Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки
Книгу Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну что, редкий зверь, – добавил он в полголоса, – теперь ты свободна.
Набрав полную грудь ночного воздуха, Билли выдохнула с довольной улыбкой, невольно заставив улыбнуться и Адама, который уже перестал считать, сколько раз за эту ночь он побил собственный рекорд в излишней, с его точки зрения, эмоциональности. Странно, но с Билли после всего пережитого было так легко позабыть о недавней опасности. А еще о сне и усталости. Похоже, мисс Сэлинджер действительно умеет заряжать своей бьющей через край энергией, даже если делает это неосознанно.
Обернувшись к Адаму, она удивленно изогнула брови.
– Ого! – выдала вслух Билли, в полной мере оценив разницу между дневным Адамом Миддлтоном, сотрудником Бюро, в строгом костюме без единой складки, и ночным, который сейчас казался ей совершенно другим человеком, из более знакомого и понятного мира.
– Ого? – переспросил он, рассматривая на лице Билли яркий розовый макияж с обилием блесток и флуоресцентной краски.
А она ведь серьезно подошла к подготовке своего прикрытия – такой экзотический раскрас наносится не за пять-десять минут. Значит, Билли не просто позаимствовала костюм текильщицы, а вписалась в коллектив. Но как именно?
– Неплохо. – Она кивнула на одежду Адама. – Классная толстовка. «Жаль, нет моего любимого галстука», – хихикнула она про себя.
– Но не такая стильная, как твой наряд.
– Да разве это стиль? – фыркнула Билли. – Один комбинезон чего стоит – впивается во все места, как орудие испанской пытки. – Она передернула плечами. – Даже пришлось найти в той подсобке чьи-то разноцветные шаровары, чтобы прикрыть это недоразумение и заодно не отморозить себе все, что только можно.
Адам опустил взгляд на свободные штаны Билли, которые заканчивались примерно на уровне ее лохматой обуви.
– Так это не… – неуверенно протянул он и замолчал.
– Нет, это не часть костюма. – Она для убедительности подергала резиновый пояс на темно-малиновых широких брюках, из-под которых сверху торчал длинный лохматый хвост. – На самом деле там нечто среднее между шортами и купальником.
Адам мысленно представил описанную Билли картину, но сразу пожалел об этом. Так и не подобрав подходящий комментарий, он счел за лучшее сменить тему:
– Тот… тип не сильно тебя задел?
– Нет, все нормально. На тренировках по баскетболу со старшекурсниками было страшнее, – отшутилась Билли и, стянув с головы парик, тихо добавила: – Премного благодарна за спасение. – Изобразив реверанс, она распустила волосы и стянула с рук перчатки-копытца.
На этот раз Адаму почти удалось сдержать предательскую улыбку. Но даже при всех сопутствующих обстоятельствах мисс Сэлинжер выглядела довольно мило в этом странном костюме. И, к слову, про обстоятельства…
– Садись, – Миддлтон открыл перед ней дверцу и кивнул на переднее сиденье.
Билли мученически выдохнула, села в машину и с обреченно-смиренным видом откинула длинные волосы за спину. Покачав головой, Адам захлопнул дверцу и вернулся на место водителя.
«Для человека, который спал часа полтора от силы, ты какой-то больно веселый», – эта его шпилька была уже в свой адрес. Хотя, может, дело было как раз в недосыпе.
Пользуясь случаем, Билли пробежалась заинтересованным взглядом по салону БМВ.
– Симпатичный сувенирчик. – Она указала на деревянные бусы, закрепленные на зеркале заднего вида.
– Это подарок, – ответил Адам после недолгой паузы и уточнил: – Подарок моей сестры. Она уверена, что так оберегает меня от… всякого.
– Но явно не от единорогов.
Миддлтон усмехнулся:
– Я думаю, это только к лучшему. Будешь? – Он протянул бутылку воды, которую нашел на заднем сиденье.
Благодарно кивнув, Билли начала жадно пить большими глотками – из-за сильной жажды и в попытке отсрочить момент своей исповеди. Несмотря на вполне реальные угрозы остаться ночевать в камере, она не могла сдать Тони и часть другой особо секретной информации. Поэтому ей придется выдать максимально гладкую и убедительную версию, которая не вызовет ни подозрений, ни дополнительных опасных вопросов.
Покрутив в руках полупустую бутылку, Билли вернула ее Адаму и проговорила уже не таким бодрым голосом:
– Спасибо. Не только за… воду.
– А теперь рассказывай. И начни с того, что ты вообще делала в том клубе и как туда попала.
– Хорошо, – вяло отозвалась Билли. – Я следила за Кристофером Шерманом.
Адам нахмурился.
– Адвокат Андерсона?
Билли кивнула.
Миддлтон честно пообещал себе вначале внимательно выслушать, но привычная профессиональная сдержанность сейчас казалась ему неподъемной.
– «Эль-Кастильо» – последнее место на планете, где я хотела бы оказаться, за исключением вашего прекрасного офиса, – усмехнулась Билли. – Но сегодня там была крупная вечеринка с огромным количеством людей, а это отличная возможность, чтобы… – Она замолчала.
– Чтобы – что?
– Чтобы незаметно провести одну очень важную встречу.
Высмотрев в толпе цель, Билли, плавно пританцовывая с поясом «текильного шахида» на бедрах, подбирается к барной стойке, за которой сидит Шерман, в гордом одиночестве потягивая дорогой виски.
– Привет, красавчик, – мурлычит она и очаровательно улыбается, когда адвокат переводит на нее непонимающий взгляд. – Как насчет того, чтобы сменить топливо? – Она кивает на граненый стакан в его руке и качает в воздухе бутылкой текилы.
– От нее мой мозг превратится в кашу, – хмыкает Шерман. – Спасибо, дорогая, но я больше по виски. Сегодня мне нужен трезвый рассудок. – Он смотрит на свой стакан и вздыхает. – В общем, как-нибудь в другой раз. – Кристофер качает головой и теряет интерес к Билли.
– Я уже собиралась отойти подальше, но Шерман внезапно увидел кого-то в толпе, сорвался со стула и начал проталкиваться в том направлении, и… – Билли покраснела, рассматривая свои ладони, словно ничего интереснее в тот момент не существовало, – мне показалось, что это был… Роберт.
Адам помрачнел.
Нет, простой цепи и батареи для этой девушки будет недостаточно.
– Но я не планировала ловить его своими руками, – предупредила Билли, с подозрением поглядывая на притихшего Миддлтона. – Собиралась только наблюдать и по возможности слушать. А костюм текильщицы – неплохое прикрытие, – заметила она, но Адам многозначительно промолчал в ответ. – Или было таковым… до определенного момента. А потом произошла та авария, и я просто воспользовалась возможностью незаметно проскочить в вип-зону за Шерманом.
«Ч-ч-черт…»
Билли в отчаянии смотрит на обоих мужчин, которые через несколько секунд скрываются за неприметной дверью с электронно-биометрическим замком.
«Думай, Билли, думай».
Посмотрев по сторонам, она начинает судорожно перебирать в уме варианты, как за считаные минуты оказаться на территории вип-зоны, но в итоге все они сводятся к единственному возможному решению.
Билли отстегивает съехавший набок пояс со стопками и, пританцовывая
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
