Опальная принцесса - Мария Ирисова
Книгу Опальная принцесса - Мария Ирисова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаешь, что самое занимательное наш градоправитель — Бенжамин Миллер, никакой не аристократ. В свое время его отец был удачным торговцем и нажил небольшое состояние. Бенжамин получил хорошее образование в сфере финансов и долгое время работал в банке. Обзаводился нужными связями, а потом женился, на одной из самых богатых невест Коттама, вот только бедная супруга скончалась меньше чем через год, а ей было всего пятьдесят пять.
— Думаешь это он ее?
— Скорее всего, — кивнул Рустам, — об этом судачил весь город, но доказательств не нашли. Возможно плохо искали, не знаю. Но занимательно то, что перед смертью жена Миллера, обеспечила Бенжамину уютное кресло градоправителя. А он, заручившись поддержкой судьи — Чарльза Чепмена, быстро заткнул излишне говорливые рты.
— Да уж… Если такое творится в провинции боюсь представить, что ждет меня в столице, — буркнула себе под нос, слезая с лошади.
— Ох, Фланфорд, город цветущих магнолий, полный увеселений и тайн. Тебе там понравится, а сейчас давай сосредоточимся на деле. Ты сможешь перебраться через ограду?
— Думаю это не потребуется, Тень!
Моя напарница тут же возникла на плече и широко зевнула, мол, дорогая имей совесть, я на эту ночь лимит помощи уже выполнила. Улыбнулась и почесала шею питомцу. Уриск заурчал от удовольствия.
— Ну, так что поможешь? Отопри для нас ворота, пожалуйста.
Фейри фыркнула и бесшумно спрыгнула с плеча, правда земли ее лапки не коснулись, она растаяла в воздухе.
— Эффектно! — улыбнулся Рустам.
— Ага, они те еще выпендрежники, видел бы ты проделки у крестного…
Тут ворота с тихим скрипом отворились, а Тень к тому времени уже сидела у меня на плече и лениво помахивала хвостом.
— Быстро.
— Умничка, — похвалила ее и взглянула на Рустама. — Ну, что идем?
— Да, только может лучше без фейри, вдруг мы ошиблись в предположениях, и та тварь таится здесь…
— Пожалуй, ты прав, — протянула, глядя на громадину.
Тень, уловив мой настрой растворилась, будто и не было ее с нами.
Мы переступили порог и неспешно двинулись к главному входу. Все равно все спят от кого таиться-то? В темноте сложно было оценить красоту парка, но я улавливала аромат цветов. Горьковато-сладкий Амарантус особенно сильно ощущался возле входа. Дальше воздух наполнялся пряными нотками Целозии. Это сколько же кустов редкого растения нужно высадить, чтобы его аромат ощущался настолько сильно. Обычно запах Целозии можно уловить, лишь склонившись над соцветием. Я напрягла глаза, пытаясь разглядеть хоть что-то, но увы растительная масса скрывалась под покровом ночи. Я прибавила шаг, догоняя Рустама.
Мы обошли фонтан, судя по запаху сейчас его украшали тропические Канны, я их видела как-то раз в Прелесе. Чудной цветок желто-оранжевого цвета, а уж запах у него скажем так — специфический.
— Что за вонь, — скривился Рустам и судя по голосу прикрыл нос платком.
— Канна — тропическая. Если ее правильно высушить, а потом добавить в курильницу выйдет настоящий дурман.
— Даже спрашивать не буду откуда ты это знаешь! Пойдем скорее, ну и вонь…
Мы дошли до крыльца, Конкрадов быстро поднялся по ступеням и потянулся к ручке на двери, в тот же миг мой медальон обжег кожу холодом.
— Постой!
— Что случилось?
Я сделала шаг назад, а потом снова вперед, амулет снова отреагировал на нечто невидимое.
— Та-а-к, мне нужен свет.
— Думаю в уличных светильниках осталось немного масла.
Рустам ненадолго скрылся с глаз, а обратно вернулся с тускло горящей лампадой.
— Что там у тебя?
— Амулет отреагировал вот здесь, поднеси поближе.
— К ступенькам?
— Ага…
Лестница была выложена серым мрамором, но ничего подозрительного на ней я не заметила.
— Дай, лампу.
Забрала источник света и прошлась вдоль ступенек. Амулет отреагировал не просто так, здесь должно наличествовать нечто связанное с фейри. С третьего раза я додумалась заглянуть на боковую сторону лестницы, там сквозь заросли Седума проступала надпись, сделанная обыкновенным углем.
— Злого Фейри здесь точно нет, — заключила я, глядя на завитушки. Рустам подошел ближе, глянул на художества неизвестного и нахмурился.
— Что это?
— Фэйские письмена, а точнее заговор, который не позволяет фейри переступить порог особняка.
— Ты их понимаешь?
— У супруги крестного все рецепты на фэйском, так что пришлось выучить, правда только общую часть.
— А существует еще какая-то?
— Да, чародейская.
— Никогда о таком не слышал. Ладно, что теперь?
— А давай-ка сделаем вот так, на всякий случай! — с этими словами я стерла несколько слов, тем самым нарушая работу оберега.
— Думаешь от этого что-то поменялось? — скептически покосился на меня Рустам.
— Разумеется, оберег больше не действует. Погоди ты что и этого не знаешь?
— Чего?
Вздохнула и принялась рассказывать:
— Каждый фейри обладает колоссальной силой, но не может ее использовать если его не попросит человек. Это правило работает и в другую сторону. Даже самое сильное заклинание, наложенное чародеем на фейри, тоже может разрушить человек. Вот и выходит — кто бы не начертил оберег, после моего вмешательства он утратил силу.
— А если бы надпись попытался стереть я? — в голосе Рустама звучало искреннее любопытство.
— У тебя ничего бы не получилось, идем. Думаю, впереди нас ждет еще не один подобный сюрприз.
Мы неспешно поднялись по ступеням.
— Градоправитель точно человек, мне доводилось встречаться с ним лицом к лицу. Будь у него хоть капля фейской крови я бы это почувствовал, — изрек Рустам, толкая дверь. Створка распахнулась бесшумно, а внутри недалеко от входа спал охранник.
— Оберег не мог начертить человек. Возьмем меня, к примеру, даже если я напишу правильно фразу-оберег, она не будет работать, потому что я не обладаю силой.
Мы обошли спящего и оглянулись.
— Замечательно, ты намекаешь на то, что где-то здесь скрывается полукровка?
— Не намекаю, а открытым текстом об этом говорю. Крестный просил меня быть осторожной, вот только он уверен, что полукровка заодно с разбойниками, которые орудуют на трактах. Не понимаю, какая тут связь с градоправителем…
Рустам поднял лампу повыше, тусклый свет позволил разглядеть окружающую обстановку. И надо признать увиденное восхищало. Пол выстланный мрамором, высоченные стены, оббитые щелком, а отдельного упоминания заслуживают картины, что украшали просторный холл. Даже в полумраке они казались живыми.
— Все очень просто, разбойники грабят тех, на кого укажет градоправитель.
— Быть того не может, — ахнула я.
Рустам кивнул на позолоченную раму.
— Это работа великого художника Джоварда называется «Шуллеры».
— И что?
— Насколько мне известно, картину везли на аукцион. Бывший хозяин полотна разорился и все его имущество пошло с молотка. Я надеялся заполучить бесценную работу Джовардва в свою личную
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
