Отбор с философским акцентом - Сева Азим
Книгу Отбор с философским акцентом - Сева Азим читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лорд, я не намерена обсуждать мою воспитанницу, тем более в её присутствии, — твёрдо заявила я. — Мы собирались ехать на поля, если я не ошибаюсь?
— Да, леди. Лошади готовы, — вмешался мэр.
— Снарядите повозку, — раздражённо приказал Стар и вышел из зала. Будь здесь дверь, точно хлопнул бы ею.
— Да, повозка была бы предпочтительнее. Но если это проблема, ребёнок может ехать на лошади со мной, — предложила я.
— Ни в коем случае, леди. Повозка уже готова, — заверил мэр.
Во дворе стояла открытая повозка с запряжёнными лошадьми. Вместе с Диной я села внутрь, к нам присоединился лорд Стар. Степняки поехали впереди, указывая путь.
— Расскажете, когда вы успели обзавестись ребёнком? — спросил Стар, внимательно разглядывая Дину.
Я пересказала события вчерашнего вечера. По его округлившимся глазам стало ясно, что он не знал о процветающем здесь рабстве.
— Степняки — закрытый народ. У них сильны традиции, и они недавно присоединились к Империи, — задумчиво сказал он.
— Но если они граждане Империи, разве они не должны подчиняться её законам? — спросила я с надеждой.
— Должны, — подтвердил он, бросив задумчивый взгляд на Дину, которая съёжилась под его пристальным взглядом.
Я погладила девочку по спине, улыбнулась ей и мягко спросила:
— Ты когда-нибудь каталась в повозке?
— Нет, — осмелилась ответить она. — А куда мы едем?
— На поле. Я должна разобраться, почему там плохо растёт окрул. Ты подождёшь рядом, хорошо? — Девочка кивнула и прижалась ко мне.
— Вы понимаете, что ребёнку не место на отборе? — спросил Стар, не сводя с нас глаз.
— Думаете, принц не позволит нам остаться во дворце? — я задумалась. — Если Его Высочество запретит, я арендую жильё и мы переедем.
— Даже так? — удивился он. — Но на что вы собираетесь жить? Ваши сбережения не вечны.
— Я могу работать по своей специальности. Анализ почвы — редкий дар, верно? Это должно быть хорошо оплачиваемо.
— Вы всерьёз собираетесь работать? — нахмурился он. — Почему бы не найти семью, которая позаботится о ребёнке, пока вы участвуете в отборе?
— Этот ребёнок и так пережил слишком многое. Я не хочу рисковать, — скривилась я, представив, как малышка страдает от недобросовестных нянек.
— Леди, вы рассуждаете как ребёнок! В нашем королевстве существуют магические договоры, которые невозможно нарушить. Найдите приличную семью и заключите договор.
— Возможно, вы правы, — неохотно согласилась я. — Но Дина напугана. Первое время она должна побыть со мной, пока не освоится. Посмотрим, что скажет королевская семья.
За разговорами время пролетело незаметно, и мы, наконец, добрались до поля, которое предстояло исследовать. Я заметила, как Дина начала ёрзать на месте.
— Что случилось? — спросила я.
— Ничего, — тихо ответила девочка, опустив голову.
— Тебе нужно в туалет? — вдруг осенило меня.
Дина смущённо кивнула, и я обратилась к Стару:
— Остановите повозку, пожалуйста. Нам нужно ненадолго отлучиться.
Мы сошли с повозки и скрылись за высокими кустами у дороги. Когда вернулись, Дина заметно повеселела, а лорд Стар всю оставшуюся дорогу бросал на меня изучающие взгляды.
— Вот это поле, леди! Взгляните! — громко сказал мэр, указывая на участок земли. Местами он был покрыт округлом, а местами испещрён мелкими трещинами.
Я спустилась с повозки, сняла обувь и, попросив Дину не отходить от Стара, вошла в заросли окрула.
Почва, словно давно ждавший собеседника путник, открылась мне. Я ощущала шум грунтовых вод, до которых не могли добраться корни трав. Видела, как деревья у края поля слабеют: их корни, привыкшие к частым поливам, разрослись в верхних слоях почвы, а стержневой корень так и не достиг воды в глубине. Эти деревья теперь навсегда зависимы от орошения. Почва теряла минералы, ей не хватало перегноя и почвенных бактерий. В остальном ситуация повторяла то, что я видела на предыдущем поле. В общем, всё стало ясно. Я поднялась и направилась к ожидавшим меня у повозки мужчинам, когда заметила Дину. Она сидела в повозке и с аппетитом ела пирог из большой корзины
— Вы захватили еду? — удивлённо спросила я Стара, который открыл дверцу и помог мне подняться.
— С нами ребёнок, — невозмутимо пожал он плечами.
— Какой вы молодец! — искренне похвалила я и, смущённо вздохнув, добавила: — А я об этом даже не подумала. Какая из меня опекунша?
— Всё придёт с опытом, — спокойно ответил мужчина.
— У вас есть дети? — поинтересовалась я, заметив, как ловко он закрепил салфетку на шее Дины, чтобы малышка не запачкалась.
— Нет, но у меня есть младший брат и сестры, о которых приходилось заботиться, — ответил Стар, улыбнувшись, и эта улыбка сделала его лицо удивительно мягким.
— Спасибо! — сказала я, видя, как Дина весело улыбается ему. Кажется, они успели подружиться, пока я была на поле.
— Вам удалось что-то выяснить? — спросил лорд Стар, явно желая сменить тему.
"Что это?" — подумала я. "Лорд не привык получать похвалу? Неужели я вижу нотки смущения на этом всегда надменном лице? Так вы, оказывается, не чурбан бесчувственный, лорд Стар? Приятная неожиданность."
— Удалось, — ответила я и начала рассказывать о своих наблюдениях.
Мужчина внимательно слушал, машинально поглаживая Дину по голове. Девочка, прислонившись к нему, выглядела абсолютно спокойной.
Вернувшись в гостиницу, мы с Диной отправились в мои комнаты, а лорд Стар взял на себя обязанность объяснить всё степнякам. Тем временем Ниана успела купить ещё пару нарядов для малышки. Мы с радостью освежились после дороги, и Дина с энтузиазмом переоделась в обновки. Она заметно осмелела и, как настоящая модница, с удовольствием крутилась у большого зеркала, восхищаясь своим отражением.
— Леди, позволите войти? — раздался голос лорда Стара за дверью.
— Проходите, лорд, — пригласила я.
— Вы говорили, что хотели прогуляться по лесу, но ребёнок, полагаю, устал с дороги. Прогулку придётся отложить, — с сожалением заметил он, заработав в моих глазах ещё несколько очков.
— Да, благодарю вас, лорд, — искренне ответила я, снова замечая лёгкое удивление в его взгляде.
После короткого отдыха было решено возвращаться во дворец. До ближайшего портального города мы добрались на повозке, а затем с помощью портала переместились прямо во внутренний двор. Нас встретил магистр Саймэн, который за несколько секунд снял все неприятные последствия первого портального перемещения у Дины.
Девочка, увидев огромное здание и множество новых лиц, испуганно прижалась к моей ноге.
— Всё хорошо, не бойся, — сказала я ей. — Это магистр Саймэн. Он хороший, он никогда никого не обижает.
Магистр удивлённо посмотрел на девочку.
— Это Дина, моя воспитанница, — представила я малышку.
На немой вопрос мага лорд Стар коротко сказал:
— Расскажу позже.
— Как вы думаете, Его Высочество позволит ребёнку пожить со мной несколько дней, пока я не найду ей
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
