Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну - Ван Ши-фу
Книгу Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну - Ван Ши-фу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хэшан – буддийский монах.
Поет на мотив… – Арии в юаньской драме писались в форме народных песен «цюй». Заглавие в них означает название мотива, на который написана песня или ария, и к содержанию их отношения не имеет.
…видит старую госпожу. – В старом китайском театре не было декораций, поэтому актеры должны были жестами и мимикой изображать момент встречи персонажей, которых они играли.
Зал Будды – центральное строение в буддийском монастыре. В нем стоит статуя Будды и совершаются торжественные богослужения.
Сестрица – обычное обращение служанки-наперсницы к барышне.
Пуцзюнь – другое название округа Хэчжун.
Действие первое
Сило – уезд в современной провинции Хэнань.
Дэ-цзун (780–804) – император династии Тан, правивший под девизом Чжэнь-юань в 785–804 годах.
Государственные экзамены. – С 121 года до н. э. по 1905 год в Китае раз в три года проводились экзамены для отбора людей на государственную службу. Для сдачи экзаменов следовало твердо знать конфуцианские классические книги и написать сочинения (в прозе и стихах) на заданные темы.
Пугуань (Пуцзинь) находится в ущелье на границе провинций Шаньси и Шэньси, в западной части уезда Юнци, важный оборонительный пункт Китая от набегов кочевников.
Я готовился к экзаменам у окна, при огоньках светляков и при свете луны, отраженном от снега… – Намек на рассказы о примерных студентах. В «Истории династии Цзинь» (265–420) об одном из них сказано: «Чэ Инь был чрезвычайно учен и многое постиг. Семья его была бедна, и он редко мог купить масло для лампы. В летние месяцы он наполнял мешок десятками светляков и освещал ими свои книги». О другом в «Бо у чжи» (IV век) говорится: «Цзиньский Сунь Кан из Цзинчжао был прилежен и любил учиться. Но семья его была так бедна, что в лампе не было масла. В зимние месяцы он пытался читать свои книги при свете луны, отраженном от снега».
…И ближе Чанъани мне кажется солнце в лазури. – Чанъань (ныне Сиань) – столица Китая при династии Тан. Строка содержит намек на следующую легенду о детстве императора Мин-ди (317–322), пересказанную в «Истории Цзинь»:
«В детские годы император был очень умен, за что Юань-ди (отец Мин-ди) его очень любил. Когда Мин-ди не было еще десяти лет, он сидел возле трона отца. В это время прибыл посол из Чанъани. У мальчика спросили:
– Что, по-твоему, ближе: солнце или Чанъань?
– Чанъань, понятно, – ответил он, – я ведь не слыхал, чтобы кто-нибудь приходил с солнца.
Юань-ди удивился такому ответу. Когда назавтра собрались люди на пир, мальчику снова был задан тот же вопрос.
– Солнце ближе, – был ответ.
Юань-ди изменился в лице:
– Кто тебе сказал такую чушь?
– Я поднимаю голову и вижу солнце, но не вижу Чанъани, – возразил тот».
Тушью протер я железо насквозь. – Китайцы растирают тушь в железных или каменных тушечницах.
Пэн – гигантская легендарная птица, пролетающая за один раз девять тысяч ли и взмывающая ввысь на девяносто тысяч ли.
Ци, Лян, Цинь, Цзинь, Ю, Янь – древние китайские княжества, расположенные по течению реки Хуанхэ.
Поднебесная – то есть Китай.
…Далее руслом реки Хуанхэ… – Согласно китайским легендам, Небесная Река (Млечный Путь) течет по небу с востока на запад, до соединения неба с землей, где служит истоком реки Хуанхэ.
Лоян – древняя столица Китая (ныне уезд в провинции Хэнань).
Лянские парки – обширные парки, созданные в Лояне в III веке до н. э.
Вверх по реке на плоту поднимаясь… – В одной из древних книг есть следующая легенда: «Чжан Тэн жил возле моря. Каждый год в восьмой месяц он видел, как из воды всплывал плот. Однажды, собрав одежду и пищу, он сел на этот плот. Доплыв на нем до какой-то местности, он увидел жилище возле городской стены. Женщина ткала, а мужчина вел вола на водопой. Чжан спросил:
– Что это за место?
– Поезжайте в Шу и спросите об этом у Янь Цзюнь-пина, – ответили ему.
Чжан отправился назад указанным путем. Цзюнь-пин сказал ему:
– В такой-то год, день и месяц посторонняя звезда вторглась в отмель Вола (название звезды).
День, месяц и год соответствовали тому времени, когда Чжан Тэн достиг Млечного Пути».
Три учения и девять направлений – различные религиозные и философские школы Древнего Китая.
Архаты – буддийские святые, достигшие полного отречения от мирских страстей и соблазнов.
Ямынь – канцелярия в местном правительственном учреждении.
Бодхисатвы – буддийские святые, достигшие того состояния, когда они могут раствориться в вечном блаженстве (нирване); служат посредниками между Буддой и людьми.
Юань-хэ – девиз годов правления (806–820) одного из государей династии Тан.
Небо ушедших от зла – небо Тушита, первое из 28 буддийских небес, где человек якобы начинает свое очищение от земной скверны.
Гуаньинь – один из бодхисатв, особенно популярный в Китае. По китайским народным представлениям, это прекрасная женщина, помогающая человеку в беде. Согласно легенде, живет на южных морях.
Фужун – красный лотос.
Улинский источник – место блаженства и забвения. О нем существует следующая легенда: «В годы Юн-пин (58–157) Юань Чжао и Лю Чэнь отправились в горы Тяньтай собирать лекарственные травы. Сбившись с дороги, они дошли до плеса на речке Улин. Здесь их встретили две девушки, которые ввели их в пещеру и накормили какими-то необыкновенными яствами. Наутро они указали друзьям обратный путь. Вернувшись домой, друзья нашли уже седьмое поколение своих потомков. До сих пор в горах Тяньтай есть храм, поставленный в честь фей, принимавших Юань Чжао и Лю Чэня».
Действие второе
Сюцай – первая ученая степень, которую присуждали на экзаменах в уезде и которая давала право на сдачу государственных экзаменов в столице.
Похитить курения… – Намек на историю о дочери вельможи III века Цзя Чуна, которая влюбилась в Хань Шоу. Она похитила у отца и передала тайком Хань Шоу курения, которые были пожалованы ей императором для того, кто станет ее мужем. Когда обман открылся, отцу ничего не оставалось сделать, как выдать ее за Хань Шоу.
…яшму украсть… – Намек на историю бедного молодого человека по фамилии Чжэн, похитившего драгоценную яшму, чтобы добиться брака с любимой девушкой.
Читая о том, кто лицо набелил… – Известный деятель периода Трех Царств Хэ Янь (III век) был настолько хорош собой, что постоянно глядел на себя в зеркало. Государь, увидав, как бела кожа Хэ Яня, подумал, что он напудрился, и заставил его в жару есть горячую пищу. Однако от пота лицо Хэ Яня стало еще белее.
Что брови жене своей муж подводил… – Правитель города Чанъани Чжан Шан (I век до н. э.) так любил свою красавицу-жену, что сам подводил ей брови.
Сянъян – город в современной провинции Шэньси.
Лян – старинная китайская денежная единица (около 30 г серебра).
Храм аскетов – молельня для монахов, подвергавших себя строгому посту или давших строгий обет.
В платье изящном, траурном, белом. – В Китае цвет траура белый.
Сын Неба – титул китайского императора.
Танский Сань-цзан – знаменитый китайский путешественник VII века Сюань-цзан, который совершил путешествие в Индию и оставил описание этого путешествия, не потерявшее ценности и поныне. По возвращении в Китай перевел на китайский язык около 80 произведений буддийского канона. Его имя употребляется как синоним образцового монаха.
«Увы, мой отец…» – строки из древнего собрания народных песен «Ши-цзина», раздел «Малые оды», песня пятьдесят восьмая.
Бумажные монеты в Китае сжигают при поминании умерших в качестве жертвоприношения.
Цянь – денежная единица, одна десятая ляна.
Греющий ладан – благовонные курения, дающие не только аромат, но и тепло.
Мягкий нефрит – разновидность нефрита; тонкую пластинку такого нефрита можно согнуть в кольцо.
Мэн-цзы (372–289 до н. э.) – один из крупнейших последователей Конфуция. Книга «Мэн-цзы», где собраны его изречения, входит в конфуцианский канон.
«Идя бахчой…» – строки из древней песни «Благородный муж»:
Муж благородный
во всем осторожен всегда,
Повода людям
в себе усомниться не даст, —
Идя бахчой,
не сгибается туфли поправить,
Шапку под сливой
не тронет рукой никогда.
(Ибо люди могут подумать, что в первом случае он ворует тыквы, а во втором – сливы.)
«Не соблюдая приличий…» – строки из одной
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин