Ли Ховард и призраки поместья Симмонсов — Пирсов - Шон М. Уорнер
Книгу Ли Ховард и призраки поместья Симмонсов — Пирсов - Шон М. Уорнер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В отчаянии Ли стукнула головой о стенку контейнера. Ответов на все эти вопросы у нее не было. Повернув голову налево, она уставилась в желтый лабиринт грузового двора. Где-то во всем этом хаосе была ее семья.
Справа от себя она разглядела дорожку к главным воротам. Разогнаться — и через тридцать секунд она уже будет там, откуда можно позвать на помощь. Она понимала, что оставаться на месте нельзя, нужно быстрее определяться.
Откуда-то из темноты двора донесся шепот, сопровождаемый хрустом шагов по гравию.
— Почему так долго?
— Я не знаю, — прохрипел в ответ второй голос. — Видимо, что-то пошло не так.
Бесшумно, словно охотящаяся пантера, Ли подкралась поближе к говорящим. Петляя между контейнерами, чтобы случайно не попасться им на глаза, она подобралась прямо к тому месту, откуда, как ей казалось, исходил звук голосов. Завернув за очередной угол, она вдруг оказалась прямо в поле зрения этих двоих. Быстрее пули она спряталась обратно за контейнер и, в страхе, что ее заметят, не останавливаясь прошла к его противоположной стороне. Уперев одну ногу в этот контейнер, а другую — в стоящий напротив, она затолкала себя наверх и легла на спину. Вместо ночного неба на нее смотрела густая светящаяся желтая дымка, сквозь которую не мог пробиться свет ни одной звезды.
— Вы правы, — выкрикнула она. — Кое-что действительно пошло не так. Тери, или как ее там по-настоящему зовут, мертва. Я ее убила. Что бы она ни замышляла, все кончено.
До слуха Ли донеслись ругательства и металлические щелчки предохранителей.
— Как вам известно, ваша организация стремится взять судоходство Симмонсов — Пирсов под свой контроль, — продолжила она. — Теперь, когда эта женщина мертва, провернуть это у вас не получится, если не оставите семью Симмонсов в живых. Лучшее, что вы можете сейчас сделать, — это отступить, перегруппироваться и попытать удачу в другой раз.
Где-то вдалеке завыла сирена скорой помощи. Отец научил ее отличать друг от друга звуки сирен разных экстренных служб. Крепко зажмурившись от страха, что все может провалиться, она, в надежде, что эти люди не распознают подвоха, все-таки рискнула:
— Слышите сирену? — крикнула она. — Я вызвала полицию. Они уже близко. Слышите? Подумайте! Начо мертв. Тери мертва. Их тела скоро найдут, и я не шучу, я скажу копам, что это сделали вы. Убийство. Похищение. Может, в Мэриленде и нет смертной казни, но срока вам точно хватит до конца дней.
Один из мужчин начал что-то ворчать.
— Заткнись, — рявкнул на него второй.
Они стали шепотом переговариваться друг с другом, так что Ли оставалось только стиснуть зубы и ждать. На грузовой двор опустилась странная тишина. Не было слышно ни единого звука. Где все портовые рабочие? Водители погрузчиков? Охрана? Что-то здесь было не так.
Ли закрыла глаза и опустила руки в карманы толстовки. Холодная рукоять пистолета дарила ей чувство уверенности. Не дотрагиваясь до спускового крючка, как учил ее отец, она вытянула указательный палец вдоль дула пистолета. Вдалеке завыла еще одна сирена. В этот раз на самом деле полиция.
Ли выкрикнула в ночную тьму:
— Говорю вам! Они уже близко!
Тут, как гром среди ясного неба, над ней прогремел мужской голос:
— Когда они приедут, мы будем уже далеко отсюда.
Прижав подбородок к груди, Ли приподняла над крышей контейнера голову и плечи. У ее ног, направив на нее винтовку, стоял один из головорезов мисс Тери. Ли подумала, что нужно взмолиться о пощаде, слезно просить оставить ей жизнь. Но тут перед ее глазами, сметая на своем пути эти мысли, песчаной бурей пронеслись воспоминания Маленького Боди. Не думай! Действуй!
Ее указательный палец соскользнул с дула пистолета и остановился на спусковом крючке. Она выдохнула и щелкнула.
Понять, что она попала, Ли сумела лишь по тому, как расширились его глаза и как раскрылся рот, беззвучно произнося какое-то слово. Головорез попятился куда-то вбок, оступился и, зашатавшись, скрылся за краем контейнера. Ли услышала, как его тело с глухим стуком ударилось о землю.
Снизу донеслись ругательства. Разрывающие барабанные перепонки выстрелы пронзили ночную тишину. С металлической крыши контейнера, от которой отскакивали сыплющиеся градом пули, во все стороны полетели искры. Сжавшись в комок, Ли легла спиной к искрам и завизжала от ужаса.
До ее слуха сквозь звон в ушах донеся быстро удаляющийся топот чьих-то ботинок. Открыв глаза, она увидела, как второй мужчина заворачивает за поставленные друг на друга контейнеры. Ли снова вытянулась и подползла на животе к краю крыши. Подстреленный ею мужчина лежал прямо под ней на земле и постанывал, но был, судя по всему, без сознания. К вою тех двух сирен добавился вой еще нескольких. Со своей позиции она смогла разглядеть, как грузовой двор покидает целый поток эвакуирующихся рабочих. Тайное стало явным, и контейнер, в котором держали ее семью, больше никто не охранял.
Ли вскочила на ноги и бросилась к другому концу контейнера. Повторяя свой прежний трюк в другом направлении, она уперлась ногами в стоящие друг напротив друга контейнеры и спустилась на землю. Ли чувствовала, как бешено колотится кровь у нее в висках. До ужаса боясь, что в этом лабиринте бродит еще куча приспешников мисс Тери, Ли собрала всю свою смелость в кулак и помчалась к контейнеру, в котором заперли Миру, Тристина и Пег. Не управляя от страха своими движениями, Ли обеими руками схватилась за поворотный замок контейнера. Беспорядочно перебирая истекающими кровью пальцами, Ли отчаянно возилась с ним, пока дверь наконец не поддалась.
Внутри она увидела связанных по рукам и ногам Миру, Тристина и Пег. Вокруг головы каждого обручем шла толстая полоса изоленты — чтобы никто из них точно не сумел открыть рот.
Бросившись к Мире, Ли дернула за изоленту, связывающую ее запястья.
— Извини, но сейчас будет больно.
Мира застонала, испуганным взглядом показывая, что на боль ей плевать, только бы Ли поскорее ее развязала.
Ли продолжала дергать за ленту, пока не отклеился уголок. Зацепив его
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
-
Гость Ольга15 сентябрь 10:43 Трилогию книг про алого императора прочитала на одном дыхании , всем советую , читаешь и отдыхаешь и ждёшь с нетерпение , а что... Жена алого императора - Мария Боталова