Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм
Книгу Современный зарубежный детектив-19. Компиляция. Книги 1-20 - Марк Биллингхэм читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как мило, что ты обо мне беспокоишься. Я в порядке, если хочешь знать.
– Да. Я вижу. Развернись, черт возьми.
Я посмотрел ему в лицо.
– А я-то думал, что достучался до тебя вчера, – сказал он.
– Нет. Ты меня не слушал. Я пытался все объяснить… – Сил огрызаться у меня не осталось: я слишком устал. Мой голос звучал монотонно, как объявления по школьному радио.
– Ты пришел ко мне со всякой чепухой – с дерьмовой сказочкой. Я сказал тебе, что делать, но ты не прислушался.
– Нет, – сказал я. – Я слушал. А когда ушел от тебя, меня поджидал Дэвид Дентман в своем грузовике.
– Это он разбил тебе лицо?
– Пожалуй.
– Неудивительно. Я просил тебя оставить его семью в покое.
– Но кто может предсказать действия психа и убийцы?
Ноздри Адама раздулись. Он расплел руки и упер их в бока. Его щеки горели, на шее вздулись вены. Я понял, что брат хочет меня ударить.
– Это, – сказал он, – твоя вина. Ничья больше. Ты не мог бросить это дело. Я тебя предупреждал.
– Ты просто не понимаешь. Почему только я один все вижу? Как будто попал в гребаную «Сумеречную зону»…
– Нечего здесь видеть.
– Да море всего!
– Нет. Ты просто это придумал. Все в твоей голове. Ты поверил в гребаную историю, которую сам сочинил. Мальчик утонул. Это несчастный случай. Осознай это, черт возьми!
Я содрогнулся от белой ярости. Увидел над собой круглое, как полная луна, лицо детектива Рена, его руку у себя на плече. Он просил рассказать еще раз, что случилось с моим братом.
– Ты ошибаешься, и ты слеп, – прорычал я.
– К черту. Ты сошел с ума. Путаешь вымысел и факты.
– Факт, – ровно сказал я, – что Дэвид Дентман убил мальчика, но никто не хочет об этом слышать.
– Тогда докажи это! – Адам хлопнул ладонями по бедрам. – Докажи, если ты так чертовски уверен! Дай мне настоящее гребаное доказательство.
– Его характер сам по себе доказательство. И эта проклятая тетрадь. – Я подкинул ее в воздух. – И все в этом доме. И куча историй… и… – Я поглядел на журнальный столик и деревянные кубики, словно появившиеся из моего детства, пусть они и принадлежали Илайдже, – все еще составленные в подобие разноцветных ступенек. – Видишь? Лестница – это доказательство!
Мир вокруг словно замер. В моем мозгу как будто открылась дверь – из проема хлынул ослепительный белый свет. Я едва заметил, как Бет и Джоди появились в коридоре.
– Идеальное место, – пробормотал я, поворачиваясь к ним.
– Трэвис… – сказал Адам.
– Так просто. Это идеальное место, потому что оно бросалось мне в глаза с первого дня.
– Он сошел с ума, – проговорил Адам.
– О… – простонала Джоди. – О господи…
– Хочешь найти тело? – закричал я на брата. – Хочешь доказательства?
Я пронесся мимо Адама, словно товарняк, и распахнул входную дверь. Услышал, как Джоди выкрикнула мое имя, но не остановился. Меня здесь не было. Я плыл где-то наверху, наблюдая за собой, будто во сне. Я летел все быстрее – как камень с горы. Превратился в боинг с горящими двигателями, несущийся к земле на скорости миллион миль в час. Словно в бреду, я обогнул дом. На заднем дворе перешел на бег. Впереди, как шлагбаумы, стояли деревья – барьер, отделявший меня от воды.
– Трэвис! – закричал Адам у меня за спиной.
Утопая в снегу, я спускался по холму к деревьям и озеру. Немного свернул и подошел к топору, торчавшему из пня. Схватил рукоятку обеими руками и изо всех сил дернул на себя. Лезвие вырвалось из колоды так резко, что я едва не упал.
Краем глаза я увидел бегущего ко мне Адама. За ним спешила Бет. Только Джоди – моя ненаглядная девочка – осталась у дома, наблюдая за происходящим.
Я бросился в рощу с топором в руках – раздвигал по пути ветки, иногда отсекая их. Где-то совсем рядом взмыла в воздух стайка дроздов, напуганных моим появлением. Я уже не бежал и слышал, как подлесок хрустит под ногами Адама. Брат приближался. Он все еще выкрикивал мое имя.
Как одержимый, я вырвался из рощи, ломая хрупкие, замерзшие ветки; при каждом вздохе сердце было готово выскочить из груди. Передо мной было озеро. И – еще ближе – плывущая лестница. В отличие от моего первого визита на берег, льда уже не было. Это остановило меня только на миг. Я просто шагнул прямо в воду. Дно было илистым и заросло тростником. Ноги утонули в грязи. Вода была ледяной. Я почувствовал, как холод поднимается по телу и петардой взрывается в основании черепа. Но меня, одержимого, это остановить не могло.
– Трэвис! – заорал Адам. Хруст сухих веток становился все громче и ближе.
Я зашел в воду по колено, по бедра. Меня всего трясло, как грузовик Дэвида Дентмана, разогнавшийся за шестьдесят миль. Топор, как по волшебству, стал весить фунтов пятьдесят, и мне пришлось взять его обеими руками. Вода поднялась до груди, и я закинул его на плечо. Зубы стучали, как пулеметная очередь. Яички сжались и прилипли к промежности. Теперь я уже не шел, а скользил по дну озера. Насколько оно глубокое? Я понятия не имел, и мне было плевать. В эту минуту я мог бы идти по океанскому дну.
На берегу Адам наконец-то выбрался из рощи и, оступаясь, подошел к озеру. Он снова и снова выкрикивал мое имя. К нему присоединилась Бет.
Я не повернулся посмотреть, полезли ли они за мной в воду, но не думал, что это случится. В любом случае мне было все равно. Плывущая лестница, как доисторическое чудовище, вставала из мирных вод озера всего в нескольких ярдах впереди.
Позади раздался всплеск. Обернувшись, я увидел, что Адам идет ко мне, рассекая волны.
Внизу – под водой – виднелись ступеньки. Я начал подниматься, все еще держа топор на плече. Изъеденные водой и ветром доски почернели и казались хрупкими, как пораженные раком кости. По ним я выбрался из ледяной жижи. Ветер был безжалостным. В воде я его не чувствовал, но теперь открытые участки кожи сразу же онемели. Но я все равно поднимался по ступенькам – лез на самый верх.
Под водой что-то ударилось об остов лестницы. Незримое. Утонувшее. Пойманное в ловушку, подумал я. Застрявшее. Не чувствуя тела, я достиг верхней ступеньки – остановился в шаге от нее. Последняя доска рассохлась – гвозди с одной стороны выпали. В прошлом ее приподнимали.
Я вскинул топор над головой. Где-то – черт знает где – Адам выкрикнул мое имя. Словно во сне,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
П-А11 апрель 21:11
Мощный русский вестерн. Про индейцев интересно и реалистично. Всем советую....
Силантьев Вадим – Засада
-
Танюша09 апрель 17:36
Приключения на каждой странице!! Мне трилогия понравилась. Если вас не бесит героиня , которая проблемы решает одним махом и все...
Влюбить мужа - Нина Юрьевна Князькова
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
