Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм
Книгу Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я мысленно застонал.
– Наверное, уже разлетелись по Пенсильвании.
Штроман нахмурился.
– Я взял их с собой на кладбище. Они разлетелись, когда Дентман ударил меня по лицу, а потом приковал к ограде. – Теперь была моя очередь хмуриться. – Почему вы не спросили, как я там оказался?
– Я уже знаю.
– Но… как?
– Утром Дентман позвонил в участок и все рассказал.
– Сукин сын. Он сознался?
– Звонок был анонимный, – сказал Штроман. – Из таксофона в Западном Камберленде. Но я сразу понял, что это он.
– Вот дерьмо.
– Я хочу кое-чем с вами поделиться… – Штроман поднялся из-за стола, подошел к двери и открыл ее.
Круглая маленькая женщина с седыми волосами стояла в коридоре, держа в руках два пластиковых стаканчика с кофе. Я даже не слышал, как она постучала. Штроман взял стаканчики, поблагодарил ее и закрыл дверь ногой. Протянув мне кофе, он сел передо мной на краешек стола. Я услышал, как дерево возмущенно скрипнуло.
– Этим? – спросил я, наслаждаясь теплом стаканчика. – Кофе?
И снова Штроман ухмыльнулся. Мне вспомнился молодой Кирк Дуглас.
– В ситуациях вроде дентмановской членов семьи подозревают в первую очередь. Сначала мы всегда общаемся с родителями. В этом случае я лично поговорил с матерью мальчика и с его дядей. Она… – Штроман махнул рукой, намекая на ее психическое расстройство. – Она, скажем так, за себя отвечать не может. Конечно, – добавил он, хитро поглядывая на меня поверх стаканчика, – вы ее видели и знаете это.
Штроман отхлебнул кофе.
– Я долго беседовал с Дэвидом Дентманом. Его показания не менялись.
– Это не значит, что он невиновен.
– У нас не было трупа и улик, указывавших на убийство. Я говорю, что мы не могли даже арестовать его.
В моей груди вспыхнуло пламя надежды. Я подался вперед.
– Так вы верите, что он убил мальчика?
Штроман поставил стаканчик с кофе на стол и сложил руки на коленях.
– Я семь лет прослужил в Лос-Анджелесе патрульным и еще пару лет детективом в отделе убийств. Обожаю этот городок – здесь спокойно, а у меня жена и дети, которым здесь куда лучше, чем в Эл-Эй… но я вижу и минусы. Служу здесь уже четыре года, и за все это время случилось только две смерти. И только одна – честное убийство. В «Пересмешнике» была ссора, парни начали махать кулаками, один вытащил нож… Об этом весь город говорил. Большинство моих подчиненных никогда не видели крови, а убийства и вовсе не расследовали.
Еще одна голливудская улыбка. У него были превосходные зубы.
– Но я работал над несколькими воистину отвратительными делами. Могу рассказать вам такое, что вы до конца своих дней не заснете, не прислушавшись к каждому скрипу в доме. Я на подобных случаях собаку съел. И если мы с семьей переехали сюда в поисках лучшей жизни, это не значит, что я забыл о своем опыте и инстинктах. Такое на контрольно-пропускных пунктах в аэропорту не оставляют. Понимаете?
– Как получилось, что тела мальчика не нашли?
– Думаю, весной, когда лед растает, оно всплывет. Я говорю, что не сидел здесь, ковыряя в заднице. Я знаю, как вести расследование. И мне не нужно, чтобы вы совали нос в мои дела. Comprende?[136]
Поднявшись со стола, Штроман вернулся на стул. Колесики под ним скрипнули.
– Скажите, что мне сделать, чтобы вы успокоились?
– Кроме возобновления расследования, да?
– Это хороший город. Людям лучше забыть о случайно утонувшем мальчике, а не оказаться в центре бесплодного расследования убийства.
– Это чушь.
– Я проявляю терпение, потому что ваш брат – хороший коп и хороший человек. Другой бы на моем месте принял заявление Дентмана. Подумайте об этом… – Он посмотрел на наручные часы. – Офицер Кордова отвезет вас домой.
Глава 28
Когда мы добрались до тупика и Кордова резко развернул крузер, Фрирз грубовато пошутил насчет дома Дентманов – наверное, не знал, что я теперь здесь живу.
Кордова вышел из машины и открыл мне заднюю дверцу.
Я выбрался наружу, разминая ноги. Голова все еще гудела.
– Это ведь ты говорил с Нэнси Штейн, когда мальчик Дентманов утонул в озере, так? – спросил я.
– А? – Он явно не ожидал такого вопроса.
Я покачал головой.
– Забудь… – Посмотрел на дом и заметил Адама на пороге. – Господи…
– Ну ладно, береги себя, – сказал Кордова, забираясь в машину. – И лучше сходи к врачу – проверь голову.
На один безумный миг мне показалось, что он говорит о психотерапевте.
Я шагал по гравийке к дому – к брату, воплощением рока возвышавшемуся в дверях, – и слушал, как полицейская машина катила к Мэйн-стрит. Несмотря на холод, я вспотел. Рубашка прилипла к груди. Горячие струйки текли из подмышек по ребрам. Я сжал тетрадь так, что на картонной обложке остались полумесяцы от ногтей. Мир поплыл перед глазами. Здесь есть чистота. Я чувствовал, что вот-вот выпаду из реальности.
Адам стоял в дверном проеме, как часовой. На нем были джинсы и белая толстовка со звездой. Он сложил на груди мускулистые руки и смотрел на меня, будто разгневанный родитель.
Потеряв всякую надежду, я остановился у крыльца и рассмеялся. Ничего смешного в ситуации не было, но я ничего не мог с собой поделать. Горький болезненный смех – все, что мне оставалось.
– Давай в дом, – сказал Адам, развернулся и шагнул за порог.
Бет и Джоди сидели на диване в гостиной. Когда я вошел, Бет встала. Она выглядела не просто расстроенной – нездоровой, как булимичка или больная раком. Джоди подняла на меня огромные темные глаза. И снова мне захотелось расхохотаться. На этот раз я проглотил смех, прежде чем все стало еще хуже.
– Трэвис, – сказала Бет. – Какого черта с тобой стряслось?
– Долгая история. Я в порядке. Мне просто надо поговорить с Адамом.
– Чертовски верно, – откликнулся брат у меня за спиной. Его голос сочился ядом. Он подтолкнул меня, и я нехотя шагнул к жене.
– Ты в норме, детка? – спросил я.
– Твоя голова, – только и сказала Джоди. На журнальном столике перед ней деревянные кубики были сложены пирамидкой – лесенкой.
– Ничего страшного. Просто шишка… – Я чувствовал, что Адам с женой переглядываются.
Бет погладила меня по плечу и взяла Джоди за руки.
– Пойдем сделаем кофе и сэндвичи, – сказала она, поднимая мою жену с дивана, и вывела ее из комнаты.
Я остался на месте, не в силах взглянуть Адаму в лицо.
В глубине дома включилась печь.
– Пока, – сказал Адам у меня за спиной, – я знаю только то, что ты не ночевал вчера дома и что Дуг нашел тебя этим утром на кладбище, избитого в мясо. Ничего
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
П-А11 апрель 21:11
Мощный русский вестерн. Про индейцев интересно и реалистично. Всем советую....
Силантьев Вадим – Засада
-
Танюша09 апрель 17:36
Приключения на каждой странице!! Мне трилогия понравилась. Если вас не бесит героиня , которая проблемы решает одним махом и все...
Влюбить мужа - Нина Юрьевна Князькова
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
