«больше ярости…»: Corradini, Joe Petrosino, p. 63, процитирован Луиджи Барзини.
407
Боцзуффи был человеком, который «сделал себя сам»…: о случае с Боззуффи см. New York Times, в первую очередь от 25 марта 1906 года, но также и от 8 марта 1906 года.
408
…переехал двадцатичетырехлетний парень…: историю Франческо Абате см. Los Angeles Times от 5 марта 1909 года.
409
«расцвел…»: Black Hand Chief Slain by Men He Sought to Trap // New York Evening World, 4 марта 1909 года.
410
Один иммигрант…: обе истории в этом абзаце взяты из неавторизованных газетных вырезок, найденных в архиве семьи Петрозино.
411
Йонкерс (англ. Yonkers) – пригород Нью-Йорка, находящийся непосредственно к северу от Бронкса и приблизительно в трех километрах к северу от Манхэттена.
412
Джованни Барберри…: сообщение из газеты New York Times от 7 мая 1905 года.
413
Двумя днями позже…: отчет взят из газеты Atlanta Constitution от 7 июля 1905 года.
414
…чикагская группировка…: о Большом Джиме Колосимо читайте в статье Luciano Iorizzio and Salvatore Mondello
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
