Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну - Ван Ши-фу
Книгу Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну - Ван Ши-фу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На мотив «Опавшие цветы сливы».
Я покинул Пуцзюня границы
и, когда поселился в столице,
Даже краешком глаза
не видал ни единой девицы.
Это ложь, что министр по имени Вэй
за меня свою дочь выдает,
Я и тени ее не встречал,
или пусть прекратится навеки мой род.
(Говорит.)
Все это, верно, Хун-нян натворила. Попробую поймать ее на слове. Я тут спрашивал людей, они сказали мне, что ты вместе с барышней посылала письмо и звала Чжэн Хэна приехать.
Хун-нян (говорит). Дурак ты, дурак! Если я не смогла тебе помочь, так ты и меня считаешь подлой? (Поет.)
На мотив «Сладкий источник».
Что это ты, господин Чжан Цзюнь-жуй?
Незачем больше топтаться угрюмо,
Прочь отгони все тоскливые думы:
Этот молодчик
глупое дело задумал.
Род наш прославлен своей чистотою,
Предки известны делами благими,
Первый министр был славен повсюду, —
Я ли в угоду Чжэн Хэну
письма и вести таскать ему буду?
На мотив «Сломанная ветка корицы».
Злодей этот смерти достоин,
боится сказать он правдивое слово,
Он черное желтым теперь называет,
Чтоб алое мы не сменили лиловым.
Сестрица моя и скромна и нежна,
И ей ли супругою быть кабана!
Ты словно Владыка востока —
и иволга наша тебя полюбила.
Кто даст, чтобы нежную ветку
рука дровосека нещадно срубила?
Напрасно он злобною выдумкой хочет
Пред нашей семьею тебя опорочить,
Напрасно пытается вымолвить слово,
И ярость напрасная грудь ему точит.
(Говорит.)
Если ты, господин Чжан, в самом деле не стал зятем в другом доме, я изо всех сил буду защищать тебя перед лицом хозяйки. А когда придет тот молодчик, устрою тебе с ним очную ставку. (Видит старую госпожу, говорит.) Оказывается, господин Чжан вовсе не стал зятем в другом доме, это все Чжэн Хэн наврал. Нужно устроить им очную ставку.
Старая госпожа (говорит). Если это так, подождем, пока явится Чжэн Хэн, а там поговорим.
Настоятель (входит, говорит). Нежданно для всех господин Чжан прошел с успехом на первых же экзаменах и назначен правителем Хэчжуна. Я сразу отправился поздравить старую госпожу. Когда же теперь свершится его свадьба? Вначале я тоже приходил спросить об этом, но старая госпожа отказалась сдержать слово и собиралась отдать дочь за Чжэн Хэна. Но сегодня приехал господин Чжан – как же он? (Видит старую госпожу, они почтительно приветствуют друг друга, говорит старой госпоже.) Теперь вы видите, сударыня, что я говорил вам правду. Господин Чжан совсем не такой плохой сюцай. Разве мог он забыть о вас, сударыня? Да еще при том, что свидетелем был генерал Ду, мог ли он отказаться от брака?
Ин-ин (говорит). Это дело может быть решено только тогда, господин Чжан, когда приедет генерал Ду. (Поет.)
На мотив «Упавший дикий гусь».
Сунь или Пан
просто глупцы перед ним,
Цзя и Сыма
превзошел он талантом своим.
Он – полководец,
на запад ведущий войска,
Мудро Хэчжуном
его управляет рука.
На мотив «Победная песня».
Кто прежде семью
от близкой погибели спас,
Тот мудро сегодня
решение сыщет для нас.
Едва появился —
и брату помог он тогда,
И тотчас была
разбита злодеев орда.
Ведь он не слыхал, что мой брат
В обмане коварном
почтенной жены виноват,
А мы, не узнавши, кто хуже,
Без всякой вины
отказали достойному мужу.
Старая госпожа (говорит). Пусть барышня уйдет в свою спальню!
Ин-ин и Хун-нян уходят.
Генерал Ду (входит, говорит). Я покинул заставу Пугуань и прибыл в монастырь Пуцзюсы. Во-первых, я хочу поздравить брата; во-вторых, хочу помочь ему сыграть свадьбу.
Чжан (говорит генералу). Ваш младший брат благодаря влиянию старшего брата первым прошел на экзаменах. Сегодня я вернулся и ожидал свадьбы. Однако племянник старой госпожи Чжэн Хэн явился к ней и рассказал, что ваш брат стал зятем в доме министра Вэя. Разгневавшись, старая госпожа решила отказаться от заключения брака и снова отдает Ин-ин Чжэн Хэну. Куда же это годится? Ведь известно, что образцовая женщина не выходит замуж во второй раз!
Генерал (говорит). Вы здесь ошиблись, сударыня. Ведь Цзюнь-жуй – тоже сын министра двора, да еще прошел первым на экзаменах. Вы, сударыня, берете в дом не какого-то бедняка-сюцая. Не будет ли нарушением всех правил, если вы и сегодня будете отказываться от брака с ним?
Старая госпожа (говорит). Еще когда мой супруг был среди нас, моя дочь была обещана этому человеку. Нежданно с нами случилась беда. К счастью, господин Чжан пригласил вас, генерал, и вы уничтожили разбойников. Я не нарушила данного слова и хотела пригласить его зятем в наш дом. И вдруг Чжэн Хэн рассказывает, что он уже стал зятем министра Вэя. Тут я рассердилась и обещала дочь прежнему ее жениху – Чжэн Хэну.
Генерал (говорит). Он злодей! Совершенно ясно, что все это – клевета. Как вы могли так быстро ему поверить, сударыня?
Чжэн Хэн (входит, говорит). В ожидании свадьбы я старательно нарядился. Сегодня счастливый день. Я веду барана, несу вино и скоро войду в их семью.
Чжан (говорит). Что тебя привело сюда, Чжэн Хэн?
Чжэн Хэн (говорит). Беда! – Я услыхал, что первый кандидат вернулся, и поспешил сюда, чтобы его поздравить.
Генерал (говорит). Как смел ты, негодяй, вводить в заблуждение супругу почтенного человека, совершить такой бесчеловечный поступок? Чем ты можешь оправдаться передо мной? Я доложу при дворе, чтобы этот злодей был наказан.
Чжан (поет).
На мотив «Опадает слива под ветром».
Ты стремился под персик густой,
пробивался к улинским цветам,
Несмотря, что хозяин уж там.
Словно жадного шмеля, тебя
удержать Повелитель востока был рад. —
Если ты не веришь,
То послушай в зеленой тени тополей,
как весною кукушки кричат:
Каждый звук их напева «ку-да»
говорил тебе: «Лучше вернуться назад».
Генерал (говорит). Если этот молодчик не уберется сам, я велю посыльным схватить его!
Чжэн Хэн (говорит). Не надо меня хватать, я своей волей отказываюсь от брака в пользу господина Чжана!
Старая госпожа (говорит). Не гневайтесь, ваше превосходительство! Выгоните его отсюда – и все!
Чжэн Хэн (говорит). Нет, нет! Зачем мне теперь жизнь? Лучше уж мне удариться о дерево и умереть!
Напрасно хотел за жену я бороться,
напрасно победы хотел.
Красивым издревле всегда достается
в красивых влюбляться удел.
Всеобщую злобу мой длинный язык
навлек на меня одного,
В тот день, когда счастие мне изменило,
конец всех земных моих дел.
(Падает.)
Старая госпожа (говорит). Мне совсем не хотелось, чтобы он умер, ведь он – мой племянник и к тому же сирота. Я похороню его как должно. Пусть Ин-ин выйдет к нам. Сегодня мы устраиваем
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин