KnigkinDom.org» » »📕 Последний дракон Востока. В нитях любви - Катрина Кван

Последний дракон Востока. В нитях любви - Катрина Кван

Книгу Последний дракон Востока. В нитях любви - Катрина Кван читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 55
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
нить серая, Цзинь? Ты избегала этого вопроса неделями. Скажи мне сейчас.

Ее молчание говорило само за себя, но я все равно решился произнести это вслух:

– Т-ты пыталась убить меня?

Слова застряли в горле, сломленные и сдавленные, а глаза защипало от слез. Этого не может быть. Все это было лишено смысла. Горечь предательства тяжелым грузом легла на плечи.

Наша нить медленно теряла цвет, ее алый оттенок растекался, будто кровь в воде. Она расплеталась между нами, весь прогресс, которого мы добились, рассыпался прямо на глазах.

– Почему? – прошептал я так тихо и жалобно, что едва сам услышал себя.

– Прошу, просто… – Она попыталась пройти мимо меня, но я не сдвинулся с места.

– Скажи хоть что-нибудь! – рявкнул я, сжимая ее за плечи. – Объясни мне, Цзинь. Как ты могла?

– Я обезумела! – выкрикнула она, и в ее глазах застыло раскаяние. – Ты не понимаешь, Сай. Ты знаешь, каково это – умереть. А я знаю, каково это – терять тебя сотни раз. Сколько раз ты смог бы пережить смерть любимого, прежде чем сойти с ума?

Я замер. Я не знал, смог бы ли я вынести даже один раз.

– Сколько раз я перерождался?

– Семьсот, – прошептала она. – Я считала. Каждый раз, когда ощущала, что наша связь загорается заново. И однажды это сломало меня.

– Когда?

– Двадцать лет назад. Я снова отправилась на поиски. Я была охвачена горем. Ты был ребенком, не старше пяти лет. Нашла тебя у реки.

Я напрягся, пытаясь вспомнить, но в голове было пусто. Возможно, был слишком мал, чтобы запомнить. Всю жизнь я думал, что случайно упал в воду в тот день, но ее признание бросало на все это зловещий новый свет. Цзинь затряслась от рыданий.

– Я просто хотела, чтобы все закончилось, – всхлипнула она. – Я знала, что тебя снова ждет трагическая смерть, так что я подумала…

– Ты подумала и решила убить меня, – прошептал я с ужасом.

– Это должно было быть милосердием, – настаивала она. – Я… я толкнула тебя. Держала под водой.

Я отшатнулся, внезапно ощущая к ней страх и отвращение. Вспомнил, что она говорила мне, когда мы были внизу, в ловушке. Те слова, которые она сказала, когда я убил того людоеда.

«Это было милосердие. Ты правда думаешь, что его Судьба хотела бы видеть его таким?»

– Как ты могла? – Мое дыхание стало прерывистым.

– Я тут же пожалела об этом, – в отчаянии сказала она, вцепившись в мои одежды, словно пыталась удержать меня. – Не смогла смотреть, как ты борешься со смертью. Я вытащила тебя, пока еще было не поздно, но наша нить… – Она сглотнула. – …Наша нить уже была повреждена. Она посерела, начала разрушаться. Но не разорвалась. Потому что я… я не смогла довести это до конца.

– Ты не смогла довести до конца мое убийство?

Я отступил еще дальше, с ужасом глядя на нее, совсем не понимая, как мне реагировать. Кинуться на нее в ярости? Рухнуть на землю в слезах? Но вместо этого я не чувствовал ничего. Совсем.

– Скажи хоть что-то, Сай, – умоляла Цзинь. Голос ее задрожал.

– А что тут говорить?

– Прости меня, мой любимый. Я так сожалею.

– Я думаю… – Я сглотнул. – Думаю, мне нужно побыть одному.

Цзинь дернула меня за рукав:

– Нет, прошу…

– Просто останься здесь.

Собственный голос показался мне чужим. Пустым, холодным.

– Я вернусь в деревню, возьму припасы для пути. А ты… просто не попадайся мне на глаза.

Я развернулся и ушел. Абсолютно разбитый. Шел обратно в деревню, грубо раздвигая ветки и ломая сухие сучья под ногами. Часть меня жаждала вырвать собственное сердце, лишь бы избавиться от этой боли. Хотелось кричать, метаться, рвать землю под ногами. Как могла моя Судьба совершить столь ужасное? Цзинь говорила, что это было бы милосердием. Но для кого?

И все же чем больше я думал, чем глубже ставил себя на ее место, тем меньше мог ее винить. Если бы все было наоборот, смог бы я смотреть, как она умирает снова и снова на протяжении тысячелетий? Ответ пришел мгновенно – нет. Моя любовь к этому дракону простиралась сквозь жизни, сквозь тела, сквозь время. Я бы выбрал ее даже перед местом в Небесах. Если бы мы поменялись местами, я тоже бы обезумел.

Когда солнце начало клониться к горизонту, я наконец достиг окраины деревни. Глубоко вдохнув, я двинулся вперед. Я не собирался ни с кем разговаривать. Я пришел за провизией и водой – не более.

Но не успел я сделать и пяти шагов, как понял, что что-то не так. Деревня, обычно наполненная звуками жизни, застыла в мертвой тишине. Не играли дети, не ходили по улицам крестьяне. Казалось, деревню покинули.

Тревога охватила меня, и я ускорил шаг, направляясь в центр деревни, надеясь встретить хоть кого-то. Я свернул за угол – и замер.

Жители деревни, связанные и с кляпами во ртах, сгрудились в центре площади. Вокруг них стояли имперские солдаты, держа мечи у их горла. Даже детей взяли в плен – они больше не могли спрятаться в объятиях своих матерей, их руки были скручены за спиной.

Высоко над деревней раздался каркающий крик ворона. По спине пробежал холод. Мне не нужно было поднимать голову, чтобы знать: у него три лапы и алые глаза. Он здесь. Я чувствовал его присутствие в дыхании ветра – человека, чья жадность обрекла нас на бесконечные страдания.

– Приятно видеть тебя снова, – раздался знакомый голос.

Из главного шатра деревни, принадлежавшего старейшине, вышел император. Краем глаза я заметил, как ткань полога колыхнулась, открывая мне жуткий взгляд на тело старейшины. Он был мертв, его глаза остались открыты, но жизнь давно покинула их.

– Отпусти этих людей, – потребовал я.

– И почему я должен это сделать?

– Они невиновны.

– И кто ты такой, чтобы приказывать мне? – усмехнулся он. – Мне бы стоило вырезать тебе язык за такую дерзость.

– В этот раз ты сделаешь это сам?

Император улыбнулся, его темные глаза загорелись интересом.

– Ты вспомнил?

– Вспомнил.

Я моргнул, прогоняя вспышку воспоминаний – лезвие солдата, рассекшее мне рот, мой собственный крик, отдающийся эхом в голове.

– Ты заплатишь за все.

– Последний раз, когда я проверял, армия была у меня, а не у тебя.

Прежде чем я успел ответить, кто-то схватил меня сзади, прижав нож к моему горлу. Не солдат. Женщина, которую я знал.

– Прости, Заварник, – прошептала охотница мне на ухо. – Не двигайся, идиот. Порежешься так быстро, что не успеешь глазом моргнуть.

– Что ты делаешь? – прохрипел я, теряя равновесие.

Клинок прорезал кожу, теплая кровь скатилась вниз по шее.

– Зарабатываю себе на жизнь, конечно. – Ее голос был ровным, спокойным. – Теперь мне заплатят столько, сколько никому и не снилось. Так что говори, где прячется эта дрянь.

Гул крови в ушах заглушил все остальное.

– Ты совершаешь ошибку, Фэн, – задыхаясь, прошептал я. – Твою ненависть направили не в ту сторону. Она не убивала твоих родителей.

– Заткнись, – прошипела она.

– Это была стая Фэй. Она пыталась спасти их.

– Я тебе не верю.

Паника сковала меня. Я мог объяснять это хоть до посинения, но, если она не хочет слушать, все бесполезно. Император тихо рассмеялся.

– Ты что, уже забыл, наивный мальчишка? – сказал он, тряхнув головой, словно его это все развлекало. – Одно мое слово – и вся эта деревня будет казнена. Уверен, что хочешь этого?

Я едва мог дышать. Я знал, на что он способен. Это была не пустая угроза. Я не мог смотреть, как эти люди погибают. Но если солгу или промолчу, он убьет их. Если предам Цзинь, мне лучше умереть самому. Я застыл в нерешительности. Но за меня выбор уже сделали. В небе раздался яростный рев дракона. Тогда я и правда не знал, должен ли испытывать облегчение или страх. Цзинь была здесь. И я был не готов к тому, что случится дальше.

– Сверху! – крикнул один из солдат. – Готовьте луки! Цельтесь!

– Нет! – заорал я и вбил локоть в ребра охотницы.

Она охнула, ослабив хватку, и я тут же перехватил ее запястье, выкручивая его. Нож выпал из ее пальцев, и я сразу подхватил его, сжимая в руке. А затем все разом погрузилось в хаос.

Глава 36

Я бросился к пленникам, развязывая сначала самых сильных мужчин. Затем освободил Чжоу, ее ребенка и остальных женщин с детьми, пока солдаты были слишком заняты Цзинь в небе.

– Бегите! – крикнул я. – Как можно дальше и быстрее!

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 55
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Людмила. Людмила.06 ноябрь 22:16 гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и... Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна06 ноябрь 21:07 Книга не понравилась. Есть что- то напыщенное, неестественное. ... Ищи меня в России. Дневник «восточной рабыни» в немецком плену. 1944–1945 - Вера Павловна Фролова
  3. Гость Гость Гость Гость06 ноябрь 16:21 Очень увлекательный сюжет. Хороший слог. Переводчику этого автора отдельное спасибо. Прочитала чуть ли ни в один присест.... Невинная - Дэвид Бальдаччи
Все комметарии
Новое в блоге