KnigkinDom.org» » »📕 Война, которая спасла мне жизнь - Кимберли Брубэйкер Брэдли

Война, которая спасла мне жизнь - Кимберли Брубэйкер Брэдли

Книгу Война, которая спасла мне жизнь - Кимберли Брубэйкер Брэдли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 60
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Стянул картуз – под ним оказалось почти совсем лысо – и почесал за ухом.

– Лучше просто Граймс, – проговорил он наконец. – Мистер Граймс – это если бы я кто важный был, дворецкий там, к примеру. А так, если по дружбе, то зови просто Фред.

– Фред. – Я протянула руку, как тогда полковник на улице. Фред пожал.

– А тебя как?

– Ада. Ада Смит, но для вас просто Ада.

Фред просветил меня насчёт ухода за Коржиком по полной. Спутанную гриву он отстриг, – хотя обычно, мол, вычёсываем, но тут безнадёжно, – и показал, с чего начать, чтобы распутать хвост. Научил чистить седло и уздечку, научил их смазывать – кап маслица на тряпочку, и трёшь.

– И так постоянно, – наказал он. – И любую другую амуницию, какую у мисс Смит найдёшь, тоже смазывай. Потому что кожа иссыхается. Если долго не ухаживать – совсем в негодность придёт.

Потом Фред сказал, что ему пора возвращаться к работе.

– Последнее время работы невпроворот, – сообщил он. – Охотничьих пришлось опять на вольный выпас отправить. Одному с ними не управиться – всех выезжай, за всеми ухаживай и прочее; а потом, с этой войной какая там охота. Да и без неё, что с меня взять, когда я один на тринадцать голов…

– Я могу подсобить, – сказала я.

– О, было б здорово, – сказал Фред. Коржика мы уже отвели в пустое стойло, пока я обрабатывала амуницию, и теперь я взялась помогать: подсыпала зерна в кормушки, подкладывала сено, подливала воду в поилки. Всё со своей калечной ногой, и Фред ни словом не обмолвился насчёт моей хромоты и ни разу не усомнился, а могу ли я что-то сделать. Когда мы покончили с работой, я оседлала Коржика, надела на него уздечку, и Фред подсадил меня в седло.

– Мэгги говорила, лошади тоже косолапые бывают, – сказала я. – И вроде как, вы умеете это исправлять. – Говорю, а сама стараюсь заранее не надеяться.

– Ну да, – отвечает Фред. – Лошадям косолапость можно специальными подковами исправить. А на людях не знаю. Так это косолапость у тебя?

Я кивнула.

– Тут я тебе ничем не помогу, – сказал Фред. – Но в остальном – пожалуйста, в любое время. Ты заходи.

По аллее я доехала до большой дороги и на ней свернула налево – этот поворот я помнила точно. А вот дальше пошло что-то не то. Вроде бы до дома мисс Смит было как-то несложно. Однако я потерялась.

Глава 22

Увидеть океан впервые было примерно так же, как увидеть впервые траву.

Я немного поплутала по незнакомым дорогам. Как только поняла, что потерялась, попыталась вернуться к дому Мэгги, но оказалась совершенно в другом месте. Я пробовала дать Коржику самому найти дорогу, но стоило мне отпустить поводья, как он ронял голову и принимался щипать траву. Толку от него было никакого. Я всё бродила кругами, стараясь наткнуться на что-нибудь знакомое. В конце концов передо мной оказалась высокая гряда – вроде как вытянутый холм. Решив, что с него я, наверно, увижу, где дом мисс Смит или по крайней мере посёлок, я взобралась на него.

Но вместо посёлка передо мной бесконечно далеко вперёд развернулся серо-синий ковёр. Над ним парили облака, на его поверхности тут и там поблёскивало что-то маленькое беленькое, но в остальном он был как трава – плоский, обширный, равномерный. Только в отличие от травы он вообще не заканчивался, а стелился дальше, чем было видно. От этого я совсем оробела и, застыв на месте, всё глядела и глядела на бескрайние просторы впереди, чувствуя себя совсем потерянной. Что же это такое?

В конце концов я всё-таки опустила взгляд и увидела наш городок – его я быстро узнала по шпилю церкви. Оказывается, он лежал на самом краю серо-синего пространства, а я и не знала. Всё это время! Я пустила Коржика вниз по склону, но пока мы продирались через дикие заросли высокой травы, постоянно держала его в направлении на церковную колокольню. Внизу мы нашли дорогу и двинулись по ней, а вскоре уже ехали по центральной улице, прямо посерёдке. В городке было тихо и пусто, все магазины стояли закрытые. Небо понемногу темнело, а вокруг свет, конечно, больше нигде не горел. Над головой проревел самолёт.

Когда уже подъезжали к дому, из дверей нам навстречу ринулись мисс Смит с Джейми.

– Я не специально, – говорю. – Потерялась.

– Я уж думала, ты со своего пони свалилась и лежишь умираешь где-нибудь в канаве! – всплеснула руками мисс Смит.

Джейми аж побелел.

– Даже если б свалилась – не умерла бы, – говорю.

Отвела Коржика за дом рассёдлывать; прибегает Джейми помогать.

– Как в школе дела? – спрашиваю.

Он плечами пожимает.

– Тебе учительница разрешила левой рукой писать?

– Только потому что её Сьюзан заставила. А так она по-прежнему думает, что это на мне метка сатаны.

Мы пошли к дому, и Джейми взял меня за руку.

– Пока тебя не было, – говорит, – Сьюзан ничего такого про канаву не высказывала. Она сказала, что ты, наверно, где-то здорово проводишь время и что мне не надо беспокоиться. – Он подумал. – А сама, видать, волновалась. По ней видно.

Я фыркнула и говорю:

– Нечего ей было волноваться. Да и тебе тоже.

Дома нас ждал ужин. Я прямо накинулась на еду, до того проголодалась, что на время обо всём напрочь забыла. Потом оправилась немного и говорю:

– Я сегодня с холма кое-что странное видела. Далеко отсюда. Вроде травы, вперёд расстилается, плоское, только другое, серо-синее. Когда солнце посветит, оно блестит.

– Это океан, – отвечает мисс Смит. – Пролив Ла-Манш. Я же вам говорила, отсюда до него недалеко.

Я так и уставилась на неё. Хотела сказать, ничего вы нам не говорили. Хотела сказать, до чего вы моего пони довели по своему недосмотру. Хотела сказать, чего вы нам океан раньше не показали, чего не отвезли.

Я хотела сказать, что ей нечего волноваться на мой счёт и на счёт Джейми тоже. Что ей незачем беспокоиться. О Джейми я сама позабочусь и о себе тоже. Всегда же заботилась.

Я хотела сказать много чего, но, как обычно, мне не хватало никаких слов, чтобы выразить мысли у меня в голове. И тогда я опустила глаза в тарелку и продолжила есть.

– Так Граймс смог тебе помочь? – спросила мисс Смит.

– Угу, – грубо буркнула я с полным ртом.

– И почему же Коржик не мог ходить рысью?

Я проглотила, что было во рту. Сделала глубокий вдох. И сказала:

– Потому что вы его покалечили.

Мисс

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 60
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Суржа Суржа26 октябрь 16:34 Бред да и только. Фантазии 15 летней "писательницы". Деточке подрасти нужно.... Бывший муж, предатель и отец - Кара Райр
  2. Гость Наталья Гость Наталья23 октябрь 22:37 Прекрасная книга. Мне очень нравится читать книги этого автора.... Королевские камни - Карина Демина
  3. Суржа Суржа23 октябрь 15:58 Неверный муж - этот кОбель, а кАбель- это электрический провод. Стыдоба,да и только!!!!! Фу такой безграмотной быть, да ещё... Предательство Его Имя - Лия Пирс
Все комметарии
Новое в блоге