KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 ... 1735
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
прежде чем он скрылся за машинами. Через несколько секунд машины выехали из комплекса и тронулись с места.

«Мы должны проследить за ними», — сказала Херрик, тыча в телефон, чтобы позвонить Харланду.

Башкин покачал головой. «Это невозможно».

«Конечно, это вполне возможно. Сколько вы хотите?»

«За это?» Он выглядел крайне сомнительным, словно никакие деньги не могли компенсировать риск, на который он собирался пойти. «Двести долларов».

«Готово», — сказала она.

Не скрыв своего изумления, Башкин завел машину.

Херрик поднес телефон к её уху. Харланд уже ответил. «Там две машины», — сказала она. «Я на девяносто процентов уверена, что они движутся».

Хан. Я последую за ними. Они идут к площади Скендербега.

«Я присоединюсь к вам. Оставайтесь на связи».

Они проехали около пяти миль за машинами до западной окраины города. Вечер был ещё тёплым, и множество людей толпилось на обочине дороги, покупая арбузы и прохладительные напитки в холодильниках, подключённых к электросети. Башкин несколько раз сбавлял скорость: один раз – из-за драки, которая перекинулась на обе полосы движения, а затем – из-за сломанного грузовика. В результате они потеряли два «Лендкрузера», и когда наконец выехали из хаотичных окраин Тираны на шоссе с двусторонним движением в Дуррес, она крикнула ему, чтобы он нажал на газ. На этот раз Башкин послушался.

Они пронеслись мимо нового завода «Кока-Кола» и завода по производству моющих средств, нелепо аккуратных и ярко освещённых, словно гигантские кусочки Тойтауна, и тут поняли, что, должно быть, разминулись с «Лендкрузерами» на повороте на Крую в нескольких милях отсюда. Они развернулись и свернули на гораздо более узкую дорогу. Она проходила через несколько деревень и начинала подниматься в лес из низких сосен. Башкин объяснил, что когда-то это были личные охотничьи угодья Энвера Ходжи, а теперь здесь делают древесный уголь. Здесь, по его словам, горели костры, которые горели день и ночь. Она попросила у него мобильный и, сторговавшись за звонок, позвонила Харланду в последний раз и сказала, что нашла Долины Огня. Должно быть, именно сюда они привезли Карима Хана, но с какой целью, она сказать не могла.

Харланд, как ни странно, не был впечатлен, но сказал, что уже в пути.

Обойдя ещё несколько поворотов, они вышли на мыс, откуда открывался вид на чашу в ландшафте. Вдоль дальней стороны располагалось около десяти печей, выдолбленных в скале. В каждой имелось отверстие размером с дверь, а чуть выше – отверстие, из которого валил вязкий дым и шёл тусклый свет. Херрик вышла из машины, сказав, что заплатит Башкину ещё сто долларов за то, чтобы он подождал. Она также велела ему провести высокого англичанина, который должен был вот-вот прибыть, вниз, в долину.

Она начала спускаться по склону, пробираясь сквозь кустарник, постоянно поглядывая перед собой и на дорогу наверху. Приближаясь к месту, где кусты были расчищены, она увидела десятки юношей и маленьких, измождённых мальчиков, суетящихся между печами и кучами резиновых покрышек, отравлявших воздух. Их кожа и одежда почернели, а пот на телах блестел на свету.

Она присела и несколько минут смотрела, почти загипнотизированная видом того, как они катили шины вверх по склону, а затем бросали их в

Печи. Иногда нисходящие потоки воздуха с гор заставляли пламя неожиданно отступать, и тем, кто стоял ближе всего к топкам, приходилось отпрыгивать в сторону, чтобы укрыться. Она видела, как одно из этих чёрных как смоль существ, ростом не более четырёх футов шести дюймов, ловко отпрыгивало в сторону с помощью длинной металлической кочерги.

Приземлившись, он исполнил джигу, словно обезьяна-демон, прыгающий в адском пламени.

Возможно, рев подземного огня или мысль о том, что она стала свидетельницей спектакля, ожившего по Иерониму Босху, притупили её внимание. Так или иначе, она была совершенно застигнута врасплох, когда они схватили её сзади, подняли на открытую землю перед собой и начали обыскивать. Она лишь тихонько вскрикнула, но в остальном не оказала никакого сопротивления.

Их было трое, все вооруженные. Она узнала одного из штаба ШИСК. Он жестом велел двум другим отвести её немного вниз по склону, и они подошли к куче дров. Двое мужчин, державших её, ослабили хватку, а один – как ей показалось, незаметно – опустил руку, чтобы потрогать её ягодицы. Что это значило? Предвещало ли это групповое изнасилование, или же интерес этого мужчины был чем-то, чем она могла воспользоваться? Могла ли она схватить пистолет и убежать?

«Вы знаете, что я британский дипломат?» — спросила она голосом, который прозвучал слишком слабо и бессильно.

Охранник ШИСКа рассмеялся, не поворачиваясь к ней. Он осматривал тропу внизу, прикрывая лицо от жара пожара.

«Никакого инглишского дипломата», — сказал он, погрозив пальцем, не глядя на нее.

«Ты, инглишский шпион. Госпожа Джимс Бонд». Все трое рассмеялись. В этот момент к ней подошёл тот самый коротышка, которого она видела выпрыгивающим из пламени, покачиваясь на качелях, держа металлический шест на плече, словно копьё. У него было круглое безволосое лицо с ушками эльфа и слишком близко посаженными глазами.

Они знали его имя – Юлли – и поманили его, хотя его странный вид явно вызывал у них чувство неловкости. Юлли протянул руку, получил сигарету и несколько купюр, которые сунул в задний карман.

Затем он расхаживал вокруг Херрик, отчитывая её высоким, ровным мальчишеским голосом. Дважды он пытался прикоснуться к ней, но охранники отгоняли его. Затем он отступил и опустился на кучу из четырёх покрышек, где курил, быстро, по-детски попыхивая, и жестикулировал так, будто сидел в самом красивом кресле на свете.

Маленький человечек первым услышал шум машин, вскочил на ноги, чтобы удержать равновесие на шинах, цепляясь босыми ногами, и возбуждённо замахал шестом. Двое

«Лендкрузеры», к которым теперь присоединились «Джип» и «БМВ», на большой скорости преодолели оставшуюся часть холма и пронеслись мимо них примерно в пятидесяти ярдах. Херрик рванулся вперёд, но не смог разглядеть ни одного из пассажиров, потому что их силуэты были видны в свете костров, а головная машина подняла много пыли. Они достигли вершины чаши и остановились сразу за слоем чёрного тумана, где Илли спрыгнул и подбежал к ним. Несколько человек вышли из машин и направились к возвышенности над печами. Они тащили за собой кого-то, мужчину в синей футболке, у которого, очевидно, были связаны за спиной руки, и он не оказывал никакого сопротивления. За ними шёл Доктор, который с трудом поднимался по склону, а Илли замыкал шествие. Что-то промелькнуло между этой группой: казалось, они пытались урезонить заключённого.

Но

1 ... 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 ... 1735
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге