Опальная принцесса - Мария Ирисова
Книгу Опальная принцесса - Мария Ирисова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сидим мы, значится, ложками работаем, даже языки почесать некогда и тут дверь скрипит. И что?
Да, хоть бы кто-то обернулся. Следом послышались босые шаги и возле стола возник Джереми, выкупанный, распаренный и полуголый.
А мы с девчонками колбаски наворачиваем, сырком закусываем и в сторону голопопика не смотрим, от слова совсем. Ладно-ладно, причинное место Джереми банным полотенцем обернул, а то сразу бы на обвинение в неподобающем поведении нарвался и пошел бы обратно под дождь.
Сопение становится громче, мест на лавке нет, да и подвигаться никто из нас не спешит. Пихаю Мелису в бок и кивком прошу подвинуться. Как ни крути, но нам с графом еще долго в одном направлении ехать, поругаться мы всегда успеем.
Барлоу уселся подле меня и что вы думаете? Тут же руку к моим колбаскам потянул. Мы так не договаривались! Подныриваю по его загребущие пальцы и хвать самый большой кусочек.
Джереми сопит, но молчит, тянется к сыру, но я опять успеваю раньше.
— Леди Вержана, вы с таким успехом ни в одно платье не поместитесь!
— Платье ерунда, его расшить можно. А вот если вы в доспехи не влезете, что тогда делать будем? Вон там рагу! — указываю взглядом на большую кастрюлю, где съестного на донышке осталось.
Джереми качает головой и высыпает себе остатки угощения. Без возмущения и пререкания. Ничего себе, да он почти шелковый.
Не успела я обрадоваться, на лицо графа полыхнуло всеми красками недовольства. Чего это он?
Оборачиваюсь и что я вижу, Мелиса в полудреме положила голову на плечо к Рустаму. Вся такая миленькая, сопит себе тихонько.
— Вот ведь, как можно быть такой беспечной? — пробормотала под нос и легонько потрясла дуэнью за плечо.
В тот же миг она встрепенулась и посмотрела на меня осоловевшими глазами.
— Я не сплю, я…
— Цыц! — шикнула на нее и взглянула на Рустама, ну он как бы сидел так, что за него глаз цеплялся. — Рус, сделай доброе дело, отнеси ее в спальню?
Конкрадов подарил мне такой выразительный взгляд, что в пору было грузить Мелису к себе на спину и ишачить.
— Лучше это сделаю я! — вскочил со своего места Джереми.
— Сидите, а то ваше рагу совсем остынет! — я споро пресекла порыв Барлоу. — Лучше, я сама побеспокоюсь о своей дуэнье.
Все, в ее глазах красавицы тоска и разочарование. Более того, кажется, вот-вот слезы покатятся по щекам леди Реймс.
— Пойдем, — хватаю девушку за предплечье и силком увожу в комнату, где нам отвели местечко для ночлега. — Мелисса, что происходит?
— О чем вы? — она наивно хлопает своими длинными ресницами.
— Ты с купца глаз не сводишь? А теперь и вовсе спать на нем удумала. Тебе напомнить, что это — мезальянс, по меркам высшего общества.
— Но он такой… Такой… Сама не понимаю, что со мной. Наверное, я влюбилась, — она трепетно вздохнула и прижала ладони к щекам, а там розовые грезы проплывают.
Сижу и глазами хлопаю, только этого мне не хватало. И что делать? Влюбленная девица пуще злодея, никогда не знаешь, что стукнет ей в голову.
Вдруг Мелисса замерла, а затем порывисто ухватила меня за руки и воззрилась взглядом побитого щенка.
— Ваше высочество, прошу вас, помогите мне.
Если бы стояла, то непременно бы упала, услыхав подобное.
— Что ты такое говоришь?
— Ну, как-то так выходит, что вы постоянно рядом с ним. С моим очаровательным, милым и добрым Рустамом. Прошу, берите меня с собой повсюду? А уж я своего счастья не упущу! Мне безразлично, что другие подумают! Даже если наш брак не одобрят…
— Погоди-погоди брак?
— Ну, да, как честный человек он должен будет на мне жениться.
— После э-э-э… — нет я, конечно, знаю, что происходит в спальне между мужчиной и женщиной, но планировать это вот так, как по мне, неправильно. — По-моему, ты слишком торопишь события, кроме того, Рустам не относится к высшему сословию, а у простых людей порядки другие. И то, на что ты уповаешь, может закончиться всего одной ночью для тебя и позором на всю семью! Хватит разговоров, ложись спать и подумай о моих словах.
Дуэнья нахмурилась и буркнула:
— Я от своих намерений не откажусь.
— Воля твоя, а сейчас спи! — советую ей и тушу единственную свечу в комнате.
Возвращаюсь и плюхаюсь на скамейку возле Рустама. Сижу и молча гляжу, как мужчина с наслаждением пьет квас, большими глотками, будто сейчас знойное лето.
С другой стороны на лавке сидит Джереми и тоже пялится на Конкрадова, вот только в глазах у него совсем не бабочки порхают. Только явное желание стукнуть купца прослеживается.
Зато Рустаму наши взгляды как козе баян. Сиди себе квас потягивает и о чем-то с галисийками беседует да еще и улыбается при этом. Вот же плут без тапочек.
Толкаю его в бок и пытаюсь передать ему всю гамму своего возмущения.
— Что? — брови Рустама взметнулись ввысь, потом он прищурился и задал вопрос: — И где я по твоему опять накосячил?
Какой же он догадливый, вот прям умиляюсь, правда недолго, все же вопрос касательно Мелиссы надо прояснить, потому наклонилась к Рустаму и поведала:
— Возникла проблема! Мелисса в тебя влюбилась.
— А, — махнул рукой он, — я думал что-то серьезное!
Обалдеть не встать. Сижу и боком чувствую, как меня прожигает взглядом Джереми очень таким любопытным взглядом.
— И она намерена тебя… э-э-э… — чувствую, как жар прилип к щекам, обсуждать подобную тему с мужчиной, я точно не готова.
Рустам смотри на меня, а в глазах смешинки пляшут и даже недовольство Джереми ему по боку.
— Что она намерена?
— Скомпрометировать!
— Да ты что! И как же?
Теперь я не выдержала и стукнула его по плечу, щеки пекли так, будто их кто-то перцем намазал.
— Прекрати паясничать! Ты понял, о чем я говорю!
— А может ты еще объяснишь, только подробнее! — но наткнувшись на мой хмурый взгляд он поднял руки и с улыбкой заверил: — Да, понял-понял, не сопи, как надутый ежик.
— Пообещай, что не воспользуешься ситуацией!
Рустам скривился, ну да я требую от мошенника обещание, глупо, наверное, но так не хочется, чтобы одурманенная чарами Мелисса совершила то, чего сама себе не простит.
— Скажем так, я сделаю все от меня зависящее, чтобы не допустить подобной ситуации! Это тебя устроит?
— Вполне!
— О чем вы там шепчетесь? — не выдержал Джереми.
— Дождик обсуждаем, а вам то что?
Аристократ недовольно поджал
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
