KnigkinDom.org» » »📕 Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде

Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде

Книгу Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 91
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
с Петре.)

К е т е в а н. Эх, люди, люди! Часто незаслуженно хвалите и незаслуженно ругаете.

В а н о. Я хочу, дорогой Петре, чтобы ты всю правду сегодня узнал. Если б ты сегодня свинью не убил, плохо было бы мне. Не решился бы признать, что ты был прав. Там на собрании.

П е т р е. Помог я тебе?

В а н о. Ты мне помог, а я тебе.

П е т р е. А мне в чем же?

В а н о. Зависть твою прихлопнул.

П е т р е. Ох как ты правильно говоришь, дорогой Вано.

В а н о. Дорогой Петре, я тебе благодарен. (Целует его.)

П е т р е. А я тебе.

В а н о. Скоро мы вместе поможем еще одному человеку. Пусть поймет, что не прав. Как ты думаешь, мой будущий сват?

П е т р е. Обязательно, дорогой сват.

С о п о (бросилась к Кетеван, обняла ее). Тетя Кетеван! Ну теперь все хорошо.

К е т е в а н (гладит ее по голове). Я так и знала…

З а н а в е с.

Перевод с грузинского А. Самсония.

К. Сая

ДЕНЬ СМЕХА

Комедия в одном действии

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

М а м е р т а с.

Ю р г и с.

Ж а н н е т а.

В а н д а — кассир.

У с т а л ы й  к л и е н т.

Б о д р ы й  к л и е н т.

Мужская парикмахерская. М а м е р т а с  собирается намылить подбородок  у с т а л о м у  к л и е н т у. Этого владельца трехдневной щетины, очевидно, потянуло сюда не столько желание привести себя в порядок, сколько запах дешевого одеколона. Другой парикмахер, Ю р г и с, перелистывает разложенные на столике газеты.

Ю р г и с. Мамерт!

М а м е р т а с. А?

Ю р г и с (смотрит в газету). Поздравляю! Ты, оказывается, брат, среди награжденных. Заслуженный!..

М а м е р т а с. Я? Где? (Оставляет клиента, спешит посмотреть.) Покажи.

Ю р г и с (высоко поднимает газету). А мне что за это? Потанцуешь, угостишь?

Усталый клиент между тем берет потихоньку пульверизатор и прыскает себе в рот.

М а м е р т а с. Ну будет, будет. Покажи.

Ю р г и с. На первой странице. На самом почетном месте!

М а м е р т а с. Да где же? Где?

Ю р г и с. Смотри повыше. Видишь написано — первое апреля, дружок!

М а м е р т а с. Тьфу! (Бросает газету.)

Ю р г и с. Погоди плеваться. Смотри, чем занимается твой клиент.

М а м е р т а с (клиенту). Эй, товарищ! Оставь пульверизатор.

У с т а л ы й  к л и е н т. Я только брызнул на зуб. Болит, черт.

М а м е р т а с. Где этот зуб?

У с т а л ы й  к л и е н т. Самый последний. Дурацкий зуб мудрости. (Раскрывает рот.) Что, у тебя форсунка засорилась? Лей, не жалей.

М а м е р т а с. Эх ты! Чего не напился, того не нанюхаешься. (Откидывает кресло и принимается за работу.)

Ю р г и с. Что бы такое придумать нашим дамочкам? Так бессовестно опаздывают. Может, мне им позвонить из автомата и сказать…

М а м е р т а с. Да что ты им скажешь, когда их здесь нету?

Ю р г и с. Знаешь, в парикмахерской, где я работал, тоже появилась кассирша, вроде нашей Ванды. Намалевала: «Граждане! Предлагая чаевые, вы оскорбляете наше достоинство!»

М а м е р т а с. Ух ты! И что же? Не дают теперь?

Ю р г и с. Некоторые не дают, а другие спрашивают: «Разрешите вас немного оскорбить?»

М а м е р т а с (видит, что его клиент заснул). Вот Жаннете бы такого подсунуть… Все только к мастеру Жаннете, к Жанночке… А она причешет, ножницами вокруг ушей пострекочет, и готово…

Ю р г и с (пилочкой подравнивает себе ногти). Надо было нам, Мамертас, устроиться в женскую парикмахерскую.

У с т а л ы й  к л и е н т (вздрогнув). Бородавку! Бородавку соскреб!

М а м е р т а с (пытается остановить кровь). Так чего молчишь, если чувствуешь, что я зацепил? Хоть язык за губу засунул бы.

У с т а л ы й  к л и е н т. Лучше спиртом, вот этим… Запросто…

Ю р г и с. Ты ему капни на зуб. Посочувствуй несчастному.

Мамертас брызгает клиенту «на зуб».

У с т а л ы й  к л и е н т. Спасибо. Придумайте, ребята, что мне соврать… Когда приду домой…

Ю р г и с. Первого апреля врать полагается только до обеда, а пока ты доберешься до дому… (Пилочкой для ногтей вырывает из стены кнопки, которыми прикреплен плакат об эпидемии гриппа.) Может, положить их Ванде на стул?

М а м е р т а с. Жаннете, Жаннете положи! Эх, не успеешь…

Входит  Ж а н н е т а, модно одетая, довольно миловидная. В руках у нее коробка от импортных сапожек.

Ж а н н е т а. Ой, как хорошо, что никого нет! Я так спешила! Вчера мне позвонили, что рядом с нами выбросят импортную обувь. Вот видите. (Показывает коробку.) Там и мужская есть.

Ю р г и с. Ну Жанна, это уже почти хамство!.. Раньше не могла сказать? (Прямо поверх халата набрасывает куртку и второпях прячет белеющий подол.)

Ж а н н е т а. Я же сказала! Успеете, только что открыли.

Ю р г и с  убегает.

М а м е р т а с (топчется у своего кресла). Жаннета, золотко, присмотри за ним. Или пускай спит. Ничего с ним не случится.

Ж а н н е т а. Беги-беги, не беспокойся.

М а м е р т а с. Я даже одеваться не стану, мигом… (Сбрасывает халат и убегает.)

Усталый клиент храпит. Ж а н н е т а  развязывает коробку, вынимает из нее халат, инструмент, шлепанцы и термос и уходит в соседнюю комнату. Усталый клиент просыпается, осматривается. Затем встает, хватает с тумбочки первый попавшийся флакон и сует его в карман. Хватает другой, открывает, отпивает глоток, кашляет.

Возвращается Ж а н н е т а.

У с т а л ы й  к л и е н т. Зуб болит. Говорят, если подержать во рту спирт…

Ж а н н е т а. Здесь не аптека и не поликлиника. Садитесь. Я вас добрею.

У с т а л ы й  к л и е н т. Так вроде тут был мужчина?..

Ж а н н е т а. Какой мужчина?

У с т а л ы й  к л и е н т. Да тот, что мне бородавку срезал…

Ж а н н е т а. Сидите спокойно. Массаж делать будем?

У с т а л ы й  к л и е н т. Мне лучше вот этого… (Указывает на пульверизатор.) Я имею в виду не лицо, а свой проклятый зуб.

Жаннета кончает брить, вытирает клиенту лицо и брызгает одеколоном. Усталый клиент ловит брызги ртом как рыба и знаками показывает, чтобы брызгали ему в рот. Кашляет, в поисках мелочи шарит по карманам.

Сколько с меня?

Ж а н н е т а. Тридцать копеек.

У с т а л ы й  к л и е н т. Где-то у меня было… Должна быть мелочь. (Нечаянно роняет украденный флакон.)

Ж а н н е т а. А вот это положите на место.

У с т а л ы й  к л и е н т. Как он ко мне попал? Ну, наконец-то! Ах, это пуговица, а я думал, двадцать копеек…

Ж а н н е т а. По-моему, это пробка, а не пуговица.

У с т а л ы й  к л и е н т. Да-да. Разве я спорю? Вот еще одна…

Ж а н н е т а. Ничего-ничего. Я не тороплюсь. Только пробки, пожалуйста, бросайте вот сюда. (Подталкивает поближе корзину для мусора.)

У с т а л ы й  к л и е н т. Вспомнил! У меня есть лотерейный билет. Рубль выиграл. (Достает билет.) Если не веришь, так тут таблица в газете.

Ж а н н е т а. Но у нас не сберкасса. Кроме того, у меня нет сдачи.

У с т а л ы й  к л и е н т. А, в следующий раз! Некогда сейчас. Водитель я, надо срочно выехать в рейс.

Ж а н н е т а. Оставь адрес. Придем на похороны всем коллективом.

У с т а л ы й  к л и е н т. Э нет! Но с тобой я согласен хоть в могилу… (Дергает Жаннету за полу халата и уходит.)

Жаннета берет со столика газету и проверяет лотерейный билет. Возвращаются озябшие  М а м е р т а с  и  Ю р г и с.

Ю р г и с (хохочет). Ну, Жанна, молодец! Мамертас клянет тебя на чем свет стоит, а я поздравляю. Купила ты нас!

М а м е р т а с. Замерз как собака. Кругом грипп. Это хулиганство!

Ж а н н е т а. Первое апреля. Нечего злиться.

Ю р г и с (целует Жаннету в щеку). Молодец! И что ты

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 91
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге